Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 27

"Огненно-гривый волк действительно довольно силен для тебя. Если ты решишь сдаться, я не стану тебя винить. Я доволен, что ты остался непоколебим и преодолел барьер, чтобы закалить свои нефритовые кости," Ли Сянь выразил свое одобрение своему ученику.

"Но помни, ученик, хотя достойно встречать трудности лицом к лицу, культиваторы боевых искусств не являются дикарями или бездумными людьми. Дикари знают только безрассудство, и это не продлится долго," Ли Сянь осторожно предостерег.

Он должен дать своему ученику напоминание не делать ничего слишком опасного! В противном случае, если этот глупый ученик вообразит его слова и безрассудно займется опасной деятельностью, только чтобы потерять свою жизнь, Ли Сянь будет опустошен.

Сможет ли он стать непобедимым или нет, зависит от этого глупого ученика!

Он не должен умереть преждевременно!

С склонностью Сю Яна к воображению и его исключительной самооценкой слова не обязательно должны быть выражены явно. Должно быть оставлено пространство для его понимания.

Сю Ян почтительно сказал: "Учения мастера высечены в моем сердце!"

Ли Сянь подумал про себя, продолжая: "Мы, культиваторы, подчеркиваем понимание и различение между добром и злом. Когда приходит время отступить, мы отступаем; когда приходит время продвигаться, мы продвигаемся. Мы должны иметь гибкий ум и острый взгляд на кризисы...

"Мы должны быть искусны в использовании мудрости и в захвате возможностей... Те, кто заботится только о немедленных выгодах или потерях, - дикари, а те, кто не обладает смелостью и решительностью, - посредственности.

"Короче говоря, не будьте жесткими, понимаете?"

Сю Ян почтительно сказал: "Мастер, я понимаю!"

Он вздохнул про себя: "Слова мастера наполнены глубоким смыслом, слишком глубоким. Это путь боевых искусств. Я понял только его часть, быть гибким перед врагами и быть смелым и решительным. Это всего лишь поверхностные значения.

"Мой уровень боевых искусств все еще слишком низок.

"У меня слишком мало опыта, но я запомню слова мастера быть гибким, а не жестким!"

Ли Сянь взглянул на своего ученика и задумался, понял ли этот глупый ученик, что он вообразил, и действительно ли понял его смысл.

Он, вероятно, понял, не так ли?

В конце концов, этот парень умен и не так жестко настроен, как другие.

Что делать дальше?

Продолжать учить Сю Яна методу культивации?

Но он еще не разобрался в этом!

Поскольку Сю Ян смог успешно культивировать, а он сам смог получить обратную связь, он не мог просто случайно придумать что-то. Это должно быть логичным и звучать мощно, когда его слышат.

Он еще не думал о царствах боевых искусств.

Что касается текущего начального уровня боевых искусств, давайте назовем его Царство жизни.

В любом случае, это было что-то, что он придумал, поэтому название царства могло быть произвольным.

Что должно быть следующим шагом в культивации?

Какое царство это должно быть?

Ли Сянь нужно было потратить некоторое время на размышления. Это должно быть отличительным и звучать логично, с прочными теоретическими основами.

К счастью, в своей предыдущей жизни он был автором веб-романа, поэтому придумывать настройки для культивации не представляло для него сложности.

Просто на это потребуется некоторое время.

Так что Ли Сянь сказал: "Поскольку ты только что прорвался, потрать некоторое время, чтобы стабилизироваться."

"Да, мастер!"

"Боевые искусства не имеют границ. Помни, начальный уровень - это только начало пути боевых искусств," Ли Сянь, с видом строгого учителя, продолжил: "Вход в боевые искусства называется Царство жизни. Сейчас ты только вступил в Царство жизни. Когда ты культивируешь до состояния крови, которое я демонстрировал ранее, это будет завершением Царства жизни."

Услышав это, Сю Ян почувствовал сильное воодушевление.

"Так что вход в боевые искусства называется царство жизни!

"И я только что вошел в царство жизни. Кровная сила, которую демонстрировал мастер, была настолько ужасающей, и такая ужасающая сила - это только завершение царства жизни."

Ли Сянь подумал о своей собственной силе, которая была в сто раз больше, чем у кого-то на том же уровне. Даже если бы Сю Ян культивировал до завершения состояния крови, он все равно был бы далеко не таким, как он.

Однако поток жизни, достигающий ста чжанов, уже достиг вершины Царства жизни.

Затем он снова сказал: "Конечно, моя сила в конечном счете слишком высока. Даже если ты достиг вершины царства жизни, ты все равно не можешь достичь моего уровня. Сто чжанов жизненной силы, пылающей, как пламя, способной отгонять зло и меняться, - это вершина."

Сю Ян почтительно сказал: "Ученик понимает!"

Сто чжанов жизненной силы - это завершение Царство жизни!

Убивая врагов с расстояния в сто чжанов!

Какая огромная сила.

Что касается силы боевых искусств в Царстве Ци, Сю Ян уверен, что он может смести весь мир боевых искусств. Даже те легендарные лучшие эксперты не смогли бы противостоять ему одним ударом.

Он чувствует, что с его нынешней силой он, вероятно, может игнорировать императора Царства Ци.

Однако ему все равно нужно быть сдержанным. Кто знает, есть ли где-то скрытые эксперты боевых искусств, подобные его мастеру?

Так что Сю Ян спросил: "Мастер, какова сила в мире боевых искусств? В Царстве Ци, где я нахожусь, сила боевых искусств слишком низка. Даже если они являются лучшими экспертами, я чувствую, что мог бы убить их одним дыханием!"

Ли Сянь был удивлен в своем сердце. Неужели сила боевых искусств в Царстве Ци действительно так низка?

Убивать лучших боевых экспертов одним дыханием?

Однако, судя по силе Огненно-гривого волка в Лесу злых духов, сила боевых искусств в этом мире не должна быть такой низкой.

Что касается того, существует ли мир боевых искусств в этом мире, Ли Сянь, естественно, не знает. Увидев ожидающий взгляд Сю Яна, он сказал: "Как только твоя сила улучшится, ты естественным образом войдешь в контакт с ней. Не стремись слишком высоко. С такой слабой силой идти в места с сильными экспертами будет только превращать тебя в пушечное мясо."

Сю Ян задумался на мгновение и кивнул: "Мастер прав!"

Затем он с любопытством спросил: "Мастер, в каком ты царстве?"

Ли Сянь загадочно улыбнулся, посмотрел на небо и тихо сказал: "Царство? Это что-то слишком далекое..."

Сю Ян был ошеломлен. Царство - это что-то слишком далекое?

"Мастер сказал, что боевые искусства не имеют границ. Неужели мастер имеет в виду, что он уже превзошел все существующие царства?"

С этой мыслью Сю Ян был потрясен.

Действительно, он подумал, его мастер - действительно исключительный, скрытый эксперт, который давно превзошел мир боевых искусств.

"Мастер, я понимаю!"

Сю Ян сказал торжественно.

Ли Сянь был немного сбит с толку. Что снова понял этот глупый ученик?

Встав, с руками за спиной, прогуливаясь неторопливым шагом, он направился к дому и сказал: "Ученик, укрепи свою силу."

"Да, мастер!"

Ли Сянь вернулся в дом, успокаивая свое взволнованное сердце, и начал размышлять о том, как придумать вымышленную технику боевых искусств.

"Точка входа в боевые искусства - это царство жизни, а культивация в царство жизни - это культивация жизненной силы. Чем сильнее жизненная сила, тем сильнее физическое тело и сила. Так какой же разумный способ культивировать после Царства жизни?"

"Даже если это выдумка, должна быть структура, теория, которую ученик может понять."

"Я понял!"

"Над Царством жизни находится Царства врожденного, где жизненная сила конденсируется в Истинное Ци врожденного."

"Врожденные культиваты могут контролировать свою ци и парить в небесах, преодолевая сто ли в мгновение ока..."

"Как можно культивировать, чтобы достичь Врожденного царства?"

После некоторых размышлений Ли Сянь определил царство после Царства жизни, Царства врожденного!

Но как прорваться к Врожденному царству?

Ли Сянь подумал о переработке ци, очищающей кровь в истинную ци, и сначала ему нужно было открыть море ци в даньтяне...

"Открытие моря ци в даньтяне, переработка истинной ци, превращение приобретенного в врожденное... Как открыть море ци в даньтяне?"

"Забудь об этом, просто придумай теорию и позволь ученику ее понять. Это не должно быть проблемой, не так ли?"

"Сосуд зачатия, управляющий сосуд... Открытие сосуда зачатия и управляющего сосуда... Это не достаточно таинственно. Давайте назовем это Мостом Неба и Земли."

"Вот именно, давайте назовем это Мостом Неба и Земли, открытием Моста Неба и Земли, закладыванием основы для контроля великой силы неба и земли..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3629768

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"ранее, это будет завеРеальнос Царством жизни"

Тут ошибка.
Развернуть
#
Исправил, еще раз спасибо за внимательность💜
Развернуть
#
Всегда пожалуйста)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь