Готовый перевод Harry Potter\Breath of the Inferno / Гарри Поттер\Дыхание преисподней: Глава 12

Он оттянул рукав, обнажив довольно странные часы: "Эти часы - одновременно и часы, и чрезвычайно ценный магический инструмент. Они работают, лишая вас большей части вашей магии. При этом они становятся связанными с вами и приобретают черты вашей магии. Например, даже если бы я был истощен и полностью лишен магии, я мог бы использовать эти часы для колдовства, ведь это одна из моих любимых и наиболее часто используемых форм трансфигурации. Я даже мог бы обратить поток вспять и напитать себя энергией. Кроме того, это нагружает вашу магию, заставляя тело напрягаться сильнее, чтобы регенерировать больше, увеличивая общее количество. Тренировки с ним будут завершены, когда вы сможете полностью игнорировать его и его эффекты. Тогда он станет, по сути, еще одним инструментом в вашем арсенале. Так сказать, продолжением вашей руки". Его усы взметнулись вверх, обозначая улыбку: "Наконец-то..." Он щелкнул запястьем, и - совершенно невероятно - из него выскочила палочка: "Она также будет служить довольно стильной кобурой для палочек".

У Гарри заблестели глаза от того, как он использовал это устройство: "Звучит просто потрясающе! Неужели все ведьмы и волшебники носят такие?"

Минерва рассмеялась: "Боюсь, что нет, Гарри. Это было бы неплохо, ведь одна из самых больших проблем, с которыми сталкиваются студенты, - недостаток энергии для произнесения некоторых заклинаний. Конечно, есть и другие причины: неуверенность в себе, неподходящие палочки... Все это может стать причиной неуспеваемости ученика. В первые годы обучения это, как правило, единственные причины. Однако на более поздних курсах, особенно на NEWTS и после NEWTS, вы обнаружите, что некоторые заклинания требуют реальной силы. Многим волшебникам и ведьмам приходится ждать десятилетиями, пока их магия созреет настолько, что они смогут наложить такое заклинание, как Патронус. Чем больше они напрягают магию, тем мощнее она становится, конечно же. Это очень похоже на мышцу. Но некоторые студенты, к сожалению, недостаточно целеустремленны. Эти устройства требуют минимального порога магической силы, чтобы не навредить пользователю. По крайней мере половина нашего населения достигает этого порога только в конце двадцатых - начале тридцатых годов, когда они используют магию каждый день в небольших количествах на протяжении многих лет. Ты необычайно силен для своего возраста".

Гарри пожал плечами: "Эй, я же дракон. Может, причина в этом, а может, и нет. В любом случае, я с этим соглашусь. Что-нибудь можно использовать для изготовления этих устройств?"

Альбус радостно кивнул: "Все, что ты выберешь, Гарри". Мальчик радостно вскрикнул и резко исчез, отчего улыбки обоих взрослых стали... натянутыми: "Я совсем забыл, что у нас есть одиннадцатилетний ребенок, способный на такое".

Гарри вернулся так же внезапно, как и ушёл, и протянул старшему что-то. Это был кожаный и металлический вамбрас, который он когда-то нашел в своем кладе: "Мне всегда нравился вид этой штуки. Но никогда не подходил мне". Он действительно был красив, если кто-то любил подобные вещи, с их замысловатыми узорами.

Альбус усмехнулся и надел его на руку мальчика. Несколько быстрых заклинаний привели к тому, что она стала как влитая. Он снял его и кивнул им двоим: "Я ухожу. Увидимся через пару часов. А пока..." Он ткнул палочкой в запястье Гарри, и на его коже появился странной формы символ. Это подавит хищную часть твоей ауры, пока я не закончу работу над этим постоянным устройством. Оно будет действовать недолго, так что ты должен закончить с Гринготтсом как минимум через четыре часа". Он наклонил шляпу в их сторону и исчез.

Минерва повернулась к мальчику и улыбнулась: "Хорошо, Гарри. Мы пойдем на Диагон-аллею, чтобы забрать твои школьные принадлежности. Если хочешь, ты можешь остаться там под присмотром Тома, владельца "Лилового котла". Обычно мы возвращаем тебя домой, но я думаю, что для тебя будет лучше познакомиться с детьми, с которыми ты будешь учиться. Ты слишком долго была одна". Минерва выглядела очень грустной.

Он улыбнулся ей: "Так будет лучше. Если честно, мне нужно было время для себя. Меня тогда охватил сильный гнев. Драконья сила не помогла".

Она покачала головой: "Тебе не следовало оказываться в таком положении". Она вздохнула: "Ладно, мы рассказали тебе историю о том, как он был побежден. Есть две вещи, которые вы должны знать или понимать. Большая часть магического сообщества будет боготворить тебя. Хочешь ты этого или нет, но это произойдет. Вам повезло, что шрам на вашей голове сильно потускнел. Во-вторых, вы доказали, что можете аппарировать. Хотите ли вы взять нас с собой, чтобы проверить вашу способность к аппарированию на расстоянии, или вы хотите, чтобы я взял нас с собой?"

http://tl.rulate.ru/book/104103/3634203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь