Готовый перевод Returning of the Whirling Tides / Наруто: Возвращение водоворотов: Глава 5

Подойдя к Мэй, которая смотрела на деревню вдалеке, воздух был неподвижен, туман был густым, но струящимся "Подумать только, в этот день мы станем свободными..."

"...У свободы есть цена". Наруто вклинился в разговор, пока они смотрели на деревню вдалеке: "Будьте уверены, что готовы заплатить ее". "А как же ты и твой народ?" - спросила она, заставив его остановиться на полушаге, - "Ты бы заплатил? Чтобы сохранить свободу, которой вы так дорожите".

"Мы уже однажды заплатили эту цену". Он оглядывается на нее: "Только мертвые могут спросить, стоило ли оно того". И уходит, оставив ее размышлять.

Наруто подошел к своему отряду, прислонившемуся к дереву у самой линии деревьев, за которой стояли повстанческие шиноби тумана, - все были готовы к бою. Поле битвы было готово, а силы Мизукаге все еще зализывали раны после многочисленных стычек на их территории, не имея отдыха, но план пока срабатывал, и многие возлагали на него большие надежды, но команда Узу, похоже, была единственной, кто был на взводе. "Мне это не нравится". Хонока скрещивает руки, наклоняясь вбок: "Я с ней согласна". Сена добавляет: "Если это кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, то, скорее всего, так оно и есть". Наруто кивает, а затем смотрит на Карин, которая качает головой: "Подпись Кагуры блокирует всю область. Я могла бы попытаться изолировать ее, но у нас нет на это времени".

"Вы все поставили свои маркеры?" шепотом спрашивает Наруто, активируя печать конфиденциальности на запястье. Они подражают его действиям, чтобы изолировать свои голоса от внешнего мира, но кивают в ответ на его вопрос: "Когда ситуация обернется против нас, прыгайте обратно сюда, и мы еще раз оценим наше положение. Наша главная задача - спасти Исобу из контейнера, подтвердить его состояние и уйти".

"...а наши второстепенные задачи - помочь повстанцам восстановиться; время контракта - тринадцать дней". Хонока добавляет: "А что, если они попросят продлить наш срок?" Сена спрашивает, глядя на капитана отряда, который качает головой: "Наше следующее задание уже выбрано. Мы недоступны после окончания срока контракта".

"О боже, и где же наше следующее задание?" Карин рычит, снова привлекая внимание обещанного: "Телохранитель для жрицы страны Демонов. Судя по всему, они подозревают, что к ним направляются неприятности". Наруто подтверждает, но это сбивает Хоноку с толку: "Подожди, это же не на несколько месяцев. Я думала, это охрана той актрисы?" Наруто усмехается, складывая руки в медленном пожатии: "Старейшины запустили в него огненный шар. Судя по всему, заказчик также связался с Конохой. Хотел, чтобы мы перестраховались. Они отклонили запрос".

"Почему все эти просьбы исходят от женщин?" Карин ворчит тоном, полным яда и отвращения, скрестив руки. Наруто отчетливо слышал хмурые нотки в ее голосе и мог легко представить себе ее хмурое лицо. Без предупреждения у Наруто загорелась печать связи, сигнализируя о том, что поблизости находится другой отряд Узу, и он обратился к нему: "Казер? Почему твой отряд здесь? Что случилось со встречей с Даймё Огня?", говоря в браслет на правой руке, или, по крайней мере, так это выглядело, поскольку через маску не передавалось никаких звуков, но все члены его отряда знали, что означает эта позиция: "Все прошло гладко. Слишком гладко, на мой вкус".

"Ясно, так ты нас поддержишь?"

"Да. Старые козлы хотят, чтобы мы произвели большое впечатление. Оставили свой след".

"Понятно." Наруто оглядел свой отряд: "Вы в курсе плана?"

"Пробить стены, сразиться с джинчурики, поймать зверя и отправиться домой". Казер хихикает, а Наруто бьет ладонями по лицу: "Даже я не настолько крут. Хотя, с дополнительными номерами...", - усмехается он, и волосы на шее Каринс поднимаются, давая ей понять, что он собирается сделать что-то очень глупое. Она уже собиралась дать ему пощечину, но тут почувствовала приближение другого отряда Узу, команды Малестрома, что заставило ее сузить глаза и посмотреть на своего мужчину: "Как скоро ты будешь здесь?" Наруто спрашивает: "Ваша госпожа уже должна нас обнаружить". Наруто взглянул на Карин и, несмотря на маску, понял, что она не слишком довольна: "Да, она сейчас выпускает в меня изрядное количество убийственных намерений". Я сообщу клиенту об изменениях. Увидимся, когда приедешь". Опустив руку, он возвращается к переднему краю, где стояла Мэй Таруми с четырьмя из семи мечников.

"Таруми-сама." Наруто обращается к ней: "О, капитан Ред, почему так официально?" - спрашивает она, но ответа не получает: он просто смотрит на других мечников рядом с ней, а затем возвращается к ней: "У меня есть небольшая просьба". "Просьба?", - прозвучало на ее лице: "Я получил сообщение, что вторая команда Узу направлена в нашу сторону после предыдущего задания. Моя просьба - позволить им присоединиться к формированию".

"Еще одна команда? Я думала...", - но она остановилась, когда он просто покачал головой. После некоторого раздумья она кивает: "Хорошо. На что они способны?"

"В отличие от нас, эта новая команда - команда бомбардировки и отрицания". Наруто невозмутимо заявил, что вызвало небольшую паузу, пока все пытались понять, что именно это значит. Аио подвел итог так, что все поняли: "Специалисты по ниндзюцу?" Наруто качнул головой в сторону: "И да, и нет". Только в большем масштабе".

"Насколько масштабнее?" Мей почти боялась спросить, но ответа не получила - он просто смотрел на город, и от этого по спине пробегали мурашки. "И как они сравнятся с тобой, Рыжий?" Мой отряд - отряд тактического уровня. Они - подразделение стратегического уровня. Обычно их нанимают только даймё для крупномасштабного уничтожения захваченных земель. Предположительно". Наруто с легкой усмешкой отвечает, когда четверо новых Узу-нин приземляются у него за спиной и тут же опускаются перед ним на колени: "Господин, мы прибыли, как и было приказано".

"По этому контракту я известен как капитан Ред. Приготовьтесь к приказам". "Позвольте нам открыть путь к свободе, которую вы хотите обрести". Все взгляды обращены к женщине в темно-синем платье, поверх которого надета бледно-голубая куртка джонина: "Что вы предлагаете?" Не подозревая о том, что ниндзя тумана, Наруто и Казер ухмыляются, как безумцы на задании.

Страна Воды; Деревня Скрытого Тумана

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/104202/3696214

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь