Готовый перевод The Lightning Dragon In Harry Potter / Молниеносный дракон в мире Гарри Поттера: Глава 13: Зелья

"Профессор, помнится, вы говорили, что на уроках это запрещено", - ответил Люк на вопрос профессора МакГонагалл, держа в руках лягушку, спрыгнувшую на землю.

"Но, очевидно, сейчас уже после уроков, - продолжил он, пожимая плечами.

"Если бы это было во время урока, я бы точно начислила вам дополнительные баллы за отличные навыки трансфигурации", - ответила профессор МакГонагалл с ноткой веселья.

"Но поскольку это произошло вне урока, Слизерин получает 10 баллов", - добавила она, ее губы слегка изогнулись вверх.

"Отличные навыки трансфигурации; возможно, в будущем у вас будет возможность изучить трансформацию анимага", - сказала профессор МакГонагалл, оставив эту похвалу, прежде чем выйти из класса.

Гермиона, сидевшая неподалеку, выглядела ошеломленной. Неужели профессор только что похвалила Люка?

"Как ты раньше это делал? Это движение палочки!" спросила Гермиона, взяв свою палочку и осторожно помахав ею над кнопкой, но ничего не произошло - ни магии, ни превращения.

Люк честно ответил: "Я просто подражал движениям палочки профессора Макгонагалл и заклинанию. И тогда кнопка превратилась в лягушку".

Это было простое объяснение, но Гермиона сочла его несколько недостаточным. Даже с помощью страниц подробных заметок ей было трудно понять принципы Трансфигурации, не говоря уже о том, чтобы применить их на практике.

Почувствовав ее скептицизм, Люк предложил: "Может быть, мы вдвоем сможем углубиться в эту тему?"

Гермиона с энтузиазмом кивнула. "Две головы лучше, чем одна!"

"Но у тебя гораздо больше знаний, чем у меня", - заметил Люк, глядя на ее обширные записи, которые он никак не мог расшифровать.

Поскольку в это время в классе было мало учеников, Люк и Гермиона решили пообедать в Большом зале. После небольшого перерыва на обед они должны были посетить урок зелий во второй половине дня, а вечером - еще один совместный урок Слизерина и Гриффиндора - урок Лета.

Люк не мог отделаться от ощущения, что у них слишком много общих уроков с Гриффиндором. По сравнению с тем, как мало Слизерин общался с Рейвенкло и Хаффлпаффом, это казалось непропорциональным.

После обеда Люк планировал посетить библиотеку во время перерыва. Глаза Гермионы заблестели от восторга, когда она услышала его план.

"Мне тоже нужно сходить в библиотеку!" - заявила она.

Жажда знаний Гермионы была неутолима.

Библиотека Хогвартса была огромной и впечатляющей, но вскоре Люк понял, что большая ее часть недоступна для студентов низшего уровня, таких как они. В библиотеке Хогвартса хранилась внушающая зависть коллекция книг - от романов и журналов до анализов заклинаний и работ, написанных несколькими профессорами.

Ближе к полудню Люк решил подготовиться к предстоящему уроку зельеварения, изучив книгу по основам зельеварения. Зелья имели большое значение в этом магическом мире, поскольку не только требовали дорогих ингредиентов, но и были весьма прибыльными.

Книга, которую он выбрал, называлась "Анализ материалов для приготовления зелий" и представляла собой толстенный том, который, по расчетам Люка, должен был занять у него несколько дней. Однако Гермиона, будучи прилежной ученицей, держала на столе не одну, а целых три одинаковых книги, посвященных трансфигурации, зельям и магическим заклинаниям. Ее преданность учебе впечатляла.

Когда они вышли из библиотеки, было уже полвторого ночи. Гарри и Рон, у которых в этот день были занятия, уже пришли в класс. Гарри заметил Люка и с энтузиазмом помахал ему рукой.

Люк ответил на приветствие вежливой улыбкой и присоединился к Гарри и Рону. Поскольку первый ряд был занят, им пришлось занять место ближе к углу, чтобы меньше привлекать внимание учителя.

Вскоре в класс вошел профессор Снейп, одетый в свою обычную черную мантию. Он был известен своим строгим характером и острым языком. Не теряя времени, Снейп установил правила, подчеркнув, что на его уроках не будет никаких взмахов палочками или заклинаний.

Он также отметил, что не ожидает, что большинство студентов постигнет тонкости зельеварения, но подчеркнул, что будет уделять особое внимание избранным, в том числе и Люку. Загадочные слова Снейпа о том, что зельеварение должно будоражить разум, смущать чувства, приносить славу, готовить славу и предотвращать смерть, вызвали недоумение у Люка, который вежливо кивнул в знак признательности.

Затем Снейп обратил свой взор на Гарри Поттера, который выглядел незаинтересованным и не обращал внимания. Снейп попытался вернуть внимание Гарри, но обнаружил, что мысли юного волшебника заняты другим. Это привело к классическому выговору Снейпа и перспективе потери очков для Гриффиндора.

Люк с любопытством наблюдал за пустым выражением лица Гарри, а Гермиона нетерпеливо подняла руку, чтобы ответить на вопрос Снейпа о добавлении порошка корня нарцисса в настойку полыни. Казалось, очки Гриффиндора на сегодня под угрозой.

http://tl.rulate.ru/book/103926/3648590

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь