Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 424

Глава 424

«Подчиненный Инь Цзянь приветствует молодого господина» - уважительно поприветствовал Луна И Инь Цзянь.

«Опустим любезности. Ты пришел лично, - произошло что-то важное?» - спросил Лун И, махнув рукой.

«Отвечаю: да, кое-что случилось. Я узнал нечто важное и должен сообщить об этом молодому господину» - Инь Цзянь сразу обратился к проблеме с серьезным видом.

Увидев это выражение лица, Лун И понял, что что-то действительно произошло. Инь Цзянь сделал два шага вперед и зашептал ему на ухо. Лицо Луна И тут же изменилось. Его взгляд стал острым, излучающим свирепость.

………………………………..

«Куда делся этот идиот? Почему его еще тут нет?» - пробормотала Бэрта, усаживаясь рядом с императрицей Мэа. Собравшись вокруг стола, Ушуан и остальные смотрели друг на друга, так как больше делать было нечего.

«Бэрта, у молодого господина есть другие дела, поэтому он и опаздывает. Не будь такой нетерпеливой» - отругала Бэрту императрица Мэа. Она виновато улыбнулась, словно извиняясь за поведение Луна И.

Пока все пытались угадать, где Лун И, дверь распахнулась. Лун И вошел и упрекнул Бэрту: «Лисичка, ты опять говоришь обо мне плохо? У тебя ** чешется?»

Бэрта сморщила носик и криво улыбнулась ему.

«Молодой господин Симэнь, я очень рада снова видеть тебя» - заметив появление Луна И, императрица поднялась и поприветствовала его с нежной улыбкой на красивом лице. Это приветствие придало ей знатный и очаровательный вид.

Сердце Луна И подпрыгнуло, и он смерил императрицу Мэа острым взглядом. Он, конечно, знал о ее невероятной красоте. Взгляд Луна И замер на ее возвышающейся груди. Поглядев на ее ** какое-то время, Лун И наконец посмотрел на лицо императрицы. С нахальной улыбкой Лун И сказал: «Я тоже очень рад снова видеть императрицу. Глядя на тебя, я не могу удержаться от воспоминаний о былых днях»

Императрица Мэа мягко рассмеялась, пользуясь растерянностью окружающих. Она бросила на Луна И тайный и соблазнительный взгляд и слегка подмигнула ему.

Лун И вздрогнул, словно по его телу пробежало электричество. Он не ожидал, что может поддаться чарам императрицы Мэа. Он знал, что императрица – невероятная красавица, но его женщины тоже были писаными красавицами. Это не имело значения. Лун И решил, что императрица Мэа должна заплатить за то, что разожгла в нем огонь.

Лун И сел. Так как он опоздал, блюда и вино уже были поданы. Явства были такими изысканными, какие редко появлялись даже в столовой императорской семьи. Стоит сказать, что Лун И давненько не ел таких деликатесов. С тех пор, как он покинул империю Налан, Лун И побывал в самых отдалённых местах. Откуда ему было найти время на такие блюда? Хотя Лун И и был хорошим поваром, ему не хватало подходящих специй и кухонных принадлежностей. Также как умнейшая домохозяйка не может обойтись без риса, так и Лун И не мог полностью использовать свои кулинарные навыки. Не стоит и говорить о том, что хотя он и умел отлично жарить еду и готовить ее на гриле, Лун И не мог постоянно есть только жареное мясо.

Женщины, собравшиеся за столом, ели изящно, и только Лун И вёл себя как голодное привидение. Он уминал тарелку за тарелкой, словно вместо живота у него была чёрная дыра. Набив полный рот мяса, он запил его большим глотком вина. С уголка его рта текло масло.

«Молодой господин Симэнь, ты не ел несколько дней?» - шокировано спросила императрица Мэа, увидев, как ест Лун И.

«Я всегда так ем. Ты привыкнешь. Погляди на остальных, - разве они как-то реагируют на то, как я ем?» - улыбнулся Лун И, указывая на Ушуан и остальных. В ответ девушки закатили глаза.

Императрица Мэа прикрыла рот и издала тихий смешок. Хотя Лун И ел невоспитанно и грубо, в этом было что-то очаровательное. Это придавало Луну И мужественный облик.

«Спасибо за твою гостеприимность, императрица. Если от меня ничего не нужно, мы пойдем» - Лун И погладил свой вздутый живот и отпил глоток чая. Всем было ясно, что он был необычайно доволен едой и готов был возвращаться обратно.

«Куда вы?» - не успела императрица Мэа открыть рот, как Бэрта задала вопрос Луну И. Проведя с ним так много времени, она стала задавать больше вопросов. В конце концов, ее интересовало множество вещей. Особенно, - поведение Луна И.

«Конечно же, я иду к Ятэсыаньне. Только посмотри на погоду! Снег и лёд скоро растают. Разве я могу пропустить момент начала войны?» - с улыбкой сказал Лун И.

«Так скоро!» - Бэрта, удивленная планами Луна И, воскликнула не одна. Императрица Мэа, Лун Лин и Симэнь Ухэнь вскрикнули почти одновременно с ней.

«А что? Не хотите расставаться со мной? Никогда не думал, что я настолько очарователен» - ухмыльнулся Лун И.

«Молодой господин Симэнь, мне нужно с тобой поговорить. Можем ли мы остаться наедине?» - императрица Мэа спешно поднялась, понимая, что Лун И не шутил по поводу своего ухода.

«Ладно, конечно» - Лун И подмигнул императрице с озорным выражением лица. Вместо ответа, императрица Мэа слегка улыбнулась. Казалось, что у нее было слишком многое на уме, чтобы шутить с Луном И.

Войдя в другое помещение, императрица тут же установила Изолирующий Звук барьер и Жемчужину Защитного Барьера, чтобы отгородить их от внешнего мира.

«Зачем тебе столько слоев защиты? Пытаешься спрятаться в кокон?» - Лун И посмотрел на ее очаровательное тело, чувствуя как внутри что-то зашевелилось.

«Это неважно. Даже если я и делаю кокон, я об этом не жалею» - у лица императрицы Мэа больше не было привычного достойного выражения. Она мгновенно превратилась в чарующую и соблазнительную женщину, толкающую на грех мужчин. Вместо того, чтобы избегать ** взгляда Луна И, она посмотрела ему в глаза. Казалось, что она заставляла Луна И совершить что-то плохое.

«Неужели не будешь жалеть ни о чем?» - улыбнулся Лун И, сделав пару шагов вперед. Протянув руку, он поднял снежно-белый подбородок императрицы. Лун И поглядел в ее глаза, и сердце его стало биться чаще.

«Конечно, не буду. Хочешь, чтобы я доказала это?» - бесстрашно сказала императрица. Схватившись за пояс, она слегка потянула за него. Ее одежда тут же расстегнулась, обнажая для Луна И снежно-белую кожу.

Лун И был ошарашен. Он собирался только флиртовать с ней, не ожидая такой смелости. Он спешно отошел на пару шагов, но взгляд его оставался прикованным к ее возвышающимся, мягким и белым **. Однако Лун И был разочарован тем, что императрица Мэа не надела шелковое белье. На ней был слой туго сидящего наряда вокруг **, и Лун И мог рассмотреть всё.

Императрица улыбнулась. Освободившись от верхней одежды, она стала обмахиваться руками. Игриво нахмурившись, она сказала: «Мне немного жарко. Надеюсь, что молодой господин Симэнь не против»

«Я не буду против, если ты снимешь и остальную одежду, совсем не против» - Лун И закатил глаза.

«Если ты приказал, мне придется подчиниться» - улыбнулась она и начала снимать розовый наряд.

Глаза Луна И расширились, и он прыгнул на мягкий диван. Он криво улыбался, потеряв дар речи.

«Я имею в виду, на тебе столько слоёв, как тебе не жарко?» - Лун И снова закатил глаза, заметив под розовым нарядом еще один слой одежды.

«Конечно, я не боюсь жары. Я с детства боюсь холода. Если ты попросишь снять еще часть одежды, то я гарантирую, что под ним будет слой зелёного белья» - императрица Мэа всё еще была одета в довольно плотный наряд. Под ним слегка виднелось зелёное бельё. Тем не менее Лун И знал, что под зелёным бельём точно были другие слои одежды.

«Забудь, не стоит переживать. Тебе стоит рассказать о более значимых вещах. Зачем ты позвала меня на разговор?» - Луну И больше не хотелось играть с императрицей Мэа. Он хотел, чтобы женщина быстрее рассказала о том, что ее беспокоило.

После вопроса Луна И, лицо императрицы изменилось. Казалось, что она боялась реакции Луна И на свои слова. После некоторого замешательства, она поняла, что Лун И становится нетерпеливым: «Сейчас в клане чудовищ царит хаос. Императорская семья Бимен открыто призывает кланы чудовищ работать на них, и другие кланы кажутся недовольными этим. Это наилучшее время для возрождения нашего клана Лис. Надеюсь, что ты поможешь»

Лун И знал о ситуации в горах Хэндуань. Он также знал о том, что появилась подходящая возможность для возрождения клана. К тому же, Лун И хотел получить выгоду из хаоса и обеспечить Лисам высокую позицию.

«Молодой господин Симэнь, я помню наш договор. Теперь, когда Бэрта культивировала Сотню Превращающихся Клонов, ей больше не нужно сохранять девственное тело. Теперь мы можем согласиться на условия молодого господина Симэня» - скрепя зубами, императрица посмотрела на Луна И. В любом случае, она уже заметила чувства Бэрты к Луну И.

Лун И улыбнулся и махнул рукой, отбрасывая слова женщины: «Тогда я просто пошутил. Забудь об этом. От всех твоих условий я тоже отказываюсь»

«Значит ли это, что ты согласен помочь нам?» - радостным голосом спросила императрица.

«Да, я согласен. Если твой клан Лис займет высокую позицию среди кланов чудовищ, я тоже получу от этого выгоду. Если нам обоим эта ситуация выгодна, почему бы не сделать это?» - сказал Лун И, подтверждая ее подозрения.

«Тогда…»

«Жди моего гонца. Он мой подчинённый и должен будет помогать тебе. С его способностями вы не сможете потерпеть поражение» - Лун И, конечно, говорил о Ине Цзяне. Тот уже представлял шпионскую сеть в горах Хэндуань.

«Хорошо. Человек, которого выбрал ты, точно подойдёт. Я подожду его» - улыбнулась императрица Мэа. К тому же, Инь Цзянь уже проник в императорскую семью Бимен. Он явно был наилучшим кандидатом для этой работы.

Кивнув, Лун И продолжил: «Мы уже достаточно поели и выпили. Я больше не стану тебя беспокоить»

«Молодой господин Симэнь, ты покидаешь княжество Мэа?» - спросила она.

«Да, мне пора» - Лун И подумал о докладе разведки Иня Цзяня, и его глаза радостно засияли.

«Тогда я не буду заставлять тебя остаться. Надеюсь, что у тебя… Будет приятное путешествие» - к концу голос императрицы Мэа вздрогнул.

Подняв брови, Лун И с любопытством поглядел на императрицу Мэа. Может быть, ему казалось, но она выглядела бледнее, чем раньше.

«Ты в порядке?» - смутился Лун И. Неужели у него проблемы со зрением.

«Конечно, в порядке, что со мной могло произойти? Если ты не отправишься сейчас, то, боюсь, не успеешь к Ятэсыаньне вовремя. К тому же, солнце скоро сядет. Тебе пора идти» - императрица Мэа поправила толстый слой своей одежды, притворяясь, что ничего не происходило. Однако Лун И заметил, как она поёжилась, хотя и была одета тепло.

Лун И относился к ней с подозрением. Императрица Мэа явно пыталась что-то от него скрыть. Казалось, что она пыталась скорее избавиться от Луна И.

«Ничего страшного, я люблю путешествовать ночью. Люблю смотреть на луну, звёзды и красавиц. К тому же, ночью прохладно и комфортно. Может, выпьем чаю за беседой? У меня еще осталось много вопросов о твоем клане Лис. Теперь, когда мы стали сотрудничать, нужно постараться понять друг друга» - Лун И не стал вставать, и в его взгляде не было никакого сопереживания.

Императрица Мэа стиснула зубы и потянулась за своим розовым нарядом. Стоило ей попытаться надеть его, как рука Луна И оказалась на ее возвышающихся **.

http://tl.rulate.ru/book/1041/461606

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь