Готовый перевод Harry Potter\A Black Comedy! / Гарри Поттер\A Черная комедия! - Архив: Глава 123

Сириус покачал головой. "С каких это пор в Вегасе время имеет значение?"

Гермиона увидела, как два лорда Блэка переговариваются между собой, и не выдержала. "Ты не можешь просто встать и пойти куда захочешь".

Гарри ухмыльнулся, глядя на одного из своих первых друзей. "Так ты ведьма или нет?"

Гермиона сдержала желание надуться. "Для международных путешествий все равно нужны разрешения".

Сириус бесцеремонно поднял Гермиону с барного стула. "Идемте, мисс Грейнджер. Вы путешествуете с двумя благородными лордами".

"Что это значит?" с любопытством спросила Гермиона.

"Гарри?" подсказал Сириус.

"Когда лорд служит по делам, связанным с древним и благородным родом, его не ограничивают подобные пешеходные законы", - радостно сообщил Гарри. "Прежде чем ты спросишь, это зависит от усмотрения Лорда. А я говорю, что это семейное дело".

"Ты меня даже не знаешь", - возразила Гермиона, но ничуть не сопротивлялась, когда ее выводили к выходу из "Кабаньей головы".

"Именно это и делает его спонтанным и случайным", - возразил Гарри.

"С чего бы нам начать?" спросил Сириус, обнимая Гермиону.

Гарри обхватил Гермиону с другой стороны. "Я думаю, давайте начнем с Египта. Просто чтобы посмотреть".

" Египет?" взволнованно спросила Гермиона.

Сириус повернулся к Гарри. "Я помогу, но ты нас потянешь".

Гарри кивнул и начал сосредотачиваться на цели для дальнего наваждения.

"Почему Египет?" тихо спросила Гермиона у Сириуса.

Сириус наклонился к ней и прошептал: "Он все еще хочет прокатиться на спине нунду".

Глаза Гермионы испуганно расширились. "Прокатиться на чем..." Она осеклась, почувствовав сдавливающее ощущение и громкий звук, сопровождающий исчезновение.

Группа из трех человек опустилась на грязный берег реки. Гарри и Сириус пытались удержать Гермиону, но все они упали на спину.

Гермиона вскрикнула и отпрянула от них. "Что вы делаете? О боже. Кажется, меня сейчас стошнит". Гермиона стояла на руках и коленях, пытаясь отдышаться.

Гарри вскочил и стал смахивать с себя мантию. "Сколько ты выпила?"

"Я не пьяна", - огрызнулась Гермиона, даже не поднимая глаз. "Я просто не привыкла к тому, что меня насильно аппарируют и похищают".

"Я же говорил, что ей нужна наша помощь", - заверил Гарри Сириус.

Гарри потянулся к своему ранцу и нашел бутылку воды. Он протянул ее Гермионе: "Воды?".

Гермиона приняла бутылку и с жадностью выпила ее. "Это плохая идея. Отвези меня домой".

"Извини, Гермиона", - сказал Гарри, покачав головой. "У меня есть старый друг, который очень разочаруется во мне, если я так поступлю".

"Ты действительно похищаешь меня", - хмуро сказала Гермиона, потягивая охлажденный напиток. "Я не знаю, с кем ты думаешь иметь дело..."

"Гермиона Джин Грейнджер, единственная дочь Сэмюэля и Делайлы Грейнджер", - пояснил Гарри. "Оба маглы и оба дантисты. Как у меня дела?"

Гермиона мгновенно достала свою палочку и направила ее то на Гарри, то на Сириуса. Она была слегка обеспокоена тем, что ни один из них не выглядел обеспокоенным и даже не достал свои палочки. "Что вам от меня нужно?"

Гарри осторожно убрал свою палочку и кивнул Сириусу, чтобы тот сделал то же самое. "Клянусь своей магией, я не желаю тебе ничего плохого, не имею злого умысла и лишь хочу нарушить монотонность твоей, к сожалению, скучной жизни".

Сириус дал такое же обещание, и оба убрали палочки.

"Доволен?" спросил Гарри, копаясь в своем ранце.

Гермиона опустила руку с палочкой и с любопытством посмотрела на двух Лордов Блэков. "Клятвы можно нарушить".

"О, брат", - проворчал Сириус. "Почему бы тебе хоть раз не расслабиться? Мы здесь, чтобы повеселиться. Полуночное купание?"

"Нет!" - сердито возразила Гермиона, слишком хорошо зная репутацию обоих лордов Блэков. "Где мы?"

"Ты все отрицаешь", - ответил Сириус, не в силах сдержаться.

Гарри застонал, ущипнув себя за переносицу. "Не стесняйся проклинать его за это".

"Что?" растерянно спросила Гермиона.

"Это Нил", - сказал Гарри, указывая на реку. "Он просто каламбурил".

Гермиона захихикала, не в силах сдержаться.

Гарри увидел, что Гермиона смеется, и повернулся к Сириусу. "Это хуже, чем мы думали".

"Думаю, нам нужно понырять", - сказал Сириус, снимая мантию.

"Стоп!" резко обернувшись, сказала Гермиона. "Я не соглашусь с этим безумием, если вы оба не останетесь полностью одетыми".

Сириус нахмурился и снова натянул мантию. "По крайней мере, она ничего не сказала..."

"Я тоже!" быстро добавила Гермиона.

"Чокнутые", - вздохнул Сириус. "Ладно. Приключение в полной одежде. Звучит просто... дико".

Гарри наложил несколько чар определения местоположения и решил: "Мы находимся в паре километров к югу от того места, где хотим быть. Вы, ребята, не против немного погулять?"

"Давайте поплаваем", - предложил Сириус, роясь в кармане. Он достал небольшой желтый пакет, который разорвал пополам. Пакет быстро превратился в полноразмерный восьмиугольный плот, который он потащил к берегу реки.

"Ты носишь с собой надувной плот?" растерянно спросила Гермиона.

"Конечно". Сириус кивнул. "На случай непредвиденных ситуаций или внезапных вечеринок в бассейне".

Гарри забрался на плот и протянул руку, чтобы помочь Гермионе забраться внутрь.

"Внезапные вечеринки в бассейне?" спросила Гермиона, осторожно ступая на плот.

"Вечеринки не бывают внезапными. А вот бассейны - да", - добавил Сириус, отталкивая плот от берега и запрыгивая в него сам.

"Не спрашивай, - прервал Гермиону Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/104452/3666962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь