Готовый перевод After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 87

Глава 87: Восхитительный букет цветов

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

В конце свадьбы невеста приготовилась кинуть букет, символизирующий передачу счастья.

Незамужние однокурсницы и родственницы радостно загалдели и с нетерпением устремились ловить его. Лин Гантан подтолкнули вперед, и, посмотрев вверх, она увидела, как Цзян Тонгтон подмигивает ей.

Лин Гантан попала в водоворот веселой атмосферы и улыбнулась.

Невеста развернулась и бросила букет позади себя, и все рассмеялись и бросились его ловить.

Те, кто пытались поймать букет, промахнулись, и он приземлился прямо в руки Вэнь Янцину, который тихонько наблюдал за Лин Гантан с боковой линии.

Вэнь Янцин на мгновение опешил, но потом его лицо озарила улыбка, когда он вручил букет гортензий Лин Гантан, символизирующий надежду, романтику, счастье и воссоединение.

Под пристальными взглядами толпы на щеках Лин Гантан проступил легкий румянец.

Она поймала букет.

«Ура…» Молодые мужчины и женщины разразились欢呼, аплодисментами и свистом.

Мистер Лин лучился радостью, а на лице мистера Вэня тоже было приветливое выражение.

Не было никаких клятв вечной любви или нежных слов, но ласки во взгляде Вэнь Янцина, когда он смотрел на нее, было достаточно, чтобы заставить ее сердце биться чаще.

Лин Гантан никогда прежде не была столь окружена добрыми и благожелательными взглядами.

Она почувствовала себя немного смущенной и захотела спрятаться за кого-нибудь.

Так что, когда она заметила Инь Чжэнь, спокойно наблюдавшую за происходящим, то словно нашла спасателя.

«Перестань смеяться!» Лин Гантан дернула Вэнь Янцина, неодобрительно посмотрела на него, а затем поспешила найти Инь Чжэнь.

Когда Инь Чжэнь увидела, что та приближается, она инстинктивно приготовилась к разговору. Однако теперь Лин Гантан была в мягком абрикосовом платье, а ее обычно вычурные украшения были заменены жемчугом, который излучал более тонкое сияние. Ее поведение казалось спокойным, и она больше не носила тот агрессивный вид, который был у нее когда-то.

Впервые Инь Чжэнь поняла, что Лин Гантан, которая отпустила любовь, заставившую ее потерять себя, сбросила обломки и раскрыла свое внутреннее сияние.

Лин Гантан остановилась перед ней. «Дядя Инь не здесь?»

«Он занят, поэтому он послал меня передать свои поздравления», — прямо ответила Инь Чжэнь. «И я хотела поблагодарить вас за совет в ресторане «Элегант».

Инь Чжэнь изначально согласилась быть с Гао Жуйкуном из-за импульса. Гао Жуйкун всегда вел себя учтиво.

Однако после напоминания Лин Гантан Инь Чжэнь провела расследование и обнаружила, что Гао Жуйкун был совершенно презренным человеком. Он не только поддерживал двусмысленные отношения со своей бывшей девушкой во время свиданий с ней, но и два года назад преследовал неопытных студенток и даже рекомендовал их своим друзьям, что по сути своей было сутенерством.

В тот день, когда она рассталась с Гао Жуйкуном, он все еще изображал нежелание и пытался сохранять видимость дружбы после разрыва. Инь Чжэнь была так возмущена, что она просто швырнула ему результаты расследования в лицо.

Гао Жуйкун не осмелился произнести ни слова.

Услышав, что Инь Чжэнь разорвала все связи с Гао Жуйкуном, Лин Гантан вздохнула с облегчением. «Он был довольно хитрым. Хорошо, что тебе удалось уйти».

«Я удивлена, что ты помогла мне», — заметила Инь Чжэнь, глядя на Лин Гантан.

«Мы с тобой соперничаем уже столько лет. Как я могла позволить своему противнику попасть в чужие руки?» - ответила Лин Гантан, шутя выдумывая.

Инь Чжэнь ее раскусила. «Чушь. Ладно, тебе лучше пойти поскорее. Посмотри на выражение лица твоего отца. Оно такое, словно он в любой момент готов вмешаться».

Лин Гантан обернулась и заметила, как мистер Лин смотрит в их сторону.

«Отец, который зря беспокоится», — съязвила Лин Гантан. Она попрощалась с Инь Чжэнь и ушла.

Вэн Жэньдун заметил, что Линь Гантан сидит одна, и решил с ней поболтать, но Вэн Яньцин его перехватил.

Предупреждение в глазах Вэн Яньцина испортило настроение Вэн Жэньдуну. Он сказал: «Я ничего плохого ей не сделаю».

Вэн Яньцин ответил твердо: «Это мои отношения. Твоего участия не требуется».

http://tl.rulate.ru/book/104289/3927292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь