Готовый перевод Only the Duke's child is needed / От герцога мне нужен только ребёнок: Том 1 Глава 6 - Супружеские обязанности

Хардин постучал и вошёл в спальню Блэр.Вопреки его ожиданиям, что она будет удивлена его визитом или что она будет спать, Блэр сидел за столом, чем-то поглощённая. Даже не заметила его.

«Что она делает?»

На первый взгляд казалось, что она что-то пишет.

Он чувствовал это каждый раз, когда видел её, но когда смотрел на неё издалека, чувствовал, что она снова стала маленькой.

Изредка раздававшийся сухой кашель делал её еще меньше.

Несмотря на холодную зиму, огонь в камине почти полностью погас.

За окном валился белый снег, прохладная комната и бледная Блэр этот вид походил на зимний пейзаж.

- Что это?— спросил он, заметив бумагу, на которой писала Блэр.

Блэр быстро добавила объяснение.

- Это контракт. В любом случае это контракты брак, поэтому я подумала, что было бы хорошо оставить его в письменном виде.

Хардин взял контракт, сел рядом с ней и начал его читать.

-Часть 1. Подрядчик, Блэр Сонет Фон Ардель, приложит все усилия для содействия выяснению истины о пожаре во дворце Императрицы. Срок действия контракта составляет один год, но независимо от срока, как только правда об инциденте раскрыта, этот брачный контракт должен быть расторгнут. Ответственность за

правду следует имперскому закону.

Его томный, низкий голос раздался в тихой комнате.

-Часть 2. В течение срока действия настоящего контракта оба человека должны уважать другого человека как супружеская пара. «Уважение» здесь означает принятие во внимание репутации другого человека и выполнение обязанностей супруга. Проводить трапезу вместе один раз в неделю, совместное посещение важных банкетов или мероприятий и т. д.

Выслушав условия контракта, Блэр с опозданием захотела изменить контракт.

Это потому, что она поняла, что неосознанно написала это. в пункте контракта,потому что он игнорировал и пренебрегал ею в прошлой жизни.

Подумав Блэр горько улыбнулась и начала говорить.

- Если вам нужны какие-либо корректировки, пожалуйста, дайте мне знать. Этот контракт, который я написала самостоятельно, поэтому я могу исправить его.

В это время спросил Хардин, читавший контракт.

-Что вы будите делать, если условия контракта не будут выполнены?

Блэр потеряла дар речи от его вопроса.Она думала о корректировке содержания контракта, но никогда не думала о том, чтобы его нарушить.

- Если судить по вашим словам, лучше будет сделать неустойку за нарушение контракта, тогда мы будем стараться его сохранить.

Блэр на мгновение задумалась, а затем открыла рот с торжественным выражением лица.

- Если вы не будете следовать условиям контракта…

— А что, если я этого не сделаю?

- Я не разведусь с вами.

Поскольку этот брак был наполовину навязан Императором, для него было бы поистине ужасно продолжать этот брак. Возможно, он даже будет винить себя.

- Ага.

Но, несмотря на ужасающие угрозы Блэр, он не выказывал никаких признаков страха.Она чувствовала, что он над ней немного издевается.

Пока Блэр думала об этом, Хардин начал перечитывать следующий пункт контракта.

- Если другая сторона согласится по вышеуказанным причинам, он должен выполнять свои супружеские обязательства, до двух раз в месяц.

Взгляд Хардина переключился с контракта на Блэр. Он отложил контракт и открыл рот.

-«Супружеские обязанности», о которых вы говорите, вероятно, не означает, что взрослые люди просто держатся за руки и спять вместе?

Блэр, казалось, был немного озадачена его насмешливыми словами, но не стала возражать.

— Хотите, чтобы я был вашим любовником и согревал вашу постель?

«..Мне придётся зайти так далеко?»В этот момент мне стало любопытно.Какова «настоящая» цель сохранения этого контрактного брака, даже когда женщина жертвует собой?Поэтому я намеренно её спровоцировал.И, как и было задумано, Блэр была уличена в его провокации и обиделась.

- Не говори так. Я просто...!

- Просто что?

Блэр, пытавшийся опровергнуть его слова, колебалась, но не в силах продолжать говорить.

Этот пункт был самым важным для Блэр, созданным для того, чтобы зачать Азиэля,

Она не могла рассказывать такую чепуху о своём возвращении, и прежде всего, он не должен был знать о существовании Азиэля.

Если он узнает об этом, оставит ли он Азиэля в покое?

Чтобы воспитать ребёнка, рождённого от Миеллы, как своего преемника, он может попытаться устранить Азиэля, который является препятствием.

Этого бы никогда не произошло.

План Блэр состоит в том, чтобы положить конец всему,прежде чем забеременеть Азиэлям, затем развестись с Хардином и покинуть империю, прежде чем он узнает, что она беременна.

В конце концов, Блэр выдумала правдоподобную ложь.

- Я хочу иметь с вами хорошие отношения, по крайней мере, на какое-то время…

Хардин усмехнулся Блэр.которая до конца скрывала свои истинные чувства.

- Хорошие отношения?

«Как мы можем иметь хорошие отношения?По словам её матери и твоим заявлениям, мою умершую тётю похоронили под землёй без единого опровержения.Мне просто пришлось принять правду, не зная что было на самом деле.Я не знаю, какова была её цель, но, видя, что она была готова пожертвовать своим телом, она казалась совершенно отчаявшейся.Ты проигнорировала мои мольбы, и теперь готова на всё?»

«Если самое ценное, что у неё есть, — это целомудрие, то оно должно быть и у меня.Это честная сделка.!

Хардин встал и подошёл к Блэр.

Когда расстояние в мгновение ока сократилось, Блэр перестала дышать.

Он был прямо перед ней. Когда она выдыхаете, он находится в пределах досягаемости её дыхания.

-Тогда по этой статье мы должны выполнить свои супружеские обязательства.

Блэр вздрогнула от касания его руки, ласкающей её щеку, и от его мягкого голоса, звенящего у неё в ушах.

Блэр понятия не имела, что он воспользуется этим предложением первым. Хотя она и сделала условие, ему больше не придётся притворяться, что он её любит.

«Я думала, что этим можно будет использовать только тогда, когда будет день зачатия Азиэля»

Это немного смутило Блэр, которая думала, что он даже не придёт в спальню.

- Сегодня нет необходимости проводить первую ночь...

- Я хочу этого.

Его взгляд был сосредоточен на её красных губах, когда он тихо прошептал. Рука обхватила её щеку и погладила губы большим пальцем.

Её сердце начало быстро биться, когда она почувствовала тепло кончиков пальцев.

В этот момент Хардин, который смотрел на губы Блэр, поднял глаза, и их глаза встретились.

- Прямо сейчас.

В его голубых глазах мелькнуло необузданное, сильное желание.

Удивлённая необузданным желанием,Блэр даже не успела осознать как его губы поглотили её.

Блэр вдруг вспомнила, что он тоже мужчина.

«Говорят, что мужчины могут переспать с кем-то, кто даже им не нравится!»

Ладно, это не любовь. . Это всего лишь минутное желание.

Подобные мысли заставили её почувствовать себя спокойнее. Блэр закрыла глаза, смирившись с тем,что не может успокоить свое замешательство.

«Если бы я могла отдать ему свое тело и снова встретиться с Азиэлем, я была бы готова отдать столько, сколько он хотел.»

Блэр очистила свой разум от замешательства и смиренно закрыла глаза.

Хардин приоткрыла губы и вторглась в её рот своим языком.

Когда влажный язык потёрся о нежный язык Блэр,вырвался стон.

Её дыхание стало затрудненным, а тело нагрелось.

Она сходит с ума.

Её губы все еще были горячими и сладкими.

Хардин слегка поднял Блэр, посадил её к себе на бедра и начал её ласкать.

Пухлые губы, мягкий язык, тяжёлое дыхание, болезненные стоны, вырывающиеся сквозь зубы.

Хардин схватил выдающуюся фигуру Блэр за струящиеся бретельки

её пижамы.

- Ах......!

Блэр, поражённая этим, приоткрыла губы.И чуть не упала на пол, Хардин, собиравшийся снова поцеловать её, остановился.

Блэр посмотрела ему в глаза и остановилась. Его глаза были похожи на суровый взгляд животного, которому прервали трапезу.

Между тем, руки, державшие её, были крепко сжаты, как будто он не собирался отпускать добычу, попавшую в его руки.

Бёдрами она почувствовала что к ней прижалось что-то твёрдое.

Тело Блэр замерло, когда она поняла, что это было.

Ей хотелось немедленно встать, но я не могла, потому что чувствовала, что если пошевельнусь, то окажусь ближе к нему.

Блэр избегала его взгляда и говорила тихим голосом.

— Кровать… давай ляжем.

Это было слово, близкое к просьбе.

Хардин посмотрел на Блэр, а затем обнял её, когда она просила.

Даже в этот краткий момент он держал губы на её шее и не отрывал их. Он вёл себя как грубое животное.Хардин подошёл к кровати, уложил Блэр и забрался на неё сверху. И тогда он стал снимать

с себя ночную рубашку, которая была уже наполовину расстёгнута.

Его глаза были прикованы к Блэр.

http://tl.rulate.ru/book/103929/3665421

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь