Готовый перевод Harry Potter: Ronan's Journey / Гарри Поттер: Путешествие Ронана: Глава 2: Письмо и деньги

Когда Ронан понял, в каком мире он оказался, он не смог удержаться от нервного хихиканья. Вселенная Гарри Поттера - очень красивый и интересный мир, но это очень опасный мир для такого человека, как он, а точнее, для такого полуволшебника, как он.

Он знал, что является полукровкой, потому что никогда раньше не слышал фамилии Йохансон. И насколько он помнил, главной целью главного злодея этой истории, Волдеморта, было убить всех полукровок. Поэтому он опасался за свою жизнь...

Когда профессор Спраут отослала Матрону, она повернулась к нему: "Не стоит нервничать, мальчик, в отличие от некоторых моих растений, я не кусаюсь".

"Хм..." Он не знал, что ответить, но быстро принял решение изобразить невежество: "Ну, Матрона не подпускает детей к людям, которые не были проверены правительством".

Она махнула рукой: "Вы, магглы, и ваши пути".

"Простите?" Ее глаза расширились от осознания: "Магглы - это люди, не владеющие магией".

"Ах..." Видя, что он остолбенел от изумления, она жестом предложила ему сесть, что он почти сразу же и сделал.

"Цель моего визита, мистер Йохансон, - передать вам вот это", - затем она достала письмо из маленькой сумочки размером с кулак, которую носила за плечами. Это был немаркированный конверт из желтоватого пергамента, адресованный мистеру Р. Йохансону и написанный изумрудно-зелеными чернилами.

_____________________________________

Кому,

Мистеру Р. Йохансону

Четвертая кровать в общежитии на втором этаже,

Сиротский приют "Маленький цветок", Гулливер Драйв,

Литтл Уингинг, Суррей

_______________________________________

Все его тело задрожало от письма в руках, он перевернул письмо и увидел за ним печать. Это была фиолетовая сургучная печать с буквой "Н" посередине, вокруг "Н" были изображены четыре животных: лев, барсук, орел и змея. Не увидев знаковых красных сургучных печатей, он испугался худшего: возможно, он попал в какую-то альтернативную версию мира.

Он сорвал печать, чтобы достать письмо изнутри.

_____________________________________

Школа чародейства и волшебства ХОГВАРТС

Директор: Альбус Дамблдор

(Орден Мерлина, Первый класс, Великий колдун, гл. Колдун,

Верховный магвамп, Международная конфедерация волшебников)

Уважаемый мистер Йохансон,

Мы рады сообщить вам, что вы были приняты в школу чародейства и волшебства Хогвартс. К письму прилагается список всех необходимых книг и оборудования.

Семестр начинается 1 сентября. Мы ждем от вас сову не позднее 10 июля.

Искренне ваш,

____________________________________

Чтобы изобразить удивление, он спросил старуху: "Это какая-то странная шутка?"

Старушка улыбнулась: "Это не шутка, дорогой. Это правда, ты, мой милый мальчик, волшебник".

Он нервно хихикнул: "Что? Волшебник? Я так не думаю. Я даже не знаю никаких волшебных фокусов".

Старуха не отступила: "Подумай, мальчик, с тобой когда-нибудь что-нибудь случалось? Что-то, что нельзя объяснить обычной логикой".

Его улыбка исчезла, так как ухмылка женщины стала еще шире: "Хогвартс - это место, где мы можем научить тебя всему, что нужно знать о магии. Как управлять ею, как направлять ее в нужное русло и использовать по назначению".

"Я..." Он заколебался и решил проверить, не разыгрывает ли его кто-то: "Вы можете показать мне немного своей магии?"

Она взмахнула палочкой и заставила телефон на столе Матроны парить в воздухе, что стало для него достаточным доказательством. Именно после этого его окончательно осенило: он станет волшебником...

С 200 фунтами, которые он собрал за эти годы, надежно запрятанными в карман, и в своей лучшей одежде, Ронан отправился в Лондон вместе с профессором Спраут. Хотя Мэтрону эта идея поначалу не понравилась, ничего такого, о чем нельзя было бы позаботиться обычным взмахом палочки. Когда они добрались до поворота к своему приюту, профессор Спраут остановилась и принялась разглядывать то тут, то там.

Их приют находился на краю деревни, а здание - посреди пустыни, что порой было очень неудобно. Тогда профессор достала свою палочку и вытянула руки на дорогу, словно прося подвезти. Он сначала растерялся, так как вокруг них не было никакого подъезжающего транспорта.

И тут перед ними из ниоткуда остановился автобус, отчего Ронан упал на повороте. Это был фиолетовый трехэтажный автобус, подобных которому он никогда в жизни не видел. Из дверей автобуса вышел мужчина средних лет в грязно-коричневой униформе кондуктора.

Добро пожаловать в "Рыцарский автобус", экстренный транспорт для застрявших ведьм и волшебников: просто протяните руку с палочкой, ступите на борт, и мы доставим вас куда угодно. Меня зовут Адам Хамели, и я буду вашим кондуктором в этот мор... Что ты там делал, малыш?"

"О, мистер Йохансон!" воскликнула профессор Спраут, казалось, не заметив, что он упал. Она помогла ему подняться, а кондуктор стоял в замешательстве, не понимая, что происходит. Когда они вошли внутрь, Ронан с удивлением увидел, что в автобусе два на два удобных мягких сиденья. Ронан в своей жизни видел только фильмы о Гарри Поттере, но, если ему не изменяла память, в этом автобусе должны были быть кровати, а не сиденья.

Профессор Спраут принесла им два билета в Лиловый котел, и автобус отправился в путь. Это был самый ужасный опыт поездки в автобусе в его жизни: автобус раскачивался то влево, то вправо, раскачивая их тела так, что ему казалось, что он может заболеть, поэтому он начал задавать профессору Спраут вопросы об их поездке, чтобы отвлечься от своих мыслей. Она уже рассказала ему, что они собираются купить ему школьные принадлежности, но у него была еще куча вопросов.

"Профессор, я не думаю, что у меня достаточно денег, чтобы купить что-то из того, о чем говорилось в письме, как же мне пойти и купить эти вещи?"

Она улыбнулась, не обращая внимания на ужасные толчки и раскачивание автобуса: "Видите ли, мистер Йохансон, ваш случай очень особенный. В прошлом у нас было много случаев, когда люди, не имеющие родословной волшебников, пробуждали свою магическую силу. И в одном из таких случаев, если у кого-то нет возможности купить вещи для школы, Министерство магии берет на себя его бремя".

"Подождите... Существует Министерство магии, и оно за все платит?"

"Более или менее. Видишь ли, каждый год они будут класть определенную сумму денег в твое хранилище. А потом ты сможешь распоряжаться ими по своему усмотрению. Считайте это тем, что маглы называют стипендией".

Он кивнул, но профессор продолжал: "Есть еще одна вещь, которую вы должны знать, мистер Йохансонн: ваша стипендия может быть недостаточной, чтобы купить все новые вещи в этом месте. Но этого достаточно, чтобы вы могли передавать вещи по наследству".

Он улыбнулся, услышав это, виноватый взгляд профессора говорил ему о том же, но это было неважно: "Не беспокойтесь об этом, профессор, как сирота, я привык носить одежду из рук в руки. Думаю, я смогу с этим справиться".

Она кивнула, и тогда он задал вопрос, который не давал ему покоя: "И еще одно, профессор, - она посмотрела на него, - у меня есть там семья?"

Ее лицо стало еще более виноватым: "Я так не думаю, дитя. Если мы сталкиваемся с таким случаем, как ваш, мы пытаемся найти всех живых родственников, которые у вас могут быть. Это необходимо, потому что мы хотим, чтобы все несовершеннолетние волшебники жили со своими семьями или опекунами. Поскольку несовершеннолетние волшебники не контролируют свою магию, они склонны совершать случайные волшебные действия, которые противоречат законам волшебства. Но у вас, с другой стороны, нет никаких родственников".

"О." Он не был опечален, просто разочарован. Он бы все отдал, чтобы иметь семью волшебников. Но тут ему в голову пришла мысль: "Профессор, если у меня нет родственников, а мой дом - магловский приют, значит ли это, что я больше не могу там жить?"

Она виновато простонала: "Ты умный мальчик, Ронан... Боюсь, в таком случае мы не можем позволить тебе жить там. Поэтому, когда ты приедешь в Хогвартс, мы договоримся, чтобы ты мог жить в самом замке".

Его осенило: "Значит ли это, что я никогда не смогу вернуться?"

Она покачала головой: "Нет, нет, нет... Ты можешь вернуться сюда. Сегодня придет отряд волшебников и изменит память обитателей твоего приюта. Они будут думать, что вас усыновила семья в Шотландии. Но на летних каникулах вы сможете навещать их..."

Профессор Спраут объяснила, почему ему не разрешили жить в приюте. Она также рассказала ему о преимуществах, которые он получит, живя в Хогвартсе. Но он не слушал и половины того, что она говорила, - он все еще оправлялся от шока, что не сможет жить в приюте. Этот приют был его домом уже около десяти лет, даже несмотря на то, что он был мрачным и старым, он был его домом. Ему было очень грустно от того, что он должен был покинуть его вот так.

http://tl.rulate.ru/book/104461/3664320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь