Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 15

Рев!

В Злом Лесу раздался рев тигра.

Сю Ян уже прыгнул на Красноглазого тигра, циркулируя свою кровь и энергию, его сила взорвалась, когда его кулак яростно ударил тигра по голове.

Бам!

Красноглазый тигр, только что вставший, готовый броситься вперед, был ошеломлен ударом кулака, его конечности обмякли, и он снова упал на землю.

Рев!

Красноглазый тигр был в ярости, издавая рев, тряся головой, готовясь перекатиться и стряхнуть Сю Яна, с когтями, готовыми нанести удар.

Сю Ян, добившись успеха ударом, естественно, не собирался останавливаться на этом. Он схватил за шею Красноглазого тигра и нанес еще один удар по его голове.

Вновь Красноглазый тигр был сбит на землю.

"Красноглазый тигр действительно король тигров, способный сопротивляться после того, как получил два моих удара!"

Сю Ян был удивлен внутри.

Хотя он еще не закалил свои Золотые кости, он уже превзошел пределы Медных костей. Его физическая сила была такова, что мечи и ножи с трудом могли его ранить.

С взрывом энергии и крови, разрушение камней было детской забавой.

Этот ужасный удар не убил Красноглазого тигра, что свидетельствовало о его свирепости.

"Умри!"

Сю Ян нанес еще один удар в голову Красноглазого тигра.

Бам!

Этот удар прямо разбил голову Красноглазого тигра в землю!

Красноглазый тигр попытался подняться, его хвост хлестнул вокруг, издав хлопок. С такой силой обычный человек, вероятно, не смог бы встать после удара.

"Все еще сопротивляется?"

Сю Ян закричал, и в этот момент его кровь и энергия, казалось, достигли предела. Его кулак, казалось, увеличился, окутанный волной энергии.

"Умри!"

Этот удар яростно обрушился на спину шеи Красноглазого тигра.

Хруст!

Раздался звук ломающейся кости.

Рев!

Красноглазый тигр издал болезненный рев, его голова упала в землю, и он не смог поднять ее. Его конечности конвульсировали, казалось, что он потерял силу.

Удар Сю Яна прямо сломал шейную кость Красноглазого тигра!

"Это должно убить его, верно?"

Хотя это были всего лишь несколько ударов, каждый из них нес взрывную энергию, особенно последний удар, который довел его энергию до предела.

Сю Ян вытер пот со лба и задыхался, спустившись с тела тигра.

Красноглазый тигр издавал низкие ревы, его тело конвульсировало. Он явно выглядел так, будто был на грани смерти!

"Я, с голыми руками, убил короля тигров!"

Сю Ян поднял оба кулака, его глаза были полны безумного волнения.

Он чувствовал, что еще не удовлетворен.

"Король тигров, вот оно что!"

"Это и есть истинные боевые искусства. Я еще даже не вошел на путь, а уже обладаю такой силой. Насколько сильнее я буду, когда войду?

"Могу ли я взорвать тела таких зверей, как Красноглазый тигр, одним ударом?"

В этот момент решимость Сю Яна в отношении боевых искусств становилась все сильнее. Его глаза были полны рвения и тоски!

Он поднял свой меч и повесил его на пояс. Красноглазый тигр был мертв. Он поднял его на плечи и зашагал прочь.

"Пойду обработаю его в деревне, а потом поспешу обратно в префектуру Дунхэ как можно быстрее, чтобы фармацевт приготовил драгоценный тоник.

Это должно значительно повысить его целебные свойства!"

Лицо Сю Яна было полно волнения, он был уверен, что сможет закалить свои Золотые кости. Он был полон решимости ни в чем не уступать древним талантам. Он никогда не разочарует своего мастера!

...

Восточная речная префектура - одна из двадцати шести префектур в стране Ци.

Если спросить, что больше всего развлекает простых людей на улицах и переулках Восточной речной префектуры, то ничто не сравнится с историями о сыне семьи Сю, самой богатой семьи в Восточной речной префектуре. От высокопоставленных чиновников до обычных граждан и даже нищих на улицах, все знают, что молодой мастер этой богатой семьи - фанатик боевых искусств.

Он не только фанатик боевых искусств, но и немного туповат.

После прочтения некоторых биографических рассказов он увлекся идеей о том, что в мире есть скрытые эксперты. Он полон решимости найти одного, чтобы стать его мастером, чтобы изучить истинную сущность боевых искусств.

Время от времени некоторые смельчаки притворялись экспертами, чтобы обмануть его. В тот момент, когда эти самозванцы были разоблачены, они получали сильную взбучку и неизбежно оказывались в тюрьме. По мере того, как инциденты повторялись, люди в конце концов перестали пытаться обмануть его.

Тем не менее, это не ослабило дух сына самой богатой семьи. Он отправился в путешествие, блуждая в поисках этого неуловимого эксперта, чтобы усовершенствовать свои боевые искусства.

В прошлом месяце помолвка молодого мастера была расторгнута.

Весь город был взволнован. Люди насмехались, говоря, что хорошо, что помолвка была расторгнута.

Девушка не была из обычной семьи; она была единственной дочерью Цзян Пиншаня, генерала Восточной реки в стране Ци. Для семьи Сю этот брак считался браком выше их положения.

Эта помолвка была организована дедушкой Сю Яна по материнской линии и генералом Восточной реки Цзян.

Если бы вы упомянули заметных фигур в Восточной речной префектуре, Сю Цзюньхэ - патриарх семьи Сю - определенно попал бы в список. Поднявшись из скромного начала, он был грозным бизнесменом. Самым поразительным фактом для всех было его женитьба на дочери бывшего главы префектуры и нынешнего министра бюро по персоналу, Гуо Ронгшаня.

Благодаря этому связям, а также деловому чутью Сю Цзюньхэ, он быстро поднялся, чтобы стать самым богатым человеком в Восточной речной префектуре.

Однако его единственный сын был разочарованием.

Без деловой хватки, одержимый боевыми искусствами и даже неспособный сохранить помолвку с семьей генерала - он был позором.

Ходят слухи, что когда дочь генерала пришла расторгнуть помолвку, молодой мастер семьи Сю сделал дикие заявления, сказав, что дочь генерала пожалеет об этом и что он слишком хорош для нее.

Как только это стало достоянием общественности, это стало шуткой Восточной речной префектуры.

Для простой торговой семьи было большой удачей заключить брак с семьей генерала. Как он смеет хвастаться, что слишком хорош для дочери генерала?

Если бы не связь семьи Сю с министром бюро по персоналу Гуо Ронгшанем, генерал, возможно, осадил бы их дом, как только услышал об этом.

Именно благодаря этой связи Сю Цзюньхэ, принося роскошные подарки, извинился и таким образом успокоил гнев генерала Цзян Пиншаня.

Телега, запряженная лошадьми, груженная товарами, покрытая слоем мешковины, привлекла много любопытных взглядов, когда она двигалась по главной улице.

Объектом общественного внимания был не товар на телеге, а молодой человек, который ею управлял.

"Как мог Сю Цзюньхэ, такая фигура, иметь такого сына?"

"Огромное богатство семьи Сю не имеет достойного преемника."

"Это может быть не так, Сю Цзюньхэ все еще молод. Если его сын не подходит, его внук, возможно, подойдет."

"Если бы он женился на дочери генерала, это сработало бы. Теперь трудно сказать."

Многие на улице вели такие разговоры.

Некоторые вздыхали, а другие радовались несчастью семьи Сю.

Также были те, кто насмехался.

Сю Ян оставался равнодушным к таким разговорам. Эти разговоры велись уже довольно давно. Раньше он, возможно, пришел в ярость. Теперь ему было все равно.

Какая кучка лягушек в колодце.

Знают ли они, как огромен мир и насколько могущественными могут быть боевые искусства?

Когда я овладею боевыми искусствами, незначительные простолюдины и торговцы не будут иметь для меня значения, не говоря уже о высокомерном императоре!

Думаете, дочь генерала очень впечатляет?

Как только я овладею боевыми искусствами, даже принцессы королевской семьи будут ниже меня!

Я сказал, что она не достаточно хороша для меня, тогда она определенно не будет достаточно хороша для меня!

В этот момент глаза Сю Яна были полны высокомерия, его взгляд был непоколебим. Он верил, что этот день не за горами.

Этот Красноглазый тигр, король тигров, несомненно, поможет ему быстро развить Золотые кости.

Достигнуть уровня выдающихся талантов из древних времен!

Поместье самой богатой семьи в Восточной речной префектуре, семьи Сю, находилось вдоль главной улицы на востоке города, недалеко от офиса префектуры. Это был роскошный особняк.

Здесь было не менее ста слуг и охранников.

Среди охранников были некоторые опытные воины. Они могли бегать по крышам и перепрыгивать через стены и обладали силой, способной расколоть каменный памятник или разбить стол на куски.

В этот момент в внутреннем дворе семьи Сю - матери Сю Яна, дочери нынешнего министра бюро по персоналу и матери Сю Яна - было обеспокоенное выражение лица. Ее недалекий сын не присылал никаких новостей в течение месяца...

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3624778

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь