Готовый перевод I Spread Pokemon All Over the World / Я распространил покемонов по всему миру: Глава 1: Сквиртл, выполни трюк в городе

"Волшебный город".

"Если я правильно помню, он должен быть где-то здесь, но..."

Девочка-подросток по имени Бай Цяньцянь была одета в голубые шорты, которые демонстрировали ее стройные и длинные ноги. Наклонив голову, девушка смотрела на привлекающую внимание витрину магазина.

Затем Бай Цяньцянь сверила местоположение с адресом, присланным на ее телефон, и действительно, местоположение оказалось точным.

Оформление магазина было весьма впечатляющим и создавало ощущение изысканности. Знакомый представил ей этот магазин как "Зоомагазин Майи", так почему же теперь он стал называться "Зоомагазин покемонов"?

Что это может означать?

Кроме того, она никогда не встречала рядом с названием магазина символ мультяшной альпаки платинового оттенка, который она сравнила с фотографией магазина, которой поделилась ее подруга.

"Ладно, раз уж я здесь, давайте зайдем и посмотрим", - сказала Бай Цяньцянь, входя в магазин "Покемон Пет".

"Добро пожаловать", - раздался мужской голос, как только Бай Цяньцянь вошла в дверь.

"Привет", - раздался откуда-то молодой голос.

Бай Цяньцянь с любопытством оглядела магазин, а затем увидела красивого молодого человека, который был просто одет, а его характер был очень чистым. На вид ему было около двадцати лет.

Бай Цяньцянь с любопытством оглядела магазин, и ее взгляд остановился на красивом молодом человеке, просто и аккуратно одетом. От него исходило ощущение чистоты. На вид мужчине было около двадцати лет.

Это действительно зоомагазин?

"???"

В голове Бай Цяньцянь пронеслось множество мыслей. Поскольку это был ее первый визит в зоомагазин, она была удивлена тем, что внутри не было видно ни одного питомца, несмотря на очевидную чистоту и гигиену, поддерживаемую в магазине.

"Могу ли я узнать, является ли ваш магазин зоомагазином?" с любопытством спросила Бай Цяньцянь у молодого человека.

"Да, госпожа", - с улыбкой ответил Гусинь.

"Пожалуйста, присаживайтесь".

С большим энтузиазмом Гусинь повел Бай Цяньцянь в зону отдыха, ведь она была его первым покупателем сегодня!

"Спасибо, но в вашем магазине...", - вежливо поблагодарила Бай Цяньцянь, а затем недоверчиво сказала.

"Это совсем новый магазин, открывшийся всего два дня назад... эм... но... ну... он совершенно особенный. Все зверушки здесь невероятно уникальные и особенные", - Гусинь понял сомнения Бай Цяньцянь и бессвязно попытался привлечь ее внимание.

"Особые питомцы?" Бай Цяньцянь на мгновение остолбенела и даже немного испугалась.

Обычные домашние животные - это кошки, собаки, птицы и рыбы. А как насчет особых питомцев? Бай Цяньцянь сразу же подумала об экзотических питомцах, таких как ядовитые существа и рептилии, и ее светлое лицо стало немного неуютным. Ей совсем не нравятся такие питомцы!

"Простите, молодой человек, я не хочу держать у себя особенного питомца. Я лучше пойду в другой магазин", - Бай Цяньцянь тут же встала, извинилась перед Гусином и направилась к двери.

"Подождите, госпожа! Возможно, вы неправильно поняли. У меня здесь совсем не те питомцы, о которых вы подумали", - поспешил объяснить Гусинь.

За последние два дня Гусин не продала ни одного покемона!

Этот покупатель оказался молодым, но Гусинь все равно не терял бдительности. Браслет на руке Бай Цяньцянь и ожерелье на шее выглядели довольно дорого, что говорило о том, что она из богатой семьи.

Бай Цяньцянь сделала паузу и повернулась, чтобы посмотреть на Гусинь.

"Когда я говорю "особенные", я имею в виду, что мои питомцы никогда раньше не появлялись на рынке", - сказал Гусинь.

"Не хотите ли прийти и посмотреть? Это не отнимет у вас много времени", - искренне предложил Гусинь Бай Цяньцянь.

"Эммм..."

Бай Цяньцянь дважды моргнула, возможно, потому, что Гусинь, этот чистоплотный мужчина, произвел на нее хорошее первое впечатление.

"Что ж, послушайте, позвольте мне уточнить, молодой человек. Я просто посмотрю. Если мне не понравится, я не буду покупать", - сказала Бай Цяньцянь молодому человеку.

"Конечно! Это будет ваш выбор!" вежливо сказал Гусинь.

"Молодой человек, не нужно быть таким вежливым. Мы с вами одного возраста, и мне кажется странным, когда вы обращаетесь ко мне с почестями", - Бай Цяньцянь не удержалась от усмешки и прикрыла рот рукой.

"Клиент - это Бог, верно? Давайте, мисс, нажмите сюда", - Гусинь взял со стола устройство, похожее на планшет, и протянула его Бай Цяньцянь.

"Это покедекс покемонов. Хотя мой зоомагазин не очень большой, у меня все равно есть большой выбор питомцев".

"Сейчас прямой выбор питомцев недоступен. Покупатель должен сам выбрать одного из доступных питомцев. Я всегда считал, что судьбу определяет Бог".

"Домашние животные - самые искренние спутники и друзья, сопровождающие людей. Итак, мисс, кто станет вашим другом? Приходите и попробуйте".

Гусинь с улыбкой объяснил все, глядя на озадаченную Бай Цяньцянь.

Несмотря на то, что она заявила, что ее шансы очень высоки, на самом деле она может лишь сделать случайный жребий, а не выбирать самостоятельно.

"Хаха, это довольно интересно", - сказал Бай Цяньцянь.

Но, очевидно, языковое искусство настолько волшебно, что Бай Цяньцянь была заинтригована словами Гусинь.

Она взяла так называемый покедекс и нажала большую кнопку "Go" на экране покедекса.

Экран начал быстро прокручиваться, на нем постоянно появлялись черные тени существ. Хотя все на экране было черным, формы по краям черных теней вызвали у Бай Цяньцянь любопытство.

Ей показалось, что некоторые из теней выглядят очень странно. Почему та, что с крыльями, напоминала летающего дракона из западной мифологии?

Через несколько вдохов черная тень медленно замерла. Бай Цяньцянь и даже Гусинь залюбопытствовали и наклонились посмотреть.

Надеюсь, это милое маленькое существо, а не что-то вроде раттаты или экана...

в сердцах взмолился Гусинь. Ведь госпожа Бай Цяньцянь уже прямо сказала об этом. Она не любила ползающих животных. Если бы это была гремучая змея, похожая на экану, или кобра, похожая на арбока, клиент бы ушел.

"Босс, это тот самый?" Изображение стало четким, и Бай Цяньцянь с любопытством спросила Гусинь, указывая на покедекс.

На экране появилось изображение существа, похожего на черепаху, с большой лысой головой, синим телом и красным панцирем на спине. Оно выглядело очаровательно.

Увидев это, Гусин облегченно вздохнул. В конце концов, это был Сквиртл.

"Да, мисс, вам очень повезло. Он называется Сквиртл и является идеальным компаньоном для новичка вроде вас. А еще он очень надежный".

Гусинь улыбнулся Бай Цяньцянь.

"Он выглядит очаровательно. Могу я посмотреть на него сейчас?" спросил Бай Цяньцянь.

"Конечно, пожалуйста, подождите немного", - ответил Гусинь.

Слегка поклонившись Бай Цяньцянь, Гусинь направился к отсеку в магазине. Через минуту он вернулся, держа в руках маленькую голубую черепашку.

"Это та самая?" спросила она.

Глаза Бай Цяньцянь загорелись, когда она с восторгом посмотрела на Сквиртла. Он был еще симпатичнее, чем на картинке, с круглой блестящей головой и водянистыми любопытными глазами.

"Да, Сквиртл, тебе нравится эта юная леди?" Гусинь потрепал Сквиртла по голове и с улыбкой спросила.

"Сквиртл~ Сквиртл Сквиртл~".

Сквиртл моргнул глазами, а затем замахал своими маленькими колючими ручками, приветствуя Бай Цяньцянь и выражая свою симпатию чистым и нежным звуком.

"О? Так звучит черепаха?"

Бай Цяньцянь была шокирована, но ее глаза загорелись, и она тут же отбросила сомнения.

"Ого, она все еще понимает вас?" Бай Цяньцянь с удивлением и восторгом смотрела на Сквиртла, такого умного.

"Да, Сквиртл - гениальное создание. Хотя он не может общаться на человеческом языке, он понимает, что ты хочешь донести до него".

"А еще у Сквиртла есть особый талант", - объяснил Гусинь Бай Цяньцянь, чтобы развеять ее сомнения.

Гусинь вручила Сквиртла Бай Цяньцянь, которая была очень рада его принять. С любопытством и радостью она осторожно потрогала пальцами голову и щеки Сквиртла, и на ощупь его кожа оказалась удивительно приятной.

"Что за талант?" спросила Бай Цяньцянь.

"Сквиртл, покажи юной леди фокус. Используй Водяное Оружие", - Гусинь поднял одноразовый стаканчик и подбросила его в воздух.

"Сквиртл!"

Сквиртл надул щеки, а затем из него вырвалась струйка воды и ударила прямо по стаканчику в воздухе.

Точно Водяной пистолет!

Бай Цяньцянь была ошеломлена!

Эта маленькая голубая черепашка действительно может извергать воду?!

http://tl.rulate.ru/book/104212/3641200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь