Готовый перевод Naruto: Potential Realised / Наруто: Реализованный потенциал: Глава 23

Как бы хладнокровно это ни звучало, Наруто знал, что жабы – создания суровые, и от них можно ожидать чего угодно. В конце концов, они и впрямь были хладнокровными.

— Спасибо, Гамахиро, ты не будешь возражать, если я вызову тебя снова, когда мне понадобится? Ты не станешь сначала бить меня, прежде чем помочь? — спросил Наруто.

— Если когда-нибудь понадобится, не стесняйся, вызывай. Я буду считать большой честью быть твоим знакомым. Ррррибит! — ответил Гамахиро.

— Честь за мной, Гамахиро-сан! — Наруто поклонился.

Гамахиро радостно квакнул и протянул свой гигантский язык к останкам призывателя Кигири, обмотав его вокруг лапы.

— Пока мы не встретимся снова, — проквакал Гамахиро.

ПУФ! ПУФ! Два гигантских столба дыма, и Гамахиро с призывателем Кигири исчезли. Наруто успел запрыгнуть на Гамабунту за секунду до исчезновения Гамахиро.

— Ты не против, если Гамахиро станет моим знакомым, Гамабунта? — спросил Наруто, усевшись на голову вождя жаб.

— Как хочешь, малыш! — довольно угрюмо ответил Гамабунта. — Ты точно в порядке? — спросил Наруто.

Вождь жаб хмыкнул.

— Ну ладно..., спасибо за помощь, здоровяк, — Наруто шлепнул Гамабунту по огромной ноге, не в силах дотянуться дальше. — Ты точно показал этому лемуру… белке…

— Наруто! — раздался голос Рей.

Наруто повернулся к источнику звука.

— Что ты здесь делаешь, Рей-чан?

Рей ударила его по руке.

— Перестань меня так называть, — прошипела она, затем повернулась к Гамабунте и почтительно поклонилась, как сделали бы большинство коноха-нинов. — Приветствую вас, Гамабунта-сама. Я прошу прощения за то, что ударила вашего призывателя…

ВУШ! Гигантский язык Гамабунты обрушился на Наруто, ударив его с такой силой, что оставил отпечаток тела на грязи.

— Ты мне уже нравишься, — похвалил Гамабунта. — Сделай одолжение, присмотри за этим идиотом, он умеет влипать в неприятности. И разрушать тоже, могу добавить, учитывая, какой ущерб он нанес лесу, когда вызывал меня в последний раз.

— С твоей помощью, я бы добавил! — Наруто выстрелил в ответ, его голос был заглушен грязью. — ОЙ!

Гамабунта нанес еще один удар для пущей убедительности.

— Вот что я тебе скажу, парень, эта девушка выглядит намного способнее, чем та розововолосая, которую ты… ты должен пригласить ее на свидание.

— Я… я здесь… — Реплика Рея осталась незамеченной.

— Ни за что, она даже не позволяет мне называть ее «Рей-тян», она наверняка убьет меня, если я приглашу ее на свидание, — Наруто с трудом поднялся на ноги. — А если серьезно, что с тобой происходит? Я твой подчиненный, ты не должен бить своих подчиненных без причины!

— Подчиненный? — повторила Рей, хотя опять осталась незамеченной, так как Наруто был занят тем, что убегал от мстительного языка Гамабунты.

В конце концов Наруто выдохся, и Гамабунта в наказание за дерзость провел его языком по остаткам трех стен.

— Мне пора, Гаки, моя закусочная остывает. В следующий раз зови Гамахиро, я – вождь жаб, а не твой знакомый!

Наруто зловеще улыбнулся, получив временный приступ чистого злого гения.

— Джирайя назвал тебя своим знакомым. — Несомненно, жестокий, но не лишенный смысла ход, подумал Наруто. Когда-то он должен был отомстить отшельнику за то, что тот сбросил его в овраг, так почему бы не сейчас, когда есть такая прекрасная возможность? Проказник в нем приказал. — ЧТО? Он ведь так и сделал, да? Что ж, я покажу этому извращенному отшельнику, кто в доме хозяин, когда он в следующий раз наберется наглости вызвать меня!

Гамабунта выдохнул из ноздрей струйку дыма и хрюкнул.

— Береги себя, Наруто.

ПУФ! Когда огромный столб дыма унесло ветром, Наруто застонал, схватившись за голову.

— Глупый Гамабунта, вечно бьёт меня без причины, — ворчал Наруто. — Он нанёс больше урона, чем Кигири и его грызунский приятель вместе взятые!

Самое печальное, что Наруто даже не преувеличивал – жаба-то язык подсунула!

— А где остальные? — спросил Наруто.

Рей показала большим пальцем через плечо.

— Хаясе в полиции, Шикамару лечит раны Саругаку, — Наруто на это фыркнул, — или спит, не знаю, он выглядит довольно усталым. Остальные четверо в отключке, так что поимка их бандитов – дело полиции.

Наруто покачал головой.

— Это не обязательно так, — сказал он ей, сделав ручную печать. — Техника множественного теневого клонирования!

Сотни столбов дыма вспыхнули, когда более 500 Наруто-клонов окружили территорию и тут же взлетели.

— Этого должно хватить.

— Не думаю, что когда-нибудь привыкну к этому, — прокомментировала Рей, глядя на сотни взлетающих клонов.

Наруто пожал плечами.

— Извини, если Гамабунта поставил тебя в неловкое положение своим комментарием о том, что я пригласил тебя на свидание, он хотел сказать что-то хорошее… я думаю.

Рей едва заметно покраснела и решила выплеснуть свое смущение, вздохнув с досадой и скрестив руки на груди.

— Хотя он прав, ты склонен разрушать все без необходимости.

— Что? — Наруто не мог в это поверить. — Я ничего не разрушал, это все Гамабунта! Он не может контролировать свой характер и склонен к яростным выпадам, а не я!

— А как же тот ресторан, что был раньше, ты же не можешь свалить все на Гантецу. Шикамару сказал мне, что ты взорвал там бомбу.

Наруто несколько раз открыл и снова закрыл рот, она была права.

— Ладно, хорошо, ты меня понял, но неужели ты можешь винить меня? Этот парень просто огромен!

— Был, — поправила Рей. — Его убил Саругаку-тайчо.

— Точно, он был огромным, — поправил Наруто, заметно удивившись, что Саругаку справился с этой задачей. — И для протокола, это был клон! Кроме того, отчаянные времена требуют отчаянных мер. В последний раз, когда я использовал взрывающиеся метки, я… неважно. Тебе лучше не знать, что я сделал в последний раз, когда у меня была взрывная метка.

Мысли Наруто на мгновение помутились, и он понял, что любая дружба с красным демоном песка невозможна; покачав головой, Наруто содрогнулся от этой мысли.

— Ты действительно не хочешь знать.

— Я не намерен лезть в это дело, — сухо ответил Рей. — Тем не менее, моя точка зрения остается в силе. Ты полностью уничтожил целый ресторан всего через несколько минут после нашего появления.

— С помощью!

Эта дискуссия продолжалась еще некоторое время, пока эти двое добирались обратно к остальным членам своей команды; в конце концов тема сместилась с разрушительных наклонностей Наруто на другие предметы. Одна из них, в частности, показалась Рею весьма интересной.

— Как ты познакомился с Джирайей-сама? — спросил Рей некоторое время спустя, оторвавшись от своих товарищей по команде.

— Очевидно, ты должен был произвести на него впечатление, чтобы он сделал тебя своим учеником, верно? — спросила Рей, ее глаза блестели любопытством.

— Ну... — Наруто погрузился в воспоминания, словно пытаясь отыскать в них тот самый день, когда он впервые встретил Джирайю. — Техника соблазнения!

Он решительно покачал головой, понимая, что потеряет то немногое уважение, которое с таким трудом завоевал, если расскажет ей эту историю.

— Тебе тоже не стоит этого знать, — ответил он, голос его стал тише. Раньше он думал об этом дзюцу как о чем-то великом, невероятно полезном в борьбе с извращенцами, но теперь, повзрослев, он понял, что это унизительно, возможно, даже больше для него самого, чем для его жертв. — О, судя по твоему лицу, думаю, да, — добавил он, заметив, как Рей нахмурилась. — Что ж, очень жаль, Рей-тян — АУ!

Рей молниеносно ударила его по руке, ее лицо выражало раздражение.

— Прекрати меня так называть! — прошипела она.

Наруто, нахмурившись, потер больное место.

— Для девчонки ты точно не промах, этим ты можешь серьезно ранить кого-нибудь. Хочешь еще? — спросил он, его голос звучал игриво.

— Нет, мэм! — Наруто послушно покачал головой. — Просто из любопытства, почему тебе не нравится, что я тебя так называю?

— Это непрофессионально, — холодно ответила Рей.

— Наш профессионализм заключается в том, чтобы убивать людей, — дедпаннировал Наруто.

Она равнодушно пожала плечами.

— И к чему ты клонишь? — спросила она.

— Не думаю, что он у меня есть, — мудрено ответил Наруто, как будто наделяя ее великим знанием и мудростью.

Рей покачала головой:

— Ты идиот.

http://tl.rulate.ru/book/104037/3633139

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь