Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 284: Навыки крысы!

Кандзюро скрывал какие-то эмоции в глубине души, его лицо было наполнено серьезностью и опасениями, когда он говорил низким голосом:

-Что бы ни происходило здесь с Хакумаи, что бы ни намеревалась сделать другая сторона, я думаю... нам следует быстро покинуть окрестности этого поля боя. Кто знает, когда эти парни могут вернуться. Если мы снова столкнемся с ними, будь они врагами или союзниками, у нас будут проблемы.

-Кандзюро прав, - Райзо сохранял самообладание, но его голос слегка дрожал. - Давайте поскорее уйдем отсюда. Кто знает, не обрушат ли они на нас свой гнев.

Сцена, открывшаяся перед ними, напоминала адский пейзаж, и это несколько ослепляло.

-Да... - Выслушав Кандзюро и Райзо, Кинемон тяжело кивнул.

Как раз в тот момент, когда Кинемон собирался прислушаться к словам Кандзюро и Райзо и покинуть это неспокойное место, Кикунодзё остановилась на пороге.

В это время до ушей всех присутствующих донесся негромкий голос.

-Вы идите. Я хочу выяснить как они к нам относятся.

-А? - Внезапное заявление удивило всех, и они посмотрели на Кикунодзё, который пристально вглядывался вдаль.

В этот момент Кандзюро не мог не почувствовать странности, исходящей от Кикунодзё. Словно за десять лет он так и не смог по-настоящему понять этого товарища.

-Вы идите вперед, - сказал Кикунодзё, снимая с пояса меч и бросая его ближайшему Ашура Додзи.

И Ашура Додзи, используя оставшуюся руку, схватил брошенный меч в воздухе.

В то время как остальные были озадачены внезапным решением Кикунодзё, Кандзюро, Ашура Додзи и Райзо не могли скрыть своего шока.

Они не могли понять, почему Кикунодзё вдруг принял такое решение.

Ведь, с их точки зрения, Хакумаи принадлежал к мятежникам семьи Козуки. Поступив так, Кикунодзё, несомненно, подверг бы себя опасности.

-Нет! Это слишком опасно! - Кинемон шагнул вперед, намереваясь отговорить его от этой затеи.

Однако плечо Кикунодзё слегка дрогнуло, и он стряхнул руку Кинемона со своего плеча.

Пока остальные могли не замечать, Кандзюро наблюдал за изменениями в Вано и за разведданными, собранными Дендзиро в разных уголках страны.

Удон, Киби и другие места были заполнены фабриками, выпускающими дым день и ночь, реки загрязнены, из них невозможно пить, поля не могут выращивать урожай из-за изменений окружающей среды, а некоторые отдаленные деревни и города исчезли...

В Хакумаи же все было совсем наоборот, его даже называли раем по сравнению с другими частями Вано.

По мнению Кикунодзё, жители Хакумаи давно забыли о клане Козуки. В конце концов, их нынешняя жизнь никак не связана с кланом Козуки.

-Кандзюро, только связавшись с другой стороной, мы сможем узнать их истинное отношение к нам. Если я смогу узнать ответ ценой своей ничтожной жизни, разве нет лучшей сделки, чем эта? - Кикунодзё повернулся и посмотрел на Кандзюро, его тон был твердым и непоколебимым.

Он не дал остальным шанса возразить, вместо этого он приготовился идти к Хакумаи.

-Кикунодзё...

На лице Кинемона, наблюдавшего за твердыми шагами Кикунодзё, отразилась смесь эмоций, но в итоге он не стал его останавливать.

Хотя они не имели дела с Хакумаи, все они чувствовали, что Хакумаи очень опасен.

В подсознании они чувствовали, что трудно понять, как отправление себя в логово льва поможет делу.

-Кикунодзё, ты - важная часть поиска помощи за границей. Разве моя жизнь не более ничтожна? - раздался голос Кандзюро, пытавшегося убедить его остановиться.

Присоединившись к Кикунодзё, Кандзюро и остальные пришли в дом друга.

Однако их друг давно исчез, оставив после себя лишь заброшенную деревню.

Кандзюро, леди Токи и Кикунодзё стояли бок о бок на берегу.

Сильный ветер, вздымая морские брызги, бился о камни, разбиваясь на туманные капли воды, которые падали на троих.

Все трое молча смотрели на бушующее впереди море.

-Леди Токи, сначала нам нужно найти укрытие от дождя.

Видя, что дождь усиливается, Кикунодзё не мог не предложить найти укрытие.

-Не могли бы вы оказать мне услугу? Все?

Вместо того чтобы ответить на слова Кикунодзё, леди Токи посмотрела на всех и сказала.

Кандзюро на мгновение застыл, услышав слова леди Токи.

-Леди Токи, что вы хотите, чтобы мы сделали?

Кикунодзё спокойно посмотрел на леди Токи.

-Я... - Леди Токи серьезно произнесла это слово, но внезапно остановилась.

Потому что она увидела Кандзюро, Кинемона и Ашуру Додзи с отсутствующей рукой.

Казалось, встретив взгляд госпожи Токи, Кандзюро, Кинемон и Ашура Додзи не стали возражать. Они опустились на колени с одной левой рукой, сжали кулаки на груди и серьезно сказали:

-Госпожа, что бы вы ни приказали, даже если это будет прохождение через огонь и воду, мы это сделает!

Почувствовав решимость Кандзюро и остальных, леди Токи серьезно сказала.

-Я хочу изгнать Кайдо из Вано, но я прекрасно понимаю, что с нашими силами мы не сможем победить Кайдо. Поэтому... я хочу отправить Момоносуке в будущее!

Кандзюро и остальные были немного удивлены, услышав о намерении госпожи Токи отправить Момоносуке в будущее. Им было трудно понять, как можно отправить кого-то в будущее.

Кандзюро слегка нахмурился. Действительно, даже будучи физически здоровыми, они не могли сравниться с Кайдо. Не говоря уже о том, что сейчас, с их нынешними травмами, как они могли победить Кайдо и отомстить за господина Одена? Но попасть в будущее - это было еще более невероятно.

-На самом деле я обладаю способностью Фрукта Сверхвремени. И хотя сейчас мы не можем победить Кайдо, согласно полученному мной и господином Оденом ответу, в будущем кто-то придет в Вано, чтобы победить Кайдо и принести рассвет в Вано...

http://tl.rulate.ru/book/104022/4185505

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь