Готовый перевод One Piece: I wield thunder and lightning / Ван Пис: Я владею громом и молнией: Глава 251: Обещание 400 лет!

На краю джунглей группа людей спокойно ждала. Когда они увидели Николаса и его спутников, их глаза загорелись.

-Он здесь! - прошептал Батулу.

После того как его схватили, вместо того чтобы убить, другая сторона отпустила его и попросила привести своего вождя.

Их вождь, стоявший рядом с ним, был грузным мужчиной средних лет, излучавшим мощную ауру. Он был сильнейшим среди людей Шандии, способным сражаться с богом Небесного Острова и не отставать от него!

Николас спокойно подошел к группе и встретился взглядом с вождем Шандии, стоявшим во главе группы.

-Похоже, они уже передали мои приветствия, - сказал Николас со слабой улыбкой.

-Я - вождь Шандии. Батулу сообщил нам о вашем прибытии. Я прошу прощения за неприятности, причиненные опрометчивостью Лорны.

Вождь Шандии с перьями в головном уборе имел достойное выражение лица.

-Гость, пожалуйста, следуй за нами. Здесь не место для разговоров.

Вождь Шандии окинул взглядом то, что когда-то было их родиной, и серьезно произнес.

Высший Двор был их родиной четыреста лет назад, но теперь он стал убежищем этих людей.

Даже вход в него был сопряжен с большим риском для них.

Отвоевать свою землю всегда было их мечтой, но она так и не была осуществлена.

Длительные сражения с божеством сильно истощили народ Шандии.

Даже сейчас они были на пределе сил, едва сводя концы с концами.

Четыреста лет конфликтов поставили народ Шандии в невыгодное положение в войне с ангельской расой острова Скайпия, которая, естественно, имела преимущество как коренное население.

Несмотря на массовое истощение, вызванное войной, коренное население острова Скайпии смогло быстро восстановиться за счет торговли с другими островами.

А вот народ Шандии, напротив, медленно истощался, постепенно попадая в невыгодное положение в ходе войны.

Самым удивительным в группе Николаса для народа Шандии были отец и сын Крикет. С тех пор как они вошли в деревню Шандия, слезы этих двоих не прекращались ни на минуту.

Казалось, каждая обычная вещь вызывала у них глубокие переживания.

Вскоре вождь привел Николаса в деревянный дом, и они сели лицом друг к другу.

-Батулу сообщил мне обо всем, что ты им рассказал, - сказал вождь после паузы, выражение его лица было серьезным.

-Я также проверил записи, оставленные нашими предками. Полагаю, ты из Варса.

-Да, мы действительно из Варса.

Вождь внимательно слушал.

-Кстати говоря, в Норд Блю широко распространена история, в которой ваш народ Шандия играет важную роль.

-Что за история?

-Сказка о Великом Лжеце Ноланде.

Вождь выглядел озадаченным.

-Ноланд - великий герой, вошедший в историю нашей Шандии. Когда-то он был близким другом нашего великого воина Калгара. Они даже заключили договор о том, что встретятся в определенное время.

-Да, действительно, это тот Ноланд, которого ты помнишь, но в глазах народа Варса он просто Лжец.

И по сей день его потомки пытаются доказать, что их предки не были лжецами, и проследить путь твоего народа Шандии. Кстати, те двое плачущих парней снаружи - потомки Ноланда, - медленно произнес Николас.

Вождь замолчал.

-Четыреста лет назад Ноланд вместе со своей командой приплыл на корабле и нашел Золотую деревню Шандору, где вылечил шандийцев от древесной лихорадки и таким образом подружился с народом Шандии. Когда он вернулся, то написал книгу об этой истории и рассказал всему миру о существовании Золотой деревни. Он также сообщил о существовании этого золотого острова королю. Когда король во главе двух тысяч элитных солдат пришел в золотую деревню, они не нашли золота на этом пустынном острове. Разгневанный, король арестовал Ноланда за обман короля, и тот был казнен королем. Даже перед казнью Ноланд продолжал лгать: "Я знаю, груда золота утонула в море". В итоге, под крики народа "Великий лжец", жизнь Ноланда оборвалась. Кстати, даже стоя на коленях на помосте для казни, на его лице сохранялась глупая улыбка, которая также была занесена в учебники истории, став историей, передаваемой из поколения в поколение в Норд Блю. Никто и никогда больше не верил ни словам Ноланда, ни его приключенческим историям.

Прислушавшись к словам Николаса, на лице вождя отразился шок и неверие! Неужели правда была такой?

Он невольно вспомнил героическую статую великого воина Калгара в деревне и истории, переданные от предков: даже если крылатых людей было много, великий воин Калгара сражался с ними, даже если был тяжело ранен, и звонил в золотой колокол в Шандоре, посылая звук колокола в даль.

-Значит, они оба не забыли своего обещания друг другу до самого конца!

Вождь весь дрожал, по его щекам текли слезы.

Это был ответ, которого народ Шандии ждал четыреста лет, ждал слишком долго и платил слишком много.

Шандийцы никогда не угасали в своем желании вернуть Высший Двор, и не только потому, что это была их родина, но и потому, что они хотели снова звонить в золотой колокол, ведя за собой своих друзей.

Николас сидел лицом к вождю и молча наблюдал.

Лицо вождя было тяжелым, и он медленно произнес.

-Ты сказал, что если мы готовы подчиниться тебе, то ты сможешь нам помочь, да?

Николас кивнул.

-Да, я могу вам помочь.

-Помоги нам отвоевать Высший Двор, нашу родину!

Глаза вождя сверкали все ярче и ярче.

http://tl.rulate.ru/book/104022/4084860

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь