Готовый перевод Only the Duke's child is needed / От герцога мне нужен только ребёнок: Том 1 глава 8 Его искренность

- Как можно позволить своей невесте спать одной после первой ночи?

Лина, расчёсывавшая волосы Блэр после принятия ванны, возмущалась. Это был обиженный голос, как будто с ней случилось то же самое.

Блэр улыбается, слушая сплетни, как будто все в порядке.

- У меня все хорошо. Легче спать отдельно.

-В любом случае, кроме исключительных дней, дворяне пользуются разными комнатами. Это мало чем отличалось от этого случая.

Но гнев Лины не прекратился.

-Но это правда! Вчера был не какой-то другой день, это была первая ночь!

- Лина, ты расчёску давишь слишком сильно, мне больно.

- Ой, извините. Я так разволновалась.

Сила Лины, которая держала расчёску была будто она собиралась сломать её, но даже так её гнев не мог уйти.

- В любом случае! В этом странном особняке, в месте, полном незнакомцев, у вас есть только один близкий человек,и это ваш муж!

- Не стоит так поступать с красавицей, пришедшей в дом. Это дискредитирует его как мужа!

- Откуда ты можешь знать такие вещи, будучи девушкой, которая никогда не была замужем?

-Это все знания, полученные из книг, которые являются сокровищницей знаний и пищей для ума.

Блэр засмеялась, вспомнив книгу с красной обложкой, которую Лина читала весь вечер и краснела.

- Ну, герцог, честно говоря, внешне похож на главного мужского героя но… Я думаю, вам придётся подождать ещё немного, чтобы узнать о его личности.

Когда я слушала болтовню Лины, моё несколько подавленное настроение улучшилось.

Когда я посмотрела на своё отражение в зеркале, которое постепенно становилось все более ухоженным, я увидела что-то блестящее между шеей и ключицей.

- Магический круг?

Блэр быстро расстегнула воротник и проверила место. Но все, что она могла видеть, это красные отметки, которые он оставил прошлой ночью.

Когда я увидела это, на ум пришли воспоминания о прошлой ночи, и моё лицо вспыхнуло.

Блэр поспешно прикрыла воротник.Лина наклонила голову, словно задаваясь вопросом.

- Госпожа, вам неудобно в этой одежде?

— О, нет,всё в порядке.

Блэр, смущённо покачивавшая головой, внезапно заметила тонкий бинт обёрнутую вокруг пальца Лины.

Это было то, чего я не видела со вчерашнего вечера, когда принимала ванну.

— Ты повредил руку?— спросила Блэр.

На лице Лины появилось выражение смущения, когда она расчёсывала волосы.

- Я вызову врача.Он подлечит тебя.

Когда она услышала, что она собирается вызвать врача, Лина вскочила и попыталась её остановить.

- О, нет! Со мной все в порядке. Это всего лишь небольшой порез.

— Как ты пострадала?

- Э-э, это просто... Ах, это случилось, когда я утром работала. Как вы знаете, я немного неуклюжая.

Лина сказала, что все в порядке, но обеспокоенный взгляд Блэр не отводился.

Некоторое время назад Лина рассказала мне, что я невеста, пришедшая в это незнакомое место и у меня есть только мой муж,но и с Линой было то же самое.

У меня болело сердце,потому что девочка страдала, которая доверяла только мне и покинула знакомое место и любимых коллег.

Это возвращает воспоминания о моей прошлой жизни.

«В прошлой жизни я была настолько поглощённой своей ситуацией, что едва могла обращать внимание на Лину!»

Лина, прочитавшая выражение лице Блэр, добавила лёгким тоном.

- Не о чем беспокоиться. госпожа я просто перевязала палец, потому что боялась, что кровь попадёт на ваши волосы.

- Правда?

- Смотрите, на внешней стороне повязки нет крови, правда?

Как она и сказала, похоже, это была не глубокая рана.

-Ваша светлость все, о чем вам нужно беспокоиться, это как хорошо жить в этом особняке и как заставить плакать этого красивого герцога!

Я почувствовала некоторое облегчение от игривых слов Лины, но в то же время у меня были сомнения.

«Если это порез, значит он был нанесён ножом. Лина не заведует кухней, поэтому, вероятно, даже не прикоснётся к ножам. Не могу поверить, что над ней издеваются.»

Но сомнения Блэра длились недолго.

- Та-да! Я закончила,а теперь идёмте в обеденный зал.

Лина, закончившая укладывать волосы Блэр, помогла ей подняться.

Когда она под руководством Лины спустился в столовую, дверь открыл ожидавший меня слуга.

В первый день после бракосочетания молодожёны было принято обедать в кругу семьи жениха.

Как и в любой другой семье, в первый день молодожёнов это была трапеза, на которой было бы много ближайших членов семьи, но в просторном обеденном зале сидел только Хардин.

У него не было семьи.

Хардин вырос один, не имея братьев и сестёр и потеряв обоих родителей в юном возрасте. Человеком, который был для него родителем, была императрица Эсмеральда.

Когда я увидела пустой обеденный зал мне показалось, что я могу понять, почему он так ненавидел меня.

Дворецкий, который выдвинул кресло Блэр, умело наполнил её бокал аперитивом и покинул обеденный зал.

Когда они вдвоём остались в обеденном зале, Хардин поднял стакан и спросил:

— Ты спокойно спала?

Было немного забавно спрашивать человека, который заставил Блэр плакать, изводил её всю ночь и наконец отпустил её только на рассвете, но Блэр послушно ответила.

- Да.

После короткого приветствия началась трапеза.

Тишина была слишком унылой для молодожёнов, которые только вчера отпраздновали свадьбу и первую ночь вместе.

Хардин первым нарушил молчание.

- После еды дворецкий представит вас прислуге.

Он продолжил, умело разрезая стейк ножом.

- После того, как прислуга поприветствуют тебя, они покажет вам особняк. После этого никаких планов нет, так что ты можешь отдохнуть.

- Спасибо.

- Если у тебя есть дополнительные вопросы или ты хочешь поговорить, пожалуйста, не стесняйся говорить.

- Как мы будете расследовать инцидент с пожаром десятилетней давности?

Нож, разрезавший стейк, остановился.

Его голубые глаза, которые все время были холодными, обратились к Блэр.

- Хотя для этой цели был заключён контрактный брак, я никогда не думал, что эта история будет поднята сегодня.

- Вчера когда я физически и морально устала от свадьбы и ночи.

- Поскольку ты сказала, что не помнишь того времени, мы сначала ищем гипнотизёра.

Тело Блэр задрожало при слове «гипноз». Это слово которое навевала воспоминания о прошлом.

-Гипноз... Я пробовала его несколько раз раньше, но это не сработало.

— Что ж, возможно, на этот раз все будет по-другому.

Хардин ответил спокойно, но в его словах была жёсткость.Он подозревал, что Блэр на самом деле не потеряла память, а просто притворилась, что потеряла.

- Ты сомневаешься во мне.

- Как я могу доверять тебе?

Тон был такой, как будто он спрашивал что-то настолько очевидное.

Если бы его истинные чувства раскрылись, ему пришлось бы их скрывать, но он был спокоен, как будто не собирался скрывать свои истинные чувства.

- Только ты знаешь действительно ли ты потеряла память или просто притворяешься, что потеряла её по какой-то другой причине.

Дочь политически враждебной императорской семьи.

Этого было уже достаточно, чтобы он не доверял ей.

Блэр полностью осознавала и знала это из своей прошлой жизни.

Однако одно дело — просто смутно подумать об этом, и совсем другое — столкнуться с неприкрытой враждебностью другого человека.

- То, что я принял контракт, не означает, что я доверяю тебе.

Он прав.

Это контракт.

Это не брак, основанный на любви и доверии, а контракт, заключенный после взвешивания всех «за» и «против». Разве она не предложила это с самого начала?

Поскольку он подписал контракт, ему нужно было объяснить свои сомнения.

Блэр спокойно согласилась на его просьбу.

-..Хорошо. Тогда, как ты сказал, давай сначала попробуем гипноз.

В первый день медового месяца первая интимная трапеза пары завершилась так.

***

Поприветствовав прислугу, дворецкий Мэйсон взял на себя управление особняком.

Поскольку он служил герцогу Дель Марк на протяжении нескольких поколений, он испытывал глубокую преданность и гордость за герцогство и знал историю герцогства лучше, чем нынешний

глава семьи Хардин.

Экскурсия по особняку продолжалась после окончания ужина.

Блэр, жившая в этом особняке до возвращения, уже все знала, но выслушала рассказ Мэйсона. Возвращение после смерти и просмотр её снова дали ей новые эмоции.

После окончания тура и по пути в спальню Блэр Мэйсон извинился, как будто вспомнил об этом слишком поздно.

- Вы, должно быть, устали после вчерашней церемонии, но я думаю что я поспешил чтобы водить вас в крус дел.

- Это вещи, которые должна знать хозяйка. Благодаря тебе я смогла быстро разобраться во всех тонкостях особняка.

Мэйсон, как и большинство жителей герцогства, не был дружелюбен к Блэр, но никогда не показывал перед ней своих личных чувств.

Даже если Блэр была нежеланной хозяйкой, она не хотела, чтобы он чувствовал себя некомфортно из-за того, что относился ко ней как к хозяйке.На самом деле было весело совершить экскурсию по особняку.

Прежде чем она успела это осознать, они оказались перед спальней Блэр.

- Если у вас есть дополнительные вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь задавать их в любое время.

- Я хочу увидеть список сотрудников и книгу учёта предмета домашнего обихода.

Мэйсон был удивлён просьбой Блэр.

В обязанности хозяйки входит решать вопросы, связанные с финансами семьи, например, сколько выплачивается заработная плата сотрудникам и что осталось от припасов.

Однако на самом деле хозяйка знатной семьи редко выполняла работу сама. Поскольку проверка и управление цифрами была настоящей головной болью, обычно этим занимались подчинённые.

- Но вы хотите сделать это сами?

- Теперь, когда я член семьи Дель Марк, я должна внести свой вклад.

Перед своим возвращением, как и любая другая знатная дама, Блэр поручила внутренние дела герцогской резиденции Мэйсону.

Отчасти это произошло потому, что работа хозяйки была трудной, но главная причина заключалась в том, что герцог не одобрял её участие в работе по дому.

Но теперь мне плевать, что думают другие. Хотя я была герцогиней всего один год,Я хотела внести свой вклад.

Это не потому, что я хочу, чтобы меня признал кто-то другой, а потому, что я больше не хочу чувствовать себя беспомощной.

http://tl.rulate.ru/book/103929/3719454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь