Готовый перевод Harry Potter\Breath of the Inferno / Гарри Поттер\Дыхание преисподней: Глава 11

Минерва задумалась, стоит ли ей оцепенеть или нет. С мальчиком явно не удастся договориться, а ей не хотелось злить стоящего перед ними дракона в человеческой плоти размером не менее сорока метров: "Действительно. Но в ходе беседы выяснились некоторые интересные факты. Не согласишься ли ты поработать со мной над своей формой анимага? Это всегда было моей страстью, и, видя, что законы превращения, как я думал, нарушены так основательно, я с нетерпением жду возможности их изучить".

Гарри пожал плечами: "Конечно. Мне и самому это интересно. У меня такое чувство, что мне понравится трансфигурация". Альбус и Минерва заулыбались, хотя Альбус быстро протрезвел.

Альбус обратился к мальчику: "Гарри, ты, наверное, не захочешь этого услышать, но я предлагаю тебе держать эту свою трансформацию в секрете. По крайней мере, пока. Ты молод, и я уверяю тебя, что даже в таком виде ты не можешь быть непобедим. Если твоя форма будет раскрыта до того, как ты сможешь обезопасить себя, ты окажешься в опасности".

Глаза Гарри стали жесткими: "Я соглашусь, но при условии, что по выходным и в дни каникул я смогу возвращаться сюда по своему желанию. Я знаю, что по крайней мере одна из форм магии связана с телепортацией, которую я научился осуществлять сам..."

Альбус и Минерва поперхнулись: "Ты умеешь телепортироваться!" Гарри моргнул и откинулся назад, широко раскрыв глаза: "Гарри, это еще одна вещь, которую ты должен держать в секрете. Чтобы аппарировать в наш мир, нужна лицензия, а ее можно получить только в семнадцать лет". Альбус сурово сказал ему: "Я проверю тебя, чтобы убедиться, что ты действительно знаешь, что делаешь. Для неподготовленного человека это невероятно опасно, так как можно оставить целые конечности или органы. Я не буду пытаться ограничивать тебя - ты слишком независим и был таким слишком долго, чтобы я мог даже пытаться, - а наваждение - невероятно полезный навык. Однако я буду давать советы и высказывать свое мнение, а также пытаться направлять вас. Я бы посоветовал вам рассказывать об этом умении только тем, кто, по вашему мнению, не имеет к нему претензий. То же самое касается и драконьей формы".

Гарри кивнул: "Я не против. Пока я могу расправлять крылья по выходным, я не буду превращаться в школе. По крайней мере, до тех пор, пока не научусь защитной и оборонительной магии".

Альбус улыбнулся, на этот раз с некоторым облегчением. Мальчик был совсем не таким, как он ожидал или надеялся, но он, по крайней мере, не был неразумным: "Итак, я думаю, мы провели достаточно времени здесь, в пустыне, нет? Минерва, ты сможешь отвезти Гарри на Диагон-аллею и сделать покупки для школы? Я вернусь в Хогвартс и приготовлю что-нибудь для юного Гарри. Думаю, ему это понадобится".

"Конечно, Альбус. Возвращение к нормальной жизни, я думаю, сделает со мной чудеса". ответила женщина.

Все трое встали, и Альбус обратился к Гарри: "Гарри, твоя аура, даже в человеческом облике, воняет чрезвычайно крупным и сильным хищником. Мало того, ты излучаешь магию так, как я редко видел у столь юного человека. Кроме того, ваше тело больше похоже на печь, чем на обычное человеческое тело. Даже находясь на таком расстоянии от тебя, я чувствую почти неоправданную жару, и это без учета твоих эмоций, которые заставляют тебя пылать еще сильнее. Тебе нужно будет научиться подавлять это".

Гарри выглядел весьма смущенным: "Я знаю. Я пытался, вообще-то. Это медленный процесс, поскольку я не знаю, с чего начать".

Альбус кивнул, заподозрив это по колебаниям температуры, за которыми он рассеянно наблюдал: "Обычно я не обучаю ученика лично, но это то, что тебе придется освоить. До начала занятий через восемь недель я буду встречаться с вами, чтобы помочь взять это под контроль. По крайней мере, я помогу вам уменьшить вашу ауру. У самых могущественных из нас у всех есть аура. Они являются признаком этой силы. Однако неконтролируемая аура, как у вас, - признак неопытности в использовании этой силы и слабости. Я надеюсь, что к началу занятий в школе вы будете способны хотя бы подавлять ее. А пока я придумаю что-нибудь, что вы сможете носить, и это поможет вам".

http://tl.rulate.ru/book/104103/3634202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь