Готовый перевод Hogwarts: Start with A Divorce / Хогвартс: Начиная с развода: Глава 19

Глава 19: Повседневная жизнь Брауна

Браун кивнул:

- Понятно.

Я приберусь и спущусь на обед.

Ты иди первой, Долли.

- Да, - почтительно сказала Долли.

Браун сначала решил физиологическую проблему.

Затем умылся и спустился на обед.

Он сел за стол в полном одиночестве.

Обеды в Англии более непринужденны. То же самое, конечно, касается и волшебников.

Однако по сравнению с другими волшебниками в богатых чистокровных дворянских семьях, как у Фоли, обед все же хороший, по крайней мере, не жалкий.

Порция жареной камбалы с золотистой поверхностью.

Подается с вишневыми томатами и пюре из картофеля, политого соусом.

Вот обед Брауна сегодня.

По сравнению с другими волшебниками, которые в основном едят бутерброды и холодные блюда, этот обед тоже считается роскошью.

Затем он принялся доедать обед.

Браун взял сбоку чашку, наполненную водой, и сделал глоток воды.

Затем он долго выдохнул, прежде чем подняться наверх, чтобы продолжить незаконченное дело заучивания книги до конца недели.

Он дал обещание, на тот случай, если не получится, он был уверен, что его отец определенно не посмеется над ним. Но он не мог преодолеть этот уровень в своем сердце.

Поэтому ему нужно больше стараться и обязательно сдержать слово.

Но прежде чем он смог успокоиться и начать учиться.

В дверь снова постучали.

Браун нахмурился:

- Что опять не так?

- Маленький юный хозяин, сову задержали снаружи замка.

Вы хотите впустить ее?

Вообще, в мире волшебников волшебные совы могут найти адрес получателя и доставить его им, что основано на особом виде магии.

Это позволяет совам воспринимать местоположение получателя.

Потому что магия у всех ощущается по-разному.

И эта сова, специально выведенная волшебниками, может воспринимать магические сигнатуры.

Затем используйте это, чтобы найти получателя.

Письмо должно было быть доставлено господину Фоли.

Но в замке Фоли было наложено специальное заклинание, способное запутать восприятие совами магических сигнатур.

Вот почему совы не могут войти в замок и могут только парить снаружи замка.

- Впустите ее.

В это время тот, кто мог отследить замок, должно быть, послал ему письмо.

Иначе сова должна была бы пойти к его отцу или матери.

Не прошло и немного времени. Дом вошла с огромной совой, а Долли несла большой сверток.

Сова большая, и ее серые перья выглядят забавно с маленькими глазами.

Это тот же вид, что и сова Ушастая и старый дряхлый Эррол из семьи Рональда.

Они огромные. Обычно используется для доставки.

Осознав, что ребенок перед ней на этот раз получатель, сова явно была немного недовольна, потому что ей пришлось летать в растерянности снаружи долгое время.

Сова повернулась и кивнула в сторону упаковки, которую Долли сняла с ее тела.

Глядя на большую упаковку, очевидно, что там много вещей.

Затем Дом передала Брауну письмо, которое было отправлено через сову, а Долли ждала с упаковкой приказа Брауна.

Видя недоуменный взгляд Брауна, Дом пояснила:

- Молодой хозяин, это от этой совы, и я сняла это, кстати, только что.

Сова в его руках прогоолосовала дважды, чтобы дать понять, что эльф права.

Взяв письмо, Браун сначала взглянул на адрес.

Получатель: Гэмпшир, деревня Фоли, замок Фоли.

Сбор: Браун Фоли

‘Похоже, это потому, что магия замка заблокировала мое местонахождение’, - подумал Браун.

В конце концов, когда Гарри получил письмо о зачислении в Хогвартс, там говорилось:

"Гарри в чулане под лестницей. Получатель: мистер Гарри Поттер".

Затем он нашел информацию об отправителе в письме «От: Книжный магазин Лишайник».

Распечатав печать огненной краской на письме, Браун внимательно прочитал:

"Уважаемый мистер Браун Фоли.

Ваш отец заказал вам партию необходимых книг для первокурсников Хогвартса.

Прилагается лист книг:

Миранда Гошок "Стандартная книга заклинаний" (1-й курс),

Батильда Бэгшот "История магии",

Адальберт Вафлинг "Магическая теория",

Эмерик Свич "Руководство для начинающих по трансфигурации",

Филлида Спора "Тысяча магических трав и грибов",

Арсениус Джиггер "Магические зелья и снадобья",

Ньют Скамандер "Фантастические твари и места их обитания",

Квентин Тримбл "Темные силы: Руководство по самозащите"

Если вам понадобятся какие-либо новые книги, напишите нам.

Искренне ваш Хейден Дженкинс (управляющий книжным магазином Лишайник)"

Отложив письмо, он теперь знает, что содержится в упаковке.

Это все книги для его первого года обучения в Хогвартсе.

Просто он не ожидал, что его отец закажет ему книги так рано.

Хотя у него в комнате есть все эти книги, смысл, стоящий за этим, очевиден.

Эти семейные книги нельзя брать с собой в школу.

Даже если бы родители согласились, он все равно бы этого не сделал.

В конце концов, быть слишком экстравагантным не очень хорошо.

А что, если эти раритетные книги первого издания принесут в школу и они будут повреждены?

У него даже не хватит слез, чтобы плакать.

http://tl.rulate.ru/book/104490/3704244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь