Готовый перевод Transmigrated to Ancient Times as a Female Prison Guard / Переселилась в древние времена в качестве тюремной надзирательницы: Глава 11. Первая встреча с красотой Цинь

Как только все услышали этот голос, в комнате воцарилась тишина, словно прежняя суматоха исчезла.

Дядя оттащил Гун Сяохуа в сторону.

Она выглядела разочарованной, подумав, что могла бы размять свои мышцы и кости, но, похоже, упустила эту возможность.

Цинь Чухань, стоявшая неподалеку, увидела выражение лица Гун Сяохуа и почувствовала прилив гнева.

Впервые в ее жизни кто-то посмел пренебречь ею.

Как законную дочь главной ветви семьи Цинь, ее всегда баловали и уважали многочисленные сестры, которые всегда ей подчинялись.

Но сегодня ее разозлила низкородная особа из посторонних.

Она хорошо запомнила эту девицу, и рано или поздно она за это поплатится.

Цинь Чуюань вошел снаружи.

Его светлое и гладкое лицо излучало строгость и благородство. Его глубокие темные глаза переливались пленительными красками.

Густые брови, высокий нос и красивые губы излучали достоинство и элегантность.

Гун Сяохуа увидела новоприбывшего - того самого человека, которого она вчера видела в карете у задних ворот резиденции Цинь. Он также был непосредственным начальником ее дяди, пятым молодым господином семьи Цинь.

Теперь, когда она увидела его воочию, он действительно оправдывал свою репутацию самого красивого мужчины в столице.

Он был похож на пленительного демона, и она гадала, кому из девушек посчастливится оказаться рядом с ним.

Ли Цзычэнь увидел приближающегося Цинь Чуюаня и почтительно поприветствовал его, при этом подтянув к себе Гун Сяохуа, стоявшую рядом с ним.

Гун Сяохуа, увидев это, обратилась к нему: 

- Молодой пятый господин, здравствуйте. Меня зовут Гун Сяохуа. Рада впервые встретиться с вами. Прошу меня извинить.

Цинь Чуюань удивленно взглянул на Ли Цзычэня.

Ли Цзычэнь, поняв свою ошибку, быстро одернул Гун Сяохуа и встал рядом с Цинь Чуюанем.

Неужели этот красавец сильно не доволен им?

Цинь Чуюань повернулся к матери и сказал: 

- Мама, в произошедшем инциденте не совсем виновата эта мисс Гун. Можно даже сказать, что весь переполох затеяла шестая сестра. Давайте на этом закончим. Если это продолжится, то не принесет никому пользы.

Гун Сяохуа не ожидала, что этот красавец будет не только хорошо выглядеть, но и здраво рассуждать.

- Пятый брат, почему ты встал на сторону посторонних? Эта особа проявила неуважение к Третьей тетушке, а ты позволяешь им выйти сухими из воды? - сердито сказала Цинь Чухань. Даже шестой брат поддержал ее.

Шестая сестра становилась все более избалованной и своевольной, и в конце концов она понесет большие потери.

Цинь Чуюань спокойно ответил ей: 

- О? Тогда позволь спросить шестая сестра, госпожа Гун и Цзычэнь пришли сюда, чтобы выразить почтение нашей матери, а вы без причины высмеяли их? Разве ты не считаешь, что это твоя ответственность? Если это дело дойдет до дедушки, он не оставит это без внимания.

Цинь Чухань сразу же умолкла.

Дедушка обычно был строг, и он всегда благоволил Пятому брату. Если это дело дойдет до деда, то, несомненно, повлечет за собой наказание.

В этот момент жена Цинь Сана, сидевшая сверху, заговорила.

- О? Давайте послушаем, что говорит Чуюань. Почему нехорошо, если это дело закончится здесь? Неужели они думают, что смогут что-то сделать против нашей семьи Цинь?

- Мама, ты забыла, чем занимается семья Ли Цзычэня? В настоящее время эта госпожа Гун работает в Министерстве юстиции. Если случится что-то непредвиденное, и муравей попытается расшатать дерево, это будет не так-то просто скрыть.

Госпожа Цинь (третья жена) действительно забыла об одной вещи, и А Юань (Цинь Чуюань) был прав. Весь этот инцидент от начала и до конца произошел по вине членов семьи.

Если бы та дворцовая девушка была простолюдинкой, на это можно было бы не обращать внимания, но она оказалась чиновницей, и ее несправедливое наказание обязательно даст возможность воспользоваться этим тем, кто намерен свергнуть резиденцию Цинь.

Похоже, что это не только было неосторожно сегодня, но и в будущем  необходимо сдерживать молодое поколение семьи.

С этими мыслями она обратилась к молодому поколению, сидящему по обе стороны:

- Давайте на сегодня закончим это дело. Все вы можете пока уйти.

- Третья тетя.., - слабо запротестовала Цинь Чухань.

- В чем дело? Неужели мои слова больше не действуют? -  сурово сказала госпожа Цинь посмотрев на нее.

Все принялись расходиться один за другим.

Госпожа Цинь официально обратилась к Гун Сяохуа: 

- Не понимаю, что ты имела в виду, когда сказала, что не собираешься учиться читать в резиденции Цинь.

Когда Гун Сяохуа услышала, что настала ее очередь отвечать, она уверенно вышла вперед из-за спины Цинь Чуюаня и встала прямо перед госпожой Цинь. Она сказала:

- Госпожа, я пришла сюда сегодня, чтобы сообщить дяде, что он может научить меня читать, когда соберется в отпуск, и, кстати, выразить вам всем свою благодарность. Однако я понимаю, что эта благодарность или ее отсутствие для вас незначительны, поэтому я не буду говорить об этом.

Ли Цзычэнь, наблюдая за тем, как его племянница говорит так откровенно, вдруг почувствовал пульсирующую головную боль. Он знал, что слуги в резиденции дрожат в присутствии госпожи, да и сам он относился к ней настороженно.

Госпожа Цинь смотрела на прямолинейную и откровенную особу, стоявшую перед ней. У нее действительно был характер, но от слов, которые она произнесла, госпоже Цинь стало не по себе.

Нахмурив брови, госпожа Цинь ощутила чувство бессилия перед этой девушкой.

Сегодня она попала в сложную ситуацию, но в данный момент не могла придумать, за что ее наказать. Она лишь разочарованно махнула рукой и попросила трех человек внизу быстро уйти.

Госпожа Цинь не знала, что на этот раз она потерпела поражение от Гун Сяохуа. В будущем, когда Гун Сяохуа станет ее невесткой, она будет доставлять ей головную боль, и госпожа Цинь просто согласится с этим.

Цинь Чуюань, видя, как Гун Сяохуа осмеливается противостоять его матери и не отступает, проникся к ней уважением и нашел это несколько забавным.

Привыкшая к превосходству его мать впервые почувствовала себя униженной в присутствии кого-то постороннего.

Они втроем покинули двор Фуюнь, Цинь Чуюань шел впереди, а Ли Цзычэнь и Гун Сяохуа - позади.

Пройдя несколько шагов вперед, Гун Сяохуа подошла к Цинь Чуюаню.

- Господин... Я имею в виду, молодой господин Цинь, спасибо вам за ваше участие в этой истории.

Цинь Чуюань посмотрел на спокойное выражение лица Гун Сяохуа.

Она была довольно смелой, и, возможно, смогла бы решить вопрос даже без его вмешательства.

- Не стоит меня благодарить. Это была всего лишь небольшая услуга.

Ли Цзычэнь посмотрел на хозяина, затем на Гун Сяохуа и предложил Цинь Чуюаню: 

- Господин, позвольте, я провожу ее домой?

- Дядя, в этом нет необходимости. Я могу вернуться сама.

Не успел Ли Цзычэнь ответить, как Гун Сяохуа уже убежала, бесследно исчезнув, не оставив ему выбора.

- Разве ты не собираешься отправиться за ней?

Ли Цзычэнь почесал голову. 

- А? Не стоит.

Цинь Чуюань удивился и остановился, глядя на Ли Цзычэня.

- Что ты имеешь в виду?

- Господин, вы не знаете. Мы хорошо знакомы со столичными мерзавцами и негодяями. Пока они не провоцируют важных персон, никто не причинит ей вреда.

- Более того, в последнее время моя старшая сестра беспокоится о том, как найти ей подходящего мужа. Когда бы она ни встретила красивого и обаятельного молодого человека, он всегда держится от нее на расстоянии!

Цинь Чуюань задумался...

http://tl.rulate.ru/book/104384/3738500

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь