Готовый перевод Harry Potter: Heir of Salazar / Гарри Поттер: Наследник Салазара: Глава 15. Осведомленный по ошибке

Себастьян, наследник Салазара и единственный член древнейшего и благороднейшего дома Слизерин, сидел на траве, не осознавая, сколько часов он провел в этом месте.

Мальчик, который никогда не чувствовал тепла своих родителей, грелся в единственном тепле, которое он когда-либо мог почувствовать от них.

Тишина и комфорт от близости с ними.

Даже после их смерти.

"Мне пора идти".

Наконец он сказал.

"Дед оставил мне довольно много". Он улыбнулся: "Мне нужно защитить то, что он оставил мне, и восстановить этот дом. И да, он оставил мне свою магию".

сказал он с гордостью.

"Я знаю, что овладеть его заклинаниями будет нелегко, но я все равно постараюсь. Заклинания семьи Слизерин и магия деда - я не позволю им быть потерянными".

Он пообещал.

"С помощью заклинаний и своей крови я верну славу нашему дому". заявил он. "Как последний истинный Слизерин, я сохраню его мечту".

Он сорвал несколько цветов с луга и положил их на могилу.

"Я скоро навещу тебя". А пока мне нужно идти. Мне нужно купить книги, одежду и, конечно, палочку для моей школы".

Он улыбнулся: "Дедушкина палочка пропала. Я не знаю, куда она делась, поэтому не могу использовать ее как свою, а вы двое сделали свои специально для вас, поэтому я не буду их искать".

Он усмехнулся: "Я сделаю себе палочку на заказ. Не знаю, насколько хороши мастера этой эпохи, но палочка мне нужна только из-за правил. Дедушка научил меня беспалочковой магии еще тогда, когда я только начинал, так что это не так уж и важно".

Он встал: "Но поскольку в нашей семье у каждого была палочка, я буду поддерживать эту традицию".

Он сделал несколько шагов назад. "Конечно, я поступаю в Хогвартс. Я не могу даже думать о переходе в другую школу. Но Хогвартс немного утратил свою славу, которую я обещаю восстановить".

Его шаги были медленными, но спокойными. "Труды деда и мечты других основателей не могут быть разрушены".

Он отвесил могилам последний поклон: "С этими обещаниями я ухожу".

На его лице застыла грустная улыбка: "Будьте здоровы, где бы вы ни были, отец и мать".

Он сказал в последний раз: "До тех пор... это прощание".

...

...

Хагрид понимал, что это не лучший выбор, но выбора не было.

Наконец он заметил, что записка - пергамент, который ему дали, - была испещрена словами. Он с ужасом осознал, что все его внутренние монологи были отправлены Дамблдору.

Он чувствовал вину за то, что раскрыл секреты Себастьяна, включая тайну василиска. Но он также знал, что оставлять василиска одного, без присмотра, опасно. Поэтому он знал, что так или иначе должен сообщить директору о василиске.

Он просто не ожидал, что это будет сделано таким образом. Но, увы, сделать ничего было нельзя.

Прошло почти восемнадцать часов с тех пор, как он стоял на страже, а если учесть время до этого, то они с наследником Слизерина находились в этом месте уже больше суток - почти двое суток, то есть тот срок, который был им дан.

Но он верил, что мальчик скоро выйдет, поэтому не двигался с места.

И это было правильным решением, так как спустя час он наконец услышал шаги, а за ними - знакомый голос юноши.

"Не знаю, извиняться ли мне за то, что заставил тебя так долго ждать, или поблагодарить за то, что позволил мне побыть наедине с родителями". Себастьян сказал, выходя из прохода и направляясь к Хагриду: "Наверное, мне следует сделать и то, и другое".

"Я просто сделал то, что должен был сделать, Себастьян", - усмехнулся Хагрид, - "Но если бы вы оставались внутри еще час, я бы сам пошел туда".

Себастьян рассмеялся: "Но ты этого не сделал, за что я тебе благодарен".

"Давненько вы туда не заходили, так что нам лучше поскорее вернуться", - заметил Хагрид, на что Себастьян лишь кивнул в знак согласия.

"Это правда, прошло уже больше суток, а профессор Дамблдор дал мне всего два дня времени". Мальчик вздохнул: "Не говоря уже о том, что мне придется многое ему объяснить, когда я вернусь".

Хагриду стало немного не по себе.

"Насчет этого..." Полувеликан почесал голову, на его лице появилось озадаченное выражение. "Директор уже знает, ну, по крайней мере, часть этого".

"Простите?"

Себастьян замер, не понимая, что он имеет в виду.

"Это невозможно, эта пещера заколдована так, чтобы предотвратить любую форму шпионской магии. Никто не сможет увидеть, что происходит внутри". Себастьян нахмурился: "Если только..."

"Да", - правдиво ответил Хагрид, в его голосе прозвучал намек на сожаление. "Прости, но я должен был сообщить ему о василиске".

Себастьян снова застыл, не понимая, что заставило Хагрида пойти на этот шаг.

"Почему?" спросил он, просто любопытный и шокированный.

"Василиски - это те звери, которых мы считаем XXXXX", - осторожно прошептал Хагрид, скрывая, что раскрыл информацию по ошибке. Он винил себя в этой ошибке и таким образом сделал ее не случайной, а намеренной. "Они известны как убийцы волшебников, строго запрещены Министерством, им запрещено размножаться. Считается, что они вымерли. Если бы кто-то из посторонних узнал об этом, не только я, но и ты, мы бы все оказались в полном дерьме".

Себастьян промолчал, ошеломленный ситуацией.

"В Министерстве, даже при наличии хороших людей, есть свои гнилые и продажные личности. Они ложно обвинят вас в укрывательстве и разведении василисков и сделают все, что в их силах, чтобы отобрать василиска и ваше состояние".

"О..." Себастьян пробормотал одно слово, понимая слова Хагрида, но в то же время пытаясь сообразить, как ему объяснить это дальше, чтобы не запутаться.

Он понимал, что Хагрид сделал это для их же блага, но осознавал, насколько сильно недооценивал присутствие василиска.

Василиски были редкостью даже во времена его деда, но они не были похожи на то, что объяснил Хагрид. Поэтому он понял, что должен что-то придумать, чтобы объяснить Дамблдору и, возможно, властям.

Ведь он хотел не только защитить сокровища, но и защитить Атласа, ведь Атлас был тем, кто защищал его сокровища уже много лет.

"I..." Себастьян попытался успокоить себя, изо всех сил пытаясь прийти в себя. "Спасибо." сказал он, удивив Хагрида.

"Ты не винишь меня?" спросил полувеликан, заставив Себастьяна покачать головой.

"Я понимаю, почему ты это сделал... и в этом есть смысл". Наконец он улыбнулся: "Я не могу тебя винить".

"Но прежде чем раздувать из мухи слона, мы должны пойти и объяснить все как следует профессору Дамблдору".

"Мы должны это сделать".

Сказав это, двое вышли из пещеры и направились к сети Флоу.

Но тут они обнаружили, что у камина их уже кто-то ждет.

"Мистер Слизерин".

Как только двое ступили к камину, они услышали очень знакомый голос.

Носатый голос.

"Профессор Дамблдор ждет вас". Это был человек, которого Хагрид и Себастьян очень хорошо знали.

"Профессор Снейп?" потрясенно сказал Себастьян.

Снейп, стоявший возле сети флоу, сказал: "Как только мы прибудем в Хогвартс... Мы сразу же приступим к церемонии сортировки".

Такого поворота событий Себастьян не ожидал.

"Простите?"

Но событие было необходимым.

http://tl.rulate.ru/book/103925/3638706

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь