Готовый перевод Последний из Грин-Де-Вальдов / Последний из Грин-Де-Вальдов: Глава 6

Около года назад.

Был ничем не примечательный вечер. Я проводил вечер за чтением книги в гостиной около камина. В мрачном особняке раздавался лишь шелест страниц, вдруг я почувствовал как активировались руны рамки над камином, я отложил книгу, теперь в особняке была только тишина и стал ожидать, ведь как же долго ждал я этот день. Это был посмертный портрет Вальбурги Блэк, хоть в портрете и не имеется какой-либо личности, а лишь духовный слепок со всеми воспоминаниями и характером человека. Так вот, на этой картине начал проявляться портрет моей бабушки, а я все сидел и ждал в тишине. Наконец-то изображение проявилось, женщина, имеющая свою красоту, открыла глаза и произнесла громким голосом: -Молодой человек, что Вы делаете в особняке рода Блэк и кто Вас научил так развязно вести себя в гостях? Я сидел с каменным лицом, моя рука зажимала подлокотник дивана до треска, по особняку начали ходить тени, а Критчер уже похоже эвакуировался в дальнюю комнату. Портрет на стене умолк и смотрел с некоторым любопытством. А я сидел и думал о своем, такой подставы от судьбы не ожидал, мне хотелось что-нибудь разорвать. Я произнес: - Корвус Блэк, нынешний глава рода…. Портрет съязвил: - Хмммм, если ты глава рода, то я маггл под маскировкой. Раздался еще один треск, придется вложить в reparo побольше сил. Смотря на портрет, у меня потихоньку появлялась ухмылка, а настроение все падало. Впрочем, мне достаточно и того, что она находится рядом, и я ее могу видеть. Сразу рассказывать ей ничего не буду, как и попрошу Критчера, это невысокое существо давно уже для меня как родной.

Текущие времена.

29 июля 1991 года около 12 часов дня.

В древнем особняке происходило то, что могло вогнать любого чистокровного волшебника в ступор.

За столом сидел хоть и молодой, но все-таки глава рода и аккуратно разрезал стейк. Рядом с ним, за тем же столом, сидел домовик, он хоть и не ел, но создавал свою уютную, домашнюю атмосферу. Вдруг глава рода неожиданно поставил вилку с ножом на тарелку и улыбнулся. Домовик спросил: -Случилось что-то хорошее, сэр? Корвус Блэк ответил: -Пришло долгожданное письмо, похоже буду работать по основному плану, столько сэкономленных сил и времени, спасибо, что как всегда составил мне компанию, а сейчас я думаю нам пора по делам.

Хозяин, я ничего особенного не сделал, я вас всегда не подведу,- домовик по-настоящему ощущался счастливым, такие дни, когда он может провести время просто так рядом со своим господином являются для него долгожданными.

Корвус аккуратно встал со стула и пошел в сторону кабинета, ему нужно было подготовиться к Хогвартсу, ведь на первый учебный год у него были большие планы и ожидания.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103942/3659411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь