Готовый перевод Womanizing Mage / Versatile Mage / Распутный маг: Глава 404

Глава 404

В этот день погода была прекрасной. Небо было чистым и спокойным, а легкий ветерок едва обдувал непривычно величественную равнину Хуаньман.

Лун И и остальные стояли на небольшом пригорке, осматривая Затерянный город. Они глядели на руины, всё еще окутанные темным туманом. Будучи всего в ста метрах от затерянного города, ребята будто стояли в другом мире.

Ушуан в трансе смотрела вдаль. Ей было грустно думать о временах, проведенных здесь. Тут были похоронены не только ее близкие, но все остальные жители города. Одна только Ушуан избежала этой погибели.

«Однажды я отстрою Священный город. Жители города, ждите меня» - Ушуан откинула голову, и ее черные волосы метнулись в воздухе. Грусть на ее лице медленно рассеялась, а самообладание взяло верх.

Глядя на Ушуан, Лун И показал большой палец. Он понимал, что на тот момент тяжесть ушла с ее сердца. Ушуан больше не растворялась в величии и скорби прошлого. Теперь она стала проявлять инициативу, чтобы интегрироваться в нынешний мир. Вернув воспоминания, Ушуан смогла принять то, каков был ее мир сейчас.

«Ладно, мы уходим» - сказал Лун И. Оставляя за собой тени, он бросился вперед и вскоре превратился в маленькую черную точку на горизонте.

Заметив, что Лун И оставил их позади, ребята улыбнулись друг другу и принялись догонять его.

Это путешествие в Затерянный город сблизило их. Отношения между Налань Жуюэ и Ушуан улучшились. Однако они еще многое не знали друг о друге, что делало их общение скомканным. Сейчас девушки были похожи на сестер, между ними не было барьера. Самой большой переменой было то, что Бэрта смотрела на Луна И совсем иначе, чем раньше. Теперь в ее взгляде было обожание. Кроме обожания, в нем была и нескрываемая увлеченность. Ее очень тронуло то, как Лун И бросился внутрь узора. Бэрта знала, что Лун И чуть не погиб, спасая ее. Изначально ее чувства к Луну И были далеки от обычных. Пережив вместе с Луном И крещение невзгодами и неудачами в пути, она поняла, что ее тайные чувства взорвались, словно мыльный пузырь на солнце. Когда Лун И спас Бэрту, рискуя своей жизнью, она почувствовала, как что-то шевельнулось в ее душе. Пережив с ним жизнь и смерть, Бэрта поняла, что любит этого мужчину.

Равнина Хуаньман отличалась от империи Гордой Луны. Сейчас в империи Гордой Луны был мороз, но тут, к северо-западу от империи, стояла весна. Повсюду росла трава, в небе летали иволги. Возможно, кто-то считал равнину Хуаньман опасным местом, наполненным рычащими магическими животными высокого уровня. Что ж, если оглядеться, то на равнине Хуаньман действительно можно было повсюду их увидеть: магические животные высокого уровня летали в небесах, плавали в озерах и просто гуляли по полянам. Их было очень много. Нельзя было укрыться даже взлетев в высь, даже закопавшись глубоко под землю нельзя было быть уверенным, что не найдешь там свой конец.

Однако, хотя там и было опасно, равнина Хуаньман была раем для Луна И и его спутников. Заметив трех божественных животных, магические звери разбежались кто куда. Время от времени бык Варвар ловил какого-нибудь магического зверя, чтобы поиздеваться. Грустные и пугающие вопли бедняги наводили на остальных зверей панику. Поэтому большинство магических зверей стали прятаться, чтобы ужасные люди не увязались за ними.

«Босс, мясо этого животного очень ароматное! Мы совершенно точно должны взять с собой сотни таких! Только представь, каково будет внести сотни таких блюд в зал Военной гильдии!» - сказал бык Варвар, жуя кусок жареного мяса.

«Остынь. Человек должен быть сдержанным. Ты вообще понимаешь, что это значит? Сколько раз тебя учить? Хочешь похвастаться, - принеси гильдии несколько сотен божественных животных. Зачем морочить голову с животными высокого уровня?» - Лун И хлопнул быка по лбу. Эти слова заставили всех уставиться на Луна И.

Бык Варвар почесал рог и глупо улыбнулся. Слова босса были верными. Если хвастаться, то по полной. Зачем мелочиться?

Наевшись и напившись до отвала, все уселись на мягкой траве равнины Хуаньман. Положив голову на колени Ушуан, Лун И сорвал острую длинную травинку и сунул ее в рот. Наслаждаясь ароматом тела Ушуан, он бессмысленно глядел в небо. Ноги Лун И положил на колени Жуюэ, наслаждаясь нежным массажем.

Бэрта, сидевшая в стороне, смотрела на этих троих. В душе у нее было желание присоединиться. Однако Бэрта не посмела вмешиваться в их отдых, и теперь могла только сидеть рядом, подперев подбородок своими маленькими руками. Хотя она и казалась задумавшейся, взгляд Бэрты гулял по фигуре Луна И. Задержавшись на его лице, этот взгляд ушел в сторону.

«Вот подлец, даже дремлет с этой фирменной шальной улыбкой на лице. Ненавижу» - надувшись, Бэрта спешно отвела взгляд. Ее сердце колотилось, а в груди было странное ощущение. Не прошло и секунды, как ее горящий взгляд снова вернулся к Луну И. Казалось, что она не могла контролировать себя. Ее взгляд словно приклеился к симпатичному лицу Луна И. Любовь действительно приносит много боли.

Бык как обычно натирал свое драгоценное Правило Зеленого Камня. Казалось, что Правило Зеленого Камня было для него гораздо ценнее, чем собственная жена, Иньва. Протерев несколько раз, бык Варвар огляделся. Не заметив никакого противника, подходящего для применения Правила Зеленого Камня, он, кажется, серьезно помрачнел.

Стоило быку громко вздохнуть, как с юго-запада раздался птичий крик, полный убийственного намерения. Эхо повторилось снова и снова, и все, кто услышал его, почувствовали как их кровь и ци смешались. Тут же всё вокруг охватил хаос; толпы магических животных в ужасе кинулись врассыпную.

«Какой ужасный крик, что за существо так кричит?» - удивилась Жуюэ.

Лун И сел ровно, покинув приятный аромат и теплый нефрит. Он принялся бубнить себе под нос: «Странно, почему он покинул свою территорию?»

«О ком ты говоришь?» - поинтересовалась Жуюэ.

«Магическое животное высокого уровня. Золотой Истребляющий Сокол, король равнины Хуаньман. В последнюю нашу встречу его уровень был ниже, значит, он развился» - ответила Ушуан, перехватив инициативу.

Жуюэ показала той язык. Похоже на легендарное магическое животное. Даже божественный мечник или божественный маг сдались бы, не справившись с таким сражением.

«Бык Варвар, разве ты не страдал от отсутствия противника? Вот тебе и возможность воспользоваться Правилом Зеленого Камня. Я оставлю этого Золотого Истребляющего Сокола тебе» - улыбнулся быку Лун И. Хотя Лун И и не знал, почему этот Золотой Истребляющий Сокол появился тут, он не собирался позволять ему летать где вздумается. Магическое ядро таких существ считалось бесценным сокровищем.

«Босс, мне с ним не сравниться» - сказал бык Варвар, почесав голову.

«Тогда устроим всеобщую драку. В любом случае, возглавишь ее ты» - сказал Лун И, и на его лице вспыхнула зловещая улыбка. Было очевидно, что Лун И знал, какой силой обладало это животное высокого уровня. Он знал, что Золотой Истребляющий Сокол был абсолютно безжалостным. Он был обладателем ужасающих физических атак и был быстрым, как молния. Если верить легендам, то он обладал способностью к телепортации на короткие расстояния. Такое существо просто не должно было существовать в человеческом мире.

Лун И и его компания, а также трое божественных животных, поспешили туда, откуда доносились крики. Они чувствовали ярость Золотого Истребляющего Сокола, даже находясь на расстоянии от него.

Лун И увидел огромную золотую тень, кружившую в небе, издалека. Она выглядела ослепительно.

«Какая большая птица. Если мы ее подстрелим, то получим первоклассное мясо, которого хватит надолго» - рассмеялся Лун И. Хотя Лун И и казался равнодушным к этому магическому зверю высокого уровня, в душе он был поражен. Даже с такого большого расстояния, Лун И мог чувствовать силу и импульс Золотого истребляющего Сокола.

«Кого он выслеживает? Почему мы никого не видим?» - прогудел бык. Он долгое время смотрел в небо, но не видел ни одного врага рядом с огромной птицей.

Вдруг вдалеке вспыхнул зеленый луч света, и Лун И нахмурился. Взлетев повыше, он попытался рассмотреть, что происходит. Присмотревшись, он заметил несколько черных точек, отлетавших от Золотого Истребляющего Сокола. Однако тот не спешил отправлять точки в ад, словно играя с ними.

«Это была стрела. Неужели Золотой Истребляющий Сокол гонится за эльфами?» - прошептал Лун И.

Его носа коснулся легкий приятный аромат, и Ушуан подлетела к Луну И. Мягким и нежным голосом она сказала: «Это, наверное, эльфы. Давай поможем им. Этот Золотой Истребляющий Сокол может их прикончить»

Конечно, Лун И не отказывал в помощи другим. Он мог и сам считаться наполовину эльфом. Если другие эльфы попали в беду, Лун И готов был помочь им.

Тем временем Золотой Истребляющий Сокол издал громкий крик, и его огромное тело, словно бомбардировщик, понеслось вниз. Как удар молнии, он быстро несся к черным точкам. Чувствуя огромное давление, Лун И мог ощутить, как пространство вокруг птицы искривилось.

Лун И и остальные были слишком далеко, чтобы помочь. Оставалось надеяться на удачу. Естественно, атака заняла всего мгновение, и тут же черные точки, разлетавшихся прочь, словно безумные псы, исчезли. Хорошее зрение Луна И подметило, что осталось только три черные точки. Одна из них, казалось, была ранена. Лун И увидел, что две точки сразу остановились, наверное, чтобы помочь третьей. Это привело к падению их скорости, и Золотой Истребляющий Сокол быстро поймал их.

Лун И мысленно кивнул. Эти люди были приятными и везучими, а значит, стоили спасения. В ходе испытаний и невзгод легко увидеть настоящие чувства окружающих людей. Человеческое сердце измеряется отношением к людям в непростые времена. Лун И встречал множество лучших друзей, называвших друг друга братьями, которые бросали друг друга в беде или даже ударяли друг друга в спины. Он также видел много влюбленных, давших торжественные обещания, но расставшихся в тяжелые времена.

«Альфа, Арнольд, бросайте меня, я сама справлюсь. У вас будет больше шансов выжить, не имея обузы!» - сказала своим собратьям девушка-эльф, тело которой было покрыто ранами.

«Не говори чепухи, ты наш товарищ. Мы никогда не бросим тебя, чтобы спасти свои шкуры» - непоколебимо сказал мускулистый мужчина справа, стиснув зубы. Несмотря на раны, его шаги были твердыми.

Глаза девушки-эльфа наполнились слезами. Стиснув зубы, она сдерживала рыдания. Она была тронута верностью своих спутников. Если ей удастся вернуться живой из равнины Хуаньман, она запомнит их доброту навсегда. В любом случае, спасти свою жизнь казалось слишком экстравагантным желанием при столкновении с магическим животным высокого уровня.

В это время Золотой Истребляющий Сокол, круживший в небе, вновь закричал. Он снова начал атаку. После предыдущей атаки мужчины-эльфы, сопровождавшие девушку-эльфа, были готовы. Однако быть готовым - не значит быть способным отразить нападение. Поддерживая девушку-эльфа, они бросились в другую сторону, уклоняясь от атаки Золотого Истребляющего Сокола.

К счастью, трое смогли уклониться от нападения Золотого Истребляющего Сокола. Однако ураган, образовавшийся ударной волной этой атаки, отбросил их назад. Когда волна коснулась их, всех их затошнило кровью. Но упав на колени, эльфийка почерпнула силы из неизвестного источника. Затем она выпрямила спину и материализовала эльфийский лук. Из воздуха появились три золотые стрелы, и этот мерцающий свет осветил всё на десять метров вокруг.

Затем троица поглядела на Золотого Истребляющего Сокола, кружившего над ними. Они чувствовали себя беспомощными под его хищным взглядом. Он был пропитан кровью и свирепостью.

Девушка-эльф стиснула зубы. Высоко подняв голову, она источала внушительный импульс. Сияющими пугающим блеском глазами, она смотреал прямо на Золотого Истребляющего Сокола.

http://tl.rulate.ru/book/1041/446886

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь