Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 39

Распутный маг, 39 глава, Столкновение

Причина, по которой Ха Лэй узнал одежду трупа, крылась в волшебной мантии и медали гильдии. У каждой гильдии или организации по всей стране была определенная одежда, отличавшая их между собой. Поэтому, посмотрев на одежду, можно было многое рассказать про человека и его деятельность.

Все, за исключением, Лонг И, Лу Сии и таинственной Лэн Юю, принадлежали к той или иной организации. Как правило, если внутри какой-либо гильдии происходили конфликты или если члены других гильдий находились в опасности, то необходимо было прийти на выручку своим.

Внезапно, в небе прогремели два потрясающих фейерверка.

«К нам этот конфликт не имеет никакого отношения, поэтому давайте искать место для отдыха» . Ха Лэй почувствовал облегчение, понимая, что если бы в конфликте участвовал кто-то из его гильдии, то всей команде пришлось бы вмешаться.

В этот момент, магические колебания начали усиливаться. Лонг И был в оцепенении: «Похоже борьба только обостряется, надеюсь ,что группа волшебников не способна стереть с лица земли этот городок».

«Нет, они соберутся за пределами города, чтобы решить конфликт» - мягким голосом ответил Лань Тянь. За этим голосом скрывалась полое безразличие. Все всегда ставят свою собственную выгоду и жизнь превыше всего, и этот светлый священник не стал исключением. Этот конфликт не имел ничего общего с ним, поэтому он был равнодушным.

Спустя какое-то время, большое количество людей, заполнило эту узкую улицу. Среди них были бойцы, воры, лучники и многие другие. Этот городок был наполнен авантюристами и огромным количеством людей из разных стран. Сейчас произошел конфликт между представителями разных империй. И кто же еще захочет быть вовлечен в конфликт?

Как только Лань Тянь произнес это, все сразу двинулись в путь.

«Почему бы нам всем вместе не посмотреть на это?» - предложил Лонг И.

Нет, мы не должны. Многие волшебники обладают разрушительной силой. Не хотелось бы, чтобы и нас она задела. Наша задача сейчас найти ночлег, отдохнуть и восстановить силы, чтобы завтра мы могли продолжить свой путь» - ответил Ха Лэй.

Ха Лэй был лидером этой команды, поэтому никто против не был. Затем они нашли гостинцу и сняли четыре двухместные комнаты. Лу Сия и Лэн Юю, два мага, Чжу Ди и Ха Лэй, и наконец, Лонг И с варваром. Никто не хотел делить комнату с варваром. Они ничего не сказали, но было ясно, что дело в его внешности.

Войдя в комнату, Лонг И закрыл дверь и сказал: «Большой друг, заходи».

Варвар восхищался Лонг И и считал его названным братом. С одной стороны, он ценил в нем его силу, а с другой, только Лонг И и малышка эльф относились к нему как к другу. Варвар, хоть и был толстокожим, но понимал, что многие смотрят на него с высока. Лишь Лонг И посмеивался над ним по дружески и он чувствовал это всей душой.

Варвар услышал слова Лонг И, затем опустил голову, что выглядело очень комично.

Лонг И что-то прошептал на ухо варвару, на что он засветился и закивал.

Повесив табличку на двери «Не беспокоить», Лонг И открыл окно, высунул голову и оглянулся. Используя магию, он переместился с варваром вниз на землю. Это заставило варвара еще больше восхищаться Лонг И.

После этого они отправились на окраину города, чтобы посмотреть на конфликт. Внезапно, Лонг И, краем глаза, увидел две знакомые фигуры.

«Малышка эльф, подождите нас» - крикнул Лонг И, не ожидая ,что эти девушки появятся перед ним.

Услышав это, девушки остановились и подождали, когда к ним подойдут.

«Лонг И, я знала ,что ты не выдержишь» - улыбаясь, произнесла Лу Сия.

«Очень подло с вашей стороны, даже не позвали нас» - ответил Лонг И, щелкнув по носу Лу Сию.

«Старшая сестра сказала, что вы обязательно пойдете посмотреть на битву, поэтому решили выйти первыми» - спокойно ответила Лу Сия, словно привыкнув к подколкам Лонг И.

Лонг И посмотрел прямо в глаза Лэн Юю ,но она уклонилась от его взгляда. В течении этого месяца, она постоянно избегала встреч с Лонг И. Причина была в том, что во первых, он знал, что в ней кроется темная магия, а во вторых, он был очень таинственной личностью Поэтому девушка старалась держаться от него подальше.

В этот момент, послышались сильные взрывы и земля начала трястись.

«Битва началась, нам пора спешить» - сказал взволнованно Лонг И.

Быстро приняв решение, Лонг И произнес заклинание и побежал вперед, взяв на себя лидерство и ответственность за ребят. В это время, девушки и варвар почувствовали, что их тела стали легкими, словно перышки, а скорость сильно возросла. Они понимали, что это дело рук Лонг И.

Добежав до края равнины Хуанман, они увидели, как огромное количество людей с разных сторон стояли друг напротив друга. Этот бой обещал быть зрелищным.

«Что это такое? Я думал, что народу будет больше» - сказал разочарованно Лонг И, осматривая место битвы.

«Да, верно. Здесь явно собрались все никчемные волшебники» - поддакивал Варвар.

Варвар очень быстро обнаружил, что девушки смотрят на него прямо в упор. Затем он понял, что эти девушки тоже волшебницы и принес им свои извинения.

Обе девушки весьма холодно отреагировали на него. Лу Сия была не просто магом, но и лучником, что в совокупности дает ей огромную силу. По сравнению с обычными магами, магия с добавлением лука была во много раз мощнее.

http://tl.rulate.ru/book/1041/54552

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо за перевод =)
Развернуть
#
2
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
"В течении этого месяца, она постоянно избегала встреч с Лонг И."

Месяца? ВАТ?!
Развернуть
#
Честно какой то ****** или сам текст или перевод.. Они знакомы мало но он его ценит. Эльфийка только познакомилась и уже всегда доверяла.. Да и вообще завязка вроде норм, а дальше какой-то тёмный лес...
Развернуть
#
Дропай, чел, далее пойдет скучный бред
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь