Готовый перевод The Prime Minister’s Wife Is The Richest Woman / Жена Премьер министра самая богатая женщина: Глава 9.1

Глава 9.1

Цзи Юньси видит, что этого достаточно, и останавливается.

Глядя на человека напротив, завернувшегося в пельмень, она уже не может сдержаться, собирает юбки и говорит: "Ваша комната и впрямь немного холодная".

Только что она сражалась умом и храбростью с Ву Вэйаном, и её внимание было сосредоточено на каждом его движении, поэтому она не чувствовала.

Но теперь, когда они достаточно пообщались, холод охватил всё её тело.

Придя в себя, Ву Вэйан сначала спрятал серебряные банкноты в карман, затем снова взял только что вернувшуюся грелку и сказал, как будто обязан ей лично: "Да, то, что я больше всего ненавижу в этом мире - суровую зиму".

Цзи Юньси тоже сжимала грелку, которую можно считать парной к той, что была в руках Ву Вэйана, и приподняла бровь, услышав это: "О? Вы проводите каждую зиму так?"

Ву Вэйан вспомнил зимние дни предыдущих лет и некоторое время чувствовал себя довольно меланхолично: "Да".

"Молодой господин, вы сказали, что не хотите взлететь к небу за один шаг", - Цзи Юньси, казалось, просто мимоходом упомянула это. "Если так, то молодому господину придётся провести ещё несколько зим вот так в будущем".

"......"

Ву Вэйан держит глаза закрытыми.

Чувствует себя немного неуютно в душе.

У Цзи Юньси от холода покраснел нос. Легко коснувшись грани темы, она сказала: "Слишком холодно. Я пойду, и надеюсь, что с молодым господином всё будет хорошо".

Она бросила эти слова, встала и вышла за дверь.

Внутри Ву Вэйан проводил её взглядом глубоких глаз.

Но в одно мгновение он отвёл взгляд и повернулся посмотреть на нетронутый чай и пирожные на столе, а также скатерть, подушки, чайник и чашки, которые, казалось, можно было бы заложить за большие деньги.

Он мягко приподнял брови и как раз протянул руку, чтобы отломить кусочек грейпфрутового пирожного с цветами сливы и мёдом.

Вошли Баофу и Ван Сян.

Баофу посмотрела на завернувшегося молодого господина, натянула лицо и быстро вместе с Ван Сян принялась убирать все вещи.

Со стола исчезла скатерть, и он снова обрёл свой ветхий вид.

Ву Вэйан поджал губы и немного колеблясь, робко спросил: "Это, это..."

Баофу бросила на него боковой взгляд, складывая пирожные в бамбуковую корзинку и сказала: "Барышня сказала, что молодой господин может прийти пить чай в особняк маркиза в любое время".

После этого она посмотрела на кончики пальцев мужчины, державшие грейпфрутовое пирожное с цветами сливы и мёдом, которое он не успел съесть. Она просто протянула руку и без слов отобрала его.

Ву Вэйан: "......"

Разве нужно заходить так далеко??

Снаружи, после того как Цзи Юньси дала указания Баофу и Ван Сян, она не ушла сразу, а вместо этого обошла вокруг дома.

Второй Ву последовал за ней, используя всяческие мягкие и завуалированные уговоры, что это неподобающе.

Но Цзи Юньси притворилась, что совершенно не понимает, о чём он.

Старшие братья в её семье уже не знали, что делать с Цзи Юньси, когда та была ещё совсем юной.

Понимает ли она что-то или нет, часто зависело только от того, хочет ли она это понять или нет.

Не говоря уже об умениях этого Второго Ву.

Поэтому ему оставалось только скорбеть и сопровождать Цзи Юньси, осматривающую их небольшой дом семьи Ву.

Он и впрямь маленький.

В заднем дворике всего три комнаты.

Самая большая - где живёт Ву Вэйан, а две другие тихие.

Двери сейчас закрыты, так что, должно быть, это жильё четырёх слуг семьи.

Цзи Юньси отвела взгляд и осмотрела этот небольшой дворик.

Двор очень чистый, на земле ни одного опавшего листа или следа снега.

Снег, шедший последние несколько дней, был весь сметён к углу стены и утрамбован, точно кубики тофу, сложенные инструктором на военных сборах.

Это, должно быть, творение подметающего слуги, которого она только что видела, но сейчас человек исчез.

Цзи Юньси немного подумала и спросила Второго Ву, шедшего позади: "Я слышала, что в доме всего четыре слуги. Этого достаточно?"

Второй Ву замешкался, шмыгнул красным носом и сказал правду: "Докладываю третьей барышне, хотя в доме и немного слуг, все они работают быстро и аккуратно. К тому же дом небольшой, так что хватает".

"Ну что ж, хорошо", - Цзи Юньси кивнула и направилась в передний двор.

http://tl.rulate.ru/book/104303/3653774

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь