Готовый перевод My Husband is National-Level Scientist / Мой муж — учёный национального уровня: Глава 4.1

Пэй Шу сказал:

Если чаще обращаться к врачам, должен быть шанс вылечиться.

Мерцал огонек свечи на столе с изображением красавицы, держащей веер. Пара сидела на кровати Архата и смотрела друг на друга. Посередине стоял квадратный стол. Некоторое время никто не произносил ни слова.В конце концов, Пэй Шу не выдержал и смущенно кашлянул. Гу Юнь опустила голову. Она подумала, что даже если она вышла замуж, Пэй Шу не станет преемником герцога. Если бы она родила ребенка и хорошо воспитывала его, была бы какая-то надежда, даже если ее жизнь была такой плохой. Но ребенка не могло быть, и она не могла сказать ничего, что могло бы огорчить Пэй Шу. Разве он не говорил, что в будущем может появиться шанс? Она прочитает больше книг по медицине, и даже если это действительно не сработает, она усыновит одного из сирот и будет растить его как родитель. Гу Юнь сухо утешила Пэй Шу:

Ты не можешь торопить события такого рода, и не расстраивайся слишком сильно.

Пэй Шу усмехнулся. Гу Юнь всегда была оптимисткой. В прошлом в семье Гу ее не жаловали, маргинализировали и унижали. Она немного подумала об этом и решила, что нет ничего слишком сложного, что можно было бы преодолеть.

Отец, он знает об этом?

На этот раз Пэй Шу покачал головой. Он лгал Гу Юнь, но он не был одержим сексом между мужчинами и женщинами. Ему нравились только выпивка и азартные игры. Гу Юнь обеспокоенно посмотрела на него:

Тогда не говори ему пока. Найди нескольких врачей, чтобы они посмотрели на это и подумали о других решениях, если это действительно не сработает.

Пэй Шу сказал:

Я послушаю тебя.

Гу Юнь утешила его:

Если у тебя нет ребенка, ты можешь усыновить его. Раньше я ходила за город раздавать кашу, в разрушенном храме было много нищих, и они выглядели прилично. Если у тебя не будет своих детей, тогда усынови двоих, мальчика и девочку.

Пэй Шу чувствовал себя неловко. Гу Юнь могла так думать, что превосходило его ожидания. Сколько ей было лет, он должен был четко объяснить ей это. Пэй Шу вздохнул. После паузы он произнес:

Все зависит от тебя.

Гу Юнь немного поколебалась и сказала:

Тогда, когда мы вернемся домой послезавтра, ты больше не сможешь выходить играть. Когда мы доберемся до дома Гу, мы пробудем там полдня и вернемся. После того, как мы вернемся, ты сможешь пойти, куда захочешь, как насчет этого?

Она боялась, что Пэй Шу снова уйдет и ей придется вернуться одной. Многие люди не были настроены оптимистично по поводу этого брака. Ей не нужно было, чтобы Пэй Шу делал что-то особенное в день ее возвращения, пока он был рядом с ней. Пэй Шу кивнул:

Не волнуйся, я никуда не уйду.

Глядя на серьезный взгляд Гу Юнь, Пэй Шу внезапно почувствовал себя расстроенным. У него была плохая репутация, и никто не хотел выходить за него замуж. Он не знал о положении Гу Юнь в семье Гу, о чем не стоило и думать. Ожидания Гу Юнь от него были очень низкими: не ходи пить, просто поменьше играй, пусть она сделает все остальное. Гу Юнь вздохнула с облегчением:

Тогда давай умоемся и отдохнем.

Как молодожены, даже если Пэй Шу болен, они должны спать вместе. Гу Юнь лежала на спине, но, полежав некоторое время, она повернулась на бок и взяла Пэй Шу за руку, но ничего не сказала. Но Пэй Шу не мог заснуть. Теперь руки Гу Юнь очень мягкие, она сладко пахнет, когда находится рядом с ним, и нет никакой защиты вообще. В ее глазах, каким бы невыносимым он ни был, он все еще ее муж.

Скоро настал день ее возвращения. Госпожа Сюй рано утром приготовила подарки по случаю возвращения домой, в том числе два кувшина хорошего вина, две коробки закусок, ценные украшения, свиные головы и кусочки шелка и атласа, которые должны быть включены в список подарковОна прочитала его три раза и обнаружила, что там все в порядке. Увидев собственными глазами, как карета отъезжает от особняка герцога, госпожа Сюй пошла вместе со своей дочерью обратно. Пэй Чжэнь последовала за ней обратно в главный двор. Несмотря на то, что ей было всего двенадцать лет, она многое знала.

С таким багажом вещейПочему ты так быстро позволила третьей невестке позаботиться о доме? Это же вторая невесткатвоя биологическая невестка.

Я не только передала полномочия экономки, но и возместила все деньги, потраченные Пэй Шу, блудным сыном, госпожа Сюй закрыла дверь: – Ты все еще молода, и ты можешь видеть только поверхность. Пэй Шустарший сын, и вступает невеста. Если я буду отчитываться, посторонним покажется, что у меня есть скрытые мотивы. Если я не исправлю все недостатки, как Гу Юнь сможет отнестись к этому с уверенностью?

Пэй Чжэнь не поняла:

Мама, это не горячая картошка. Я не думаю, что она хочет управлять домом.

Госпожа Сюй:

Она определенно хочет этого, но она не уверена, есть ли у нее способности.

Госпожа Сюй беспокоилась о своей дочери и еще больше боялась причинить неприятности, поэтому она скрыла некоторые вещи от Пэй Чжэнь.

Посмотри на деньги, которые Пэй Шу тратил на протяжении многих лет, десятки тысяч таэлей в год. Он растратил все приданое своей матери. Если бы я действительно думала, что он изменит свою натуру после женитьбы, я была бы дурой.

Пэй Чжэнь внезапно поняла:

Тогда все деньги, потраченные Пэй Шу, должны будут быть возвращены Гу Юнь. Она всего лишь наложница. Откуда могут

Деньги пришли. Госпожа Сюй кивнула:

Я вернула все деньги. В будущем, тратит ли Пэй Шу деньги или задолжал, меня это не касается. Это одно, а другое заключается в том, что Пэй Шу тратит деньги, как воду, и он даже не может вспомнить об этом.

Госпожа Сюй похлопала Пэй Чжэнь по руке:

Сможет ли она управлять домом, зависит от ее способностей.

Она планировала это много лет, и ей былр все равно, если это займет больше времени, но осталось всего несколько дней. Какие неприятности может доставить такая маленькая девочка, как Гу Юнь?

***

Сегодня Гу Юнь переоделась в широкую блузу с рисунком в виде вишнево-красных облаков и длинную нижнюю юбку, расшитую ветками корицы цвета лотоса, ее черные волосы были зачесаны в стиле пиона, с заколкой в виде бегонии с правой стороны. Пэй Шу, с другой стороны, был одет в жемчужно-белый халат, который отличался от того, что он носил в день чайной церемонии. Гораздо более сдержанный. Пэй Шу всю дорогу держал Гу Юнь за руку.Гу Юнь нервничала, поэтому она отвлекала Пэй Шу разговорами о семье Гу. Ее старшая сестра уже была замужем, а ее второй брат женился пять лет назад. Ее невестка, Шэнь Юнчжу, сейчас отвечала за дом. Третья сестра, Гу Чжэнь, много лет назад вышла замуж за мужчину из бедной семьи. Сейчас она уехала из Пекина со своим мужем и живет дома. Пятый сын, Гу Чэнсянь, родился от наложницы, а шестая сестра, Гу Цзинь, была на год моложе ее. Той, что еще не достигла совершеннолетия, Гу Нин, было всего тринадцать лет, а ее биологическому брату Гу Чэнлину в этом году исполнялось пять лет, и он был слабым и больным с детства. Гу Юнь сказала:

Дедушка и бабушкадобрые люди. После того, как ты познакомишься со старейшинами, я отведу тебя к моей матери.

Согласно правилам, ее матери нет в главном зале в день, когда она возвращается домой. Она родила ее. Вырастила ее и усердно работала ради нее, но она не может отослать ее замуж и не может приветствовать ее возвращение. Вот как бывает с наложницей, какой бы благосклонной она ни была, наслаждающейся бесконечной славой и богатством, но в глазах других она просто рабыня, которая не может соответствовать положению госпожи.

http://tl.rulate.ru/book/104382/3758784

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь