Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 31

Сюй Янь ехал на лошади, глядя на двух мастеров боевых искусств, стоявших впереди него. У них на поясах висели длинные мечи, а на лицах было выражение удивления, смешанного с холодностью.

Он выглядел задумчивым.

"За мной охотятся? Они пытаются похитить меня?"

"Нет, почему никто раньше не охотился на меня?"

"Может быть, потому что я еще не развелся и все еще помолвлен с особняком генерала? Поэтому эти мастера боевых искусств не осмеливаются прикоснуться ко мне?"

Поиск экспертов повсюду продолжался уже больше одного или двух дней. Гуляя в одиночку в Восточном пригороде, ни один мастер боевых искусств никогда не осмеливался похитить его, молодого мастера самой богатой семьи Восточного пригорода.

Теперь кто-то открыто строил против него козни на официальной дороге!

Первое, о чем подумал Сюй Янь, было то, что его развели с особняком генерала, и эти мастера боевых искусств больше не испытывали угрызений совести и начали охотиться на него.

"Хотя я больше не являюсь будущим зятем особняка генерала, мой дедушка - помощник министра Министерства персонала!"

Сюй Янь подумал про себя, что, хотя у него больше нет никаких отношений с особняком генерала, он все еще внук помощника министра Министерства персонала, могущественного министра в нынешнем суде.

"Глупый мальчишка, послушно иди с нами."

Один из мастеров боевых искусств подпрыгнул и собирался схватить Сюй Яня с лошади.

В этот момент на официальной дороге, хотя и не было прохожих, они все равно хотели быстро уладить дело и захватить его.

Чтобы избежать каких-либо осложнений.

Пока Сюй Янь был у них в руках, следующие действия были бы гораздо проще.

Протянув руку, чтобы схватить Сюй Яня за плечо, он применил силу, пытаясь стащить его вниз. Однако он был потрясен, обнаружив, что это похоже на то, как если бы он схватил гору.

Другой человек даже не шелохнулся!

Нехорошо!

Его сердце пропустило удар, и он уже собирался отпустить и отступить, но он почувствовал, как его шея напряглась, и рука уже схватила его за горло, поднимая его.

"Кто дал тебе смелость преследовать меня?"

Сюй Янь уставился на другого человека.

Другой человек был потрясен, выхватил меч с лязгом, подпрыгнул в воздух и рубанул им по Сюй Яню.

"Отпусти!"

Его глаза наполнились убийственным намерением, и в них промелькнула капля свирепости.

"Хмф!"

Сюй Янь холодно фыркнул, и другой рукой он прямо схватил меч противника. Ци появилась на его руке, и он силой схватил его!

Бум!

Длинный меч разлетелся на несколько кусков от Ци и крови!

Бам!

Волна Ци и крови вырвалась из руки Сюй Яня и мгновенно поразила человека.

Бум!

Человек взорвался в воздухе.

Мясо и кровь разлетелись повсюду, напугав Сюй Яня. Ци и кровь мгновенно окутали его тело.

В результате, в тот момент, когда его Ци и кровь появились, человек, который держал его за шею, случайно сломал свои кости от удара Ци и крови. Он уставился широко раскрытыми глазами, полными шока, и умер!

Бум!

Ци и кровь вырвались наружу, сметая куски плоти и крови, все они полетели в траву по обеим сторонам дороги.

"Они были слишком хрупкими!"

Выбросив тело в кусты, Сюй Янь не мог не пробормотать.

Он использовал лишь немного Ци и крови, но взорвал человека!

"Это потому, что я слишком силен!"

"Я больше не на том же уровне, что и они."

Сюй Янь вздохнул с облегчением, чувствуя волнение в своем сердце. Это и был истинный Путь боевых искусств. И он был только в царстве крови, но обладал такой ужасающей силой.

"Мне все еще не хватает контроля над собственной силой. В следующий раз мне нужно быть более осторожным!"

Извлекая урок из этого, Сюй Янь продолжил свое путешествие.

В данный момент на официальной дороге никого нет. Сюй Янь, убивший двух мастеров боевых искусств, не привлекая внимания, вернулся домой, не беспокоясь ни о чем.

...

"Янь'эр, ты вернулся!"

Миссис Сюй радостно схватила руку своего сына, оглядывая его с головы до ног. Он не похудел и не загорел; на самом деле, он казался более крепким. Она сразу же почувствовала облегчение.

Пока ее драгоценный сын не пострадал, все было хорошо.

"Янь'эр, раз ты вернулся, больше не броди. На улице небезопасно."

Миссис Сюй предостерегла.

"Мама, где отец?"

Сюй Янь спросил в замешательстве.

Каждый раз, когда он возвращался, его отец неизбежно появлялся с суровым выражением лица, готовый отругать его.

Но сегодня он никого не увидел!

"Твой отец занимается делами."

Миссис Сюй сказала с намеком на беспокойство.

"Мама, что-то случилось с нашей семьей?"

Услышав это, Сюй Янь сразу понял, что что-то не так дома.

В противном случае его отец не стал бы лично заниматься делами.

Чтобы отвлечь внимание сына и заставить его осознать опасность снаружи, миссис Сюй вздохнула и сказала: "Группа бандитов появилась на дороге в Цзинан в Восточном пригороде и ограбила наши товары."

"Теперь твой отец занимается тем, чтобы люди доставили товары снова. Если товары не будут доставлены, как обещали, им придется возместить тройную компенсацию."

"Янь'эр, твой отец будет заниматься этими вопросами. Ты только что вернулся, ты голоден?"

Миссис Сюй приказала слугам приготовить пир в честь ее любимого сына.

Сюй Янь нахмурился и почувствовал сильное желание.

"Хотя я только начинаю заниматься Путем боевых искусств, ведущие эксперты в мире боевых искусств для меня все равно что слабаки. Эти бандиты, осмелившиеся напасть на товары нашей семьи, заслуживают смерти!"

"Отлично, я могу испытать свою силу и одновременно решить проблемы нашей семьи."

За эти годы было потрачено много денег, и тот факт, что это привлекло внимание его отца, показывает, что эта партия товаров очень ценная.

"Мама, где эти бандиты? Почему правительство не отправило войска, чтобы подавить их?"

Сюй Янь спросил с любопытством.

Миссис Сюй не поняло тот факт, что ее драгоценный сын планировал в одиночку разобраться с бандитами. Она сказала: "Они находятся на Черном Ветреном холме, в 200 милях от Восточного пригорода, прямо рядом с дорогой в Цзинан."

"Цзян Пиншань отказался отправлять войска для подавления бандитов, используя предлог предотвращения беспорядков, устроенных сектой Тяньму. Хмф, это просто потому, что предложение о браке было отклонено и никак не связано с нашей семьей, поэтому он просто стоит в стороне и ничего не делает."

Когда миссис Сюй упомянула Цзян Пиншаня, на ее лице появилось выражение гнева.

Сюй Янь понял, что происходит. Эта партия товаров предназначалась для отправки в столицу царства Ци через дорогу в Цзинан, и эти бандиты на самом деле ограбили их, целенаправленно нападая на семью Сюй.

Должно быть, есть какая-то внутренняя информация.

Но Сюй Яню было все равно на все это. Он просто хотел испытать свою силу и победить эту группу бандитов.

"Мама, я вдруг вспомнил, что у меня есть дела. Я выйду ненадолго."

"Янь'эр, куда ты идешь? Вернись!"

Миссис Сюй взволнованно позвала.

Сюй Янь вывел лошадь из конюшни и сразу же покинул город.

"Прибыв на Черный Ветреный холм, уже почти стемнело. Идеальное время!"

Сюй Янь подумал с волнением.

На Черном Ветреном холме собралась группа мастеров боевых искусств, обсуждавших, как ограбить товары семьи Сюй.

Лидером бандитов был мускулистый мужчина с обнаженным торсом, покрытым черными волосами. В данный момент у его ног был воткнут большой мачете, и он говорил глубоким голосом: "Это задание должно быть выполнено. Сюй Цзюньхэ - не обычный человек. Если мы потеряем товары один раз, он обязательно будет готов. Мы не должны относиться к этому легкомысленно!"

"Не волнуйся, Большая Медведица. Пока Цзян Пиншань не отправит войска, независимо от того, насколько способен Сюй Цзюньхэ, он не сможет защитить товары!"

"Именно так!"

В этот момент фигура, окруженная свирепой аурой, внезапно взлетела на холм, яростно крича: "Если вы хотите получить товары семьи Сюй, это будет зависит от ваших способностей!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3630950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь