Готовый перевод Changing What is to Come (rewrite) / Наруто: Изменение предстоящего (переработка): Глава 3

Несмотря на то, что он переехал в другие квартиры, он ходил по этому пути столько раз, что легко следовал по нему, не задумываясь. Пока он пробирался по знакомым боковым улочкам, направляясь к главному рынку деревни, вокруг было не так много разговоров. Однако когда по обочинам дороги стали выстраиваться лавки и магазины, разговоры оживились.

"Не волнуйтесь, я уверен, что Укай-кун благополучно вернется".

"Они стоят пятьдесят два рю, и я не собираюсь опускаться, ни брать, ни бросать их. Лекарственные травы становятся все скуднее из-за войны. Надеюсь, наши ниндзя скоро смогут добыть их, но пока они этого не сделают, я не могу предложить вам более низкую цену".

"А вы не боитесь отправлять своих детей в академию в такое время? Юки постоянно просит меня о вступлении, но я не могу заставить себя отдать его в академию, когда идет война".

"Мне уже нужно больше кунаев, с таким количеством миссий мне кажется, что я пополняю запасы оружия каждую вторую неделю!"

"Ты недавно разговаривал с Сарью-сан? Она все еще в трауре, и я не могу заставить ее выйти из дома. Тебе повезло больше?"

"Давненько мы не были в деревне в одно и то же время. Не хочешь захватить немного... ой, смотрите, это же Хатаке. До сих пор не могу поверить, что из него сделали ниндзя".

Он замедлил шаг, услышав свое имя в разговоре двух мужчин в нескольких метрах от него, а затем сделал вид, что заинтересовался книгами, выставленными в соседнем киоске, надеясь уловить полезную информацию. Он находился достаточно далеко, чтобы они не заподозрили, что он подслушивает их разговор, но с его развитым слухом было легко услышать все, о чем они говорили.

"Я слышал, что он очень помог на миссии с Идаки своими дзюцу в стиле молнии, сводя на нет техники противника, чтобы открыть ему путь; он гений, в конце концов".

"Я знаю, что он гений, но Сакумо тоже был легендарным, и посмотрите, какой беспорядок он устроил. Я беспокоюсь не о его мастерстве, а о том, можно ли ему доверять. К тому же, что он делает с Идаки на миссии, разве этот паренек не под крылом Минато-сана?"

"Ну, его товарищи по команде - еще свежие ниндзя, поэтому они не могут держать его на миссиях D-ранга. Парень уже давно стал чуунином".

"Хорошо, по крайней мере, он рискует жизнью, это самое меньшее, что может сделать этот сопляк. Может, он умрет, и мы избавимся от него".

"Он всего лишь ребенок, Канзаки. К тому же, чем больше ниндзя будут сражаться, тем лучше".

Паккун зарычал, и Какаши произнес его имя негромко, но требовательно. Он не мог рисковать, привлекая к себе внимание, и мнение жителей деревни о нем сейчас волновало его меньше всего. Сделав вид, что закончил просмотр коллекции, он положил одну из книг обратно на витрину и снова начал идти. Заметив его приближение, мужчины сменили тему разговора на другую.

Тем не менее информация об Идаки-сане оказалась полезной. Он вспомнил о том задании по доставке грузов на одну из линий фронта и о засаде, устроенной ниндзя Ива. Если ему не изменяла память, именно в это время силы обеих сторон начали сокращаться, поэтому все больше врагов пробиралось за линию фронта и глубже на территорию противника. Поэтому многие стычки происходили ближе к деревням, и генинов перестали посылать на задания, а сосредоточились на поддержке деревни, пока та не будет лучше подготовлена.

Пока он шел к зданию Хокаге, большинство разговоров были обыденными. Судя по небольшим отрывочным сведениям, которые он слышал, никаких изменений в хронологии, как он помнил, не произошло. Однако один разговор на другой стороне дороги вновь заставил его быть начеку, и на этот раз он решил стоять у обочины, наблюдая за идущими и идущими.

"Вы не поверите, что я услышал от Йоку-тян. Фугаку-сама взял с собой на поле боя наследника Учихи! Что было бы, если бы ниндзя Ива удалось его убить? Это была бы катастрофа. Представляете, какой моральный подъем получили бы подонки Ива? По-моему, это было слишком рискованно", - сокрушалась одна из женщин.

"Фугаку-сама взял его на поле боя только после того, как бой был закончен, - пожал плечами мужчина, оказавшийся ее мужем, балансируя мешками с овощами, - Думаю, это хорошая идея - вдохновить ребенка на упорные тренировки. Учиха - одни из сильнейших ниндзя, и хотя я не люблю большинство из них, поскольку они считают себя лучше всех, нельзя отрицать их силу".

"Но он слишком молод, а что, если там будет подкрепление?" - не унималась женщина, выбирая морковь и укладывая ее в пакет, а затем передавая мужу и вырывая еще один пластиковый пакет, стоявший рядом с овощной лавкой.

"Легендарные саннины становились генинами в шесть лет, и посмотрите, как они сильны сейчас!" - напомнил ей мужчина не слишком терпеливым тоном, - "Даже отродье Хатаке стало генином в пять лет и активно работает на поле. Посмотрите на Учиху Шисуи, он уже наводит шороху. Может, это и не совсем безопасно, но раннее знакомство гениев с реалиями мира ниндзя помогает сделать из них сильное оружие. Не говори ерунды о том, что они дети, мы - ниндзя".

При этих словах Какаши почувствовал, что вспылил, но внешне никак не отреагировал, только переложил ноги на правую и поглубже засунул руки в карманы.

"Я и не собиралась, - женщина, похоже, начала раздражаться на своего мужа, - я, может, всего лишь чуунин, но даже я знаю, что сила деревни ниндзя зависит от количества гениев, которых она порождает. Я с тобой согласна. Просто мне кажется, что наследник еще слишком мал, чтобы защитить себя в течение нескольких секунд, если что-то пойдет не так. Сколько ему, пять?"

"Ему четыре", - пожал плечами мужчина, - "С ним также была куча Учиха, он был в порядке".

Какаши услышал достаточно и прыгнул на крышу. Паккун, уловивший настроение своего призывателя, ожидал этого шага и поспешил присоединиться к нему. Он не ожидал, что Какаши споткнется и превысит скорость.

"Ты в порядке?" обеспокоенно спросил Паккун.

"Немного не хватает чакры. В любом случае, интересно, как несколько лет могут изменить твой взгляд на вещи", - вздохнул Какаши, собираясь перепрыгнуть на следующую крышу, и Паккун последовал за ним. "Я и забыл, насколько суровыми бывают мнения людей во время войны. Ну, не то чтобы забыл, но я не обращал особого внимания на то, что происходит вокруг, а просто становился все сильнее и сильнее. Это был просто фоновый шум".

"Что же на самом деле спровоцировало тебя?" "Тебе было все равно, когда те люди говорили о тебе хуже, чем эти двое. Это был Итачи?"

 

http://tl.rulate.ru/book/104183/3642886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь