Готовый перевод Percy Jackson and the Olympians: Altered Destinies / Перси Джексон и Олимпийцы: Измененные судьбы: Глава 24

Три девушки и Артемида не могли не рассмеяться над его словами.

"Я должен попасть на встречу зимнего солнцестояния. Я не могу взять вас с собой, но вы четверо должны попасть на Олимп как можно скорее". Артемида достала охотничий рог и дунула в него. Через минуту с неба спустилась ее колесница, запряженная двумя оленями.

Перси медленно поднялся на ноги с помощью Зои и Аннабет и увидел, что Артемида смотрит на него.

"Как ты это сделал, Персей?" спросила она.

Перси пожал плечами: "Посейдон сказал, что он в долгу передо мной за то, что я был отцом-неудачником, и рассказал мне, как я могу исцелить ее в своем сознании. Прости, что просто схватил ее, ничего не объяснив, но я не думал, что у меня есть много времени".

Артемида улыбнулась ему: "Думаю, на этот раз я могу тебя простить; в конце концов, ты спас мою лучшую подругу".

Перси кивнул: "Я не мог потерять еще одного друга в этом походе, и я обещал Зои, что она выживет и вернется к своим сестрам на охоту".

На лице Артемиды появилось страдальческое выражение: "Да, я чувствую потерю второй по старшинству охотницы, но я уверена, что она будет наслаждаться Элизиумом вместе с другими своими погибшими сестрами. Спасибо, что хоть Зои спасла". Она сказала это перед тем, как сделать нечто, потрясшее Перси до глубины души. Ненавидящая мужчин богиня Артемида шагнула вперед и обняла мужчину-полубога. Она наклонилась к его уху: "Спасибо тебе за жертву; я уже начала терять надежду, когда ты это сделал".

Когда она отстранилась, Перси кивнул ей в ответ, после чего богиня запрыгнула в свою колесницу, схватила поводья и унеслась в ночное небо.

Перси обернулся к трем спутникам и увидел, что Талия и Аннабет улыбаются ему, а Зои улыбается ему со смесью благодарности, счастья и чего-то, чего он не мог понять.

"Так как же мы попадем на Олимп?" - спросила Талия через минуту. спросила Талия через минуту.

На лице Перси появилась злая ухмылка: "У меня, конечно, не хватит энергии, чтобы перенестись туда тенью, но у меня есть друг, который легко справится с этой задачей".

Все три девушки побледнели, когда поняли причину его ухмылки. Перси достал из кармана свисток и подул в него. Никто из девочек не услышал звука, издаваемого свистком, но через минуту перед Перси появилась гигантская тень, и из нее выскочил самый большой в мире адский пес.

"Кто хороший мальчик Цербер?" сказал Перси, протягивая руку и почесывая за ухом среднюю голову. Гигантская адская гончая громко залаяла и затрясла задней лапой, когда Перси почесал ее. Удар задней лапы о землю заставил трех девочек попятиться от грохота, пронесшегося по земле.

"Ты можешь отвезти нас в Нью-Йорк, дружище?" спросил Перси, прекратив чесаться.

Цербер громко залаял, а затем присел на землю, чтобы его всадники могли забраться на него.

Перси первым забрался на спину Цербера, а затем протянул руку Зои и потянул ее за собой. Талия и Аннабет быстро последовали его примеру.

"Я бы рекомендовал держаться, девочки, это немного неровная поездка". сказал Перси, все еще ухмыляясь.

Зои быстро обхватила Перси руками, крепко прижимая к себе, а Аннабет и Талия быстро схватили мех в горсти.

Перси наклонился и что-то прошептал Церберу на ухо, после чего огромная адская гончая громко залаяла и скрылась в тени.

Глаза Зои расширились, когда Цербер унесся прочь. Она крепко прижалась к спине Перси, пока все вокруг не погрузилось во тьму. Минуту спустя она почувствовала, как пара рук схватила ее за плечи и нежно сжала.

"Мы здесь, девочки". Перси сказал, что все три девушки открыли глаза и обнаружили себя у подножия Эмпайр Стейт Билдинг.

Перси слез первым, помогая девушкам спуститься со спины гигантского адского пса. Перси в последний раз почесал голову Цербера, после чего адская гончая скрылась в другой тени и исчезла.

Три девушки и Перси вошли в Эмпайр-стейт-билдинг, и после нескольких угроз и шокирования охранника Талия смогла получить ключ от лифта. Дойдя до дверей тронного зала, они медленно распахнули их и увидели двенадцать олимпийских богов и богинь, сидящих на своих тронах, в то время как Аид восседал на гостевом троне, а Гестия занимала свое место у очага.

Все они вошли и, склонившись посреди тронного зала, ждали, когда Зевс заговорит. Но не успел он это сделать, как Деметра сошла со своего трона и направилась к Перси.

"Что случилось с твоими волосами, Перси?" - спросила она с беспокойством. спросила она с беспокойством.

Перси растерянно смотрел на свою бабушку, пока Артемида не заговорила: "Мне еще предстоит объяснить события, которые привели к моему спасению, но в волосах Персея есть большая седая полоса от того, что он держал небо вместо меня, чтобы я могла сразиться с Атласом и вернуть его на место под небом".

Большинство богов и богинь в шоке смотрели на Перси.

"Как такой коротышка, как он, смог удержать небо?" ворчал Арес со своего трона.

Аид насмехался: "Это говорит бог, чьи дети не смогли победить моего сына шесть против одного. Знай свое место, бог войны; мой сын уже вдвое превосходит тебя".

Арес встал, его глаза загорелись, прежде чем Зевс вонзил свой болт в землю: "Сядь, Арес, Персей оказал большую услугу Олимпу, помогая спасти мою дочь".

Арес бросил взгляд на Перси, который в ответ нагло ухмыльнулся.

Артемида пересказала совету события на горе Отрис, и Перси получил еще больше благоговейных взглядов от большинства членов совета. Тот факт, что он в течение нескольких минут стоял плечом к плечу с Атласом, заставил некоторых из них смотреть на полубога несколько настороженно, в то время как Аид, Деметра и Гестия смотрели на Перси с гордостью.

"Теперь, когда мы знаем о событиях этого похода, мы должны обсудить великое пророчество. Моей дочери завтра исполняется шестнадцать лет, и, согласно пророчеству, она примет решение, которое определит наши судьбы". несколько обеспокоенно сказал Зевс.

Никто не успел ответить, как посреди тронного зала возникла яркая вспышка. Когда свет померк, три судьбы стояли посреди комнаты и смотрели на Перси сузившимися глазами.

"Ты изменил судьбу, полубог". Фейты шипели в унисон.

У Перси отвисла челюсть. Он хотел ответить, но понял, что они правы.

"Что значит "изменил судьбу"? немного нервно спросил Зевс со своего трона.

"Зои Найтшейд должна была умереть сегодня ночью, но не умерла из-за этого полубога и вмешательства другого бога, находящегося в этой комнате". Холодно ответила средняя Судьба.

Глаза Посейдона расширились, и он нервно опустился на трон.

"Зои Найтшейд должна была умереть, а Талия Грейс занять ее место в качестве лейтенанта охотников. Теперь судьба изменилась, и мы здесь, чтобы исправить эти ошибки". Левая Судьба последовала за ним.

Глаза Артемиды расширились от их слов: "Вы не можете убить ее!" крикнула она со своего трона.

Три сестры метнули в ее сторону суровый взгляд, заставивший Артемиду слегка отступить.

"Мы не решаем судьбу. Мы просто направляем ее к цели. Теперь судьба изменилась. Некоторые вещи остались прежними, но некоторые также изменились. Талии Грейс не суждено стать ребенком пророчества, им станет Персей Джексон. Талии Грейс предстоит сыграть важную роль, но не как ребенку пророчества, а как лидеру охоты. Зои Найтшейд может либо принять свою смерть, либо освободиться от клятвы, данной охотникам. В любом случае к концу этой ночи она не должна быть членом охоты, чтобы судьба снова была верна; выбор за вами". Судьбы сказали это в унисон, после чего исчезли из тронного зала.

http://tl.rulate.ru/book/104067/3634477

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь