Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 28

Глава 28: Свет и тьма Гринготтса (2)

- Хорошо, мы скоро вернемся.

Мистер Фоли пожал плечами.

- Браун, пошли.

Он также может понять мысли жены.

В конце концов, транспортировка Гринготтса к сейфу действительно тряская.

Он говорил об этом много раз этим упрямым гоблинам.

Но они просто не меняются.

Что тут еще скажешь? Пока им за это не придется платить, эти гоблины никогда этого не сделают.

Если бы не тот факт, что другого способа нет, он действительно не хотел бы ехать в этом жалком подобии шахтерской тележки.

Браун и его отец последовали указаниям гоблина и сели в шахтерскую тележку.

Дождавшись, пока все усядутся, тележка сама тронулась.

Скорость тоже начала нарастать.

Она везла их через лабиринт.

Вокруг была полная темнота.

При свете мерцающих факелов на стенах Браун с любопытством огляделся.

Он едва различал подземное озеро без видимого берега.

Потолки, стены и пол были забиты сталактитами и сталагмитами в ошеломляющем количестве.

При отражении факела заметны искривленные и странные тени.

С быстрым движением тележки вид тоже постоянно меняется.

Наконец они достигли пункта назначения с громким треском.

Тележка остановилась перед огромной каменной дверью.

- Джентльмены, мы прибыли к сейфу с дивидендами семьи Фоли.

Молодой гоблин спрыгнул первым.

Браун, с помощью отца, слез с тележки.

Просто в этот момент он чувствует, что земля под ногами немного неровная, илистая и прилипает к обуви, из-за чего трудно идти.

"Неудивительно, что мама не хотела спускаться", - подумал Браун.

Это была тряская поездка. Он почувствовал, что это было даже захватывающее, чем американские горки, на которых он катался в прошлой жизни.

Глядя на каменные ворота перед собой.

Он увидел металлическую табличку с арабскими цифрами на каменной двери.

Там написано «102».

Мистер Фоли передал ключ гоблину.

Гоблин взял ключ мистера Фоли и вставил его в замок.

Затем он достал еще один ключ со своего пояса. Только когда два ключа были одновременно вставлены в замок, дверь медленно открылась.

- Пап, это сейф нашей семьи?

- выкрикнул Браун в недоверии. Он думал, что его семья богата и славится огромным богатством.

Это слишком мало по сравнению с богатством даже обычной чистокровной семьи.

Дюжина стопок серебряных сиклей.

И дюжина стопок золотых галлеонов.

Больше ничего не было, и вся каменная комната казалась пустой.

Мистер Фоли бросил на сына пустой взгляд:

- Это сейф с дивидендами, ты понимаешь дивиденды?

Сейф нашей семьи глубже внизу.

Этот сейф - просто место для временного хранения денег.

Сказав это, он тоже проигнорировал своего глупого сына.

Затем он достал палочку и махнул ею легонько:

- Вингардиум Левиоса.

Браун увидел, как все золото и серебро перед его глазами зависло в воздухе.

Затем мистер Фоли достал изящный маленький кошелек.

Он затем взмахнул палочкой и заставил монеты упасть в кошелек.

Не прошло и немного времени, как кошельки проглотили кучи золотых галлеонов и серебряных сиклей, как бездонная яма.

- Пошли, сын, раз ты любопытствуешь, насколько мы богаты, мы отправимся в наш собственный сейф.

Я только надеюсь, что тогда тебя это не напугает.

Браун надул губы.

Он, по всей видимости, не очень поверил словам мистера Фоли.

К сожалению, им пришлось снова следовать за гоблином к тележке.

На этот раз поездка была просто райской по сравнению с предыдущей.

Браун ошеломленно смотрел на то, что напоминало огромного огненного дракона, связанного цепями.

Из-за многолетних цепей и отсутствия солнечного света крылья начали дегенерировать, а яркие чешуйки потускнели.

Но огромная пасть, полная острых зубов, все еще рычала.

Металлическая железная дорога, парящая в воздухе.

Пока он ехал по ней, Браун даже почувствовал, что железная дорога может сломаться в следующий момент.

И что они упадут в бездонную пропасть вместе с тележкой.

Время от времени он также мог видеть нескольких гоблинских стражей и волшебников в черных мантиях.

Они - подземные патрули банка.

Всегда настороже, высматривая подозрительных волшебников.

По мере приближения к сейфу Фоли скорость тележки начала замедляться.

И через некоторое время тележка наконец остановилась.

Все вышли из тележки.

Сейф Фоли - номер 774.

По сравнению с предыдущим сейфом, каждый из сейфов здесь удивительно большой.

Но номер стал намного меньше.

В то же время камни черные и пропитаны большим количеством магических рун.

- Папа, почему на двери череп?

- удивился Браун.

Это самый глубокий сейф.

Неужели это странные вкусы этих так называемых знатных чистокровных семей?

Мистер Фоли изо всех сил старался не закатить глаза на сына.

- Подойди и дотронься, ворота здесь довольно волшебные.

- сказал мистер Фоли Брауну.

- Папа, ты все еще не ответил на мой вопрос.

- Ты получишь ответ, если дотронешься до двери.

Браун неверяще шагнул вперед.

Затем он протянул руку и дотронулся до двери.

- Ничего, так что теперь вы не могли бы...

Прежде чем он закончил говорить, его потянуло к двери, его тело и половина лица были плотно прижаты к двери.

- Хаха! Браун!

Разве это не интересно?

Мистер Фоли зловеще рассмеялся.

- Эн нидер иштересно (это не интересно). Бистро памагиде мена отделецца (быстро помогите мне отойти).

Мистер Фоли проигнорировал слова Брауна и подождал, пока не насмеялся вдоволь.

Затем он вытер слезы платком и только тогда махнул гоблину, стоявшему рядом.

Что-то вырвалось изо рта гоблина и ударилось о дверь.

Браун почувствовал, что освободился и пошатнулся, оторвавшись от двери, и упал на землю.

- Папа, эта шутка совсем не смешная.

Браун не знал, потереть ли ему несколько болезненную задницу или слегка онемевшее лицо или совсем одеревеневшую руку.

Он решил сохранить свой имидж и вместо этого выпрямился, игнорируя боль.

- Сын, ты теперь знаешь ответ на свой вопрос?

- спросил мистер Фоли с некоторой невинностью.

- Вы имеете в виду, что волшебник приклеился к двери вот так?

Гоблин рядом мрачно сказал:

- Да, он был позорным вором.

- Разве это наказание не слишком плохое? Умереть от голода?

Мистер Фоли добавил:

- Это не наказание, при котором их отдают на растерзание голодной смерти.

Гоблины регулярно проверяют сейфы на прилипших воров.

Просто они устанавливают период между последовательными проверками раз в десять лет.

Я думаю, что они просто хотят, чтобы эти воры умерли здесь, избежав хлопот, я думаю, вот почему они устанавливают такой большой интервал времени.

- Это не так, мистер Фоли! Мы очень регулярно следим за безопасностью всех хранилищ!

- заметил гоблин с некоторым неудовольствием.

Мистер Фоли махнул рукой:

- Хорошо, хорошо. Я сказал это мимоходом.

Поторопись и открой дверь.

Сопровождающий гоблин был недоволен отношением мистера Фоли.

Но послушно шагнул вперед и постучал по двери своими длинными острыми пальцами.

http://tl.rulate.ru/book/104490/3704253

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь