Готовый перевод People are under a spell, the prodigal son of the Gojo family / Люди под чарами, блудный сын семьи Годжо: Глава 4

Некоторое время подождав в классе, медленно вошел Годжо.

Увидев, что его трое учеников совсем не настроены приветствовать новичков, он не мог не напомнить им громким голосом:

"Эй, оживитесь!"

"Кто будет создавать атмосферу для такого язвы!"

Первой с непокорным видом выступила Зенин Маки.

"Лосось!"

Эхом отозвался Пес Курчавый Шип.

А Толстяк Да даже не смотрел на Годжо, но по его виду явно разделял мнение двоих.

Увидев реакцию троих, Годжо только вздохнул.

"Похоже, дети вступили в период бунтарства. Ладно, не стоит переживать. Заходи!"

По приглашению Годжо Годжо застенчиво вошел Отоку.

Однако Специальное Проклятие, следовавшее за ним, испугало всех троих, заставив принять боевые стойки.

Но вскоре они получили нагоняй от Годжо.

Только после этого Отоку начал тихо представляться.

"Здесь и правда шумно, но от Джи Бен Рики такое дурное дыхание. Притворяться, что её не видишь, - крайне сложно!"

Представление шло от одного человека, поэтому Годжо Каэдэ пока стоял в дверях класса, прислушиваясь к шуму внутри.

Вскоре, после того как Отоку закончил, Годжо продолжил с улыбкой на лице:

"Далее попрошу представиться второго переводного ученика!"

После слов Годжо все вспомнили, что на этот раз переводных учеников двое.

Они с любопытством посмотрели на дверь класса.

Вскоре с улыбкой на лице, имея восьмидесятипроцентное сходство с Годжо, вошел сереброволосый парень.

Увидев появление Годжо Каэдэ, Зенин Шинки выказал большое удивление и пробормотал с унылым лицом:

"Это действительно он!"

Толстяка Да и Пса Курчавого Шипа поразило сходство Годжо Каэдэ с Годжо Годжо, разве что цвет глаз был другой.

"Здравствуйте всем, меня зовут Годжо Каэдэ, я из семьи Годжо.

Как видите, Годжо - мой собственный брат.

Хоть я совсем не обладаю силой заклинаний и талантом,

Зато достаточно красив и богат, так что этим мелким недостаткам слишком переживать не стоит.

Я еще и холост, так что... хмм..."

Однако прежде чем Годжо Каэдэ закончил, Годжо Годжо не выдержал и закрыл ему рот, окинув всех улыбающимся взглядом:

"Хмм! На этом хватит, давайте ладить!"

В этот момент Толстяк Да и Пес Курчавый Шип ещё находились в шоковом состоянии и не пришли в себя.

А Зенин Маки схватилась за лоб, глядя на этого парня с видом полной беспомощности, и глубоко вздохнула.

Только лицо Отоку светилось восхищением.

"Если бы я мог быть таким уверенным, как Каэдэ Годжо".

Хоть Годжо Каэдэ и огорчило, что Годжо прервал его речь, ради брата и гарантированного пропитания он решил не обижаться.

После краткого представления все расселись по местам.

Годжо Каэдэ сел позади Маки Зенин, улыбаясь.

Хотя у Зенин Маки сложилось твердое мнение о нем как о неудачнике, бесполезном болване и бесстыднике,

Для Годжо Каэдэ это была первая встреча с Маки Зенин.

Так как Маки была отбросом клана Зенин, ее повседневной жизнью были домашние дела.

Они не имели права участвовать в элитных мероприятиях, лишь скрываясь в тени, чтобы тайно наблюдать.

Так что Маки и Годжо раньше не встречались лично.

"Здравствуйте, Зенин-сан! Я слышал, что вы тоже стеснены небесами и проклятием. Если не возражаете, мы могли бы больше общаться".

Как только он сел, Годжо Каэдэ сразу поприветствовал Маки Зенин.

Хотя большинство людей в храме Зенин грубы и бестактны,

Но Маки с асимметричной челкой выглядела очень мило и обладала отличной фигурой.

"Хмф, это же не дом Годжо, не место для отбросов вроде тебя!"

Сказав это высокомерно, Зенин Маки бросила презрительный взгляд на застенчивого Отоку и продолжила ядовито:

"Это касается и таких парней, как ты, кто явно защищен, но изображает жертву!"

"Маки, хватит!"

Увидев, что слова Маки так жестоки, Толстяк Да поспешил урезонить её.

Пес Курчавый Шип тоже поддержал:

"Сушеная ставрида!"

Зенин Маки хлопнула себя по лбу, понимая, что перегнула палку, но извиняться не захотела и лишь надменно бросила:

"Я поняла, говорю лишнего!"

"Извините, она иногда такое выдает, но без злого умысла!"

С улыбкой объяснил им Толстяк Да.

Отоку покачал головой и тихо пролепетал со слабым видом:

"Она... права!"

А Годжо Каэдэ тоже знал характер Зенин Маки и совсем не обиделся, а лишь ответил с улыбкой:

"Зенин-сан и правда прямолинейна и искренна, я больше всего ценю таких женщин".

Сделав паузу, Годжо Каэдэ продолжил:

"Однако я не согласен с тем, что здесь нельзя бездельничать!"

Сказав это, Годжо Каэдэ изобразил таинственный и красивый жест, который любил делать Годжо Годжо, и, глядя на любопытствующих, произнес:

"Я, Годжо Каэдэ, докажу вам, что в мире чародеев можно бездельничать!"

"... "

Услышав громкие слова Годжо Каэдэ, все были шокированы его бесполезным заявлением.

"Эй, эй, этот парень и правда брат господина Годжо?"

"Муйухуа!"

"Да, я тоже так не чувствую!"

Зенин Маки проигнорировала шёпот Толстяка Ды и Пса Курчавого Шипа и посмотрела на Годжо Каэдэ с безмолвным выражением:

"Я никогда не видела кого-то столь наглого в своем возрасте!"

Годжо Каэдэ легко улыбнулся, ничуть не смутившись:

"Сейчас увидите!"

Глаза Отоку Юты уже сияли, глядя на Годжо Каэдэ.

Как и ожидалось, это ролевая модель всей его жизни, вожак по натуре!

Глядя на эту проблемную группу, Годжо тоже покачал головой с вздохом, а затем беспомощно усмехнулся:

"Еще один способ сближения!"

"Раз все почти познакомились, тогда я объявлю группы на вечернюю магическую практику!"

http://tl.rulate.ru/book/104018/3628698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь