Готовый перевод I Fabricated the Techniques, but my disciple really mastered them? / Я придумал эти техники, но мой ученик действительно овладел ими?: Глава 14

"Мастер, я хотел бы вернуться домой навестить."

Сю Ян почтительно сказал.

("Я вернусь самое позднее через полмесяца."

Сю Ян с облегчением вздохнул и снова заговорил.

Ли Сянь кивнул, затем сказал: "Не нужно лишних слов, я предпочитаю оставаться в тени, понимаешь?"

"Да, мастер, я понимаю!"

Сю Ян серьезно кивнул.

Видя, что момент подходящий, Ли Сянь медленно сказал: "Свирепые тигровые звери полны энергии, они хороши для питания тела, полезны для совершенствования."

Глаза Сю Яна загорелись, его сердце забилось от волнения: "Действительно, закалка золотых костей требует многого, мастер напомнил мне, помимо драгоценных лекарств, плоть и кровь свирепых тигровых зверей также являются отличным дополнением, полезным для совершенствования!"

Он с энтузиазмом кивнул: "Мастер, я понимаю!"

"Какой глупый ученик, и он снова увидел надежду, он, должно быть, очень взволнован," Ли Сянь вздохнул про себя.

"К сожалению, хотя это очень питательно, не стоит ожидать, что это поможет вам войти в область совершенствования."

Ли Сянь небрежно напомнил ему: "В Злом Лесу есть свирепые тигровые звери, будьте особенно осторожны по пути."

В конце концов, он добавил: "Я предпочитаю мир и покой, мне не нравятся беспорядки, поэтому не создавайте большого шума."

В Злом Лесу есть свирепые тигровые звери, и их кровь и плоть полезны для совершенствования. Пока Сю Яну удастся благополучно пройти через Злой Лес на этот раз, учитывая его статус и происхождение, он, несомненно, приведет охотников охотиться на свирепых тигровых зверей в лесу.

Ли Сянь заранее предупредил его, чтобы он не позволял людям приходить в маленькую деревню и нарушать его покой.

Пока нет посторонних, риск разоблачения снижается, и никто не может идентифицировать его как мошенника.

Как только опасность Злого Леса будет устранена, Ли Сянь сможет в любое время сбежать из деревни. Если его личность будет раскрыта, он сможет немедленно сбежать, не попав в ловушку в деревне.

Теперь Сю Ян был взволнован: "Означает ли это, что мой Мастер хочет, чтобы я охотился на этих свирепых зверей? Достаточно ли я силен, чтобы убить их?"

"Я не должен позволять зверям убегать и создавать шум, который нарушает покой Мастера. Я должен быть быстрым и тихим и создавать как можно меньше шума!"

Затем он подумал: "Мастер позволяет мне охотиться на этих зверей в это время, он также закаляет меня, стимулирует мою выносливость и тренирует мою силу, улучшает контроль над моей собственной силой!"

Сю Ян встал, сжал кулаки и взволнованно сказал: "Мастер, не беспокойтесь, я обязательно не создам большого шума, я обязательно не нарушу ваш покой!"

"Хм, очень хорошо, я тебе верю!"

Ли Сянь удовлетворенно кивнул.

Этот глупый ученик все еще следует его указаниям и может понять, что он говорит.

Сю Ян был чрезвычайно взволнован, на этот раз он понял более глубокий смысл слов Мастера, он был уверен, что из этого путешествия через Злой Лес будет польза!

Возможно, через месяц он сможет закалить свои золотые кости!

...

Наблюдая, как Сю Ян уходит, Ли Сянь испытывал смешанные чувства: "Надеюсь, этот глупый ученик сможет безопасно пройти через Злой Лес на этот раз, а затем привести людей охотиться на тигров и зверей внутри."

"Таким образом, я также смогу отомстить за погибших жителей деревни."

Как только тигры и звери в Злом Лесу будут убиты, дорога из деревни будет безопасной. Если он почувствует какую-либо опасность разоблачения, он сможет немедленно убежать.

Он может напрямую сбежать в страну У.

Чтобы спрятаться подальше.

С таким подарком, как ученик, Сю Ян может вести хорошую жизнь.

...

С длинным мечом за спиной и возбужденным выражением лица Сю Ян шел все быстрее и быстрее, наконец, прибыв в Злой Лес.

Это был не первый раз, когда Сю Ян пересекал тридцатимильный Злой Лес. Более одного раза он видел останки диких животных, которые были наполовину съедены.

Во время частых поездок он никогда не сталкивался с опасностью.

На этот раз, войдя в Злой Лес, он не спешил пройти через него, а начал осматриваться в густом лесу.

"Если мастер так сказал, это означает, что с моей нынешней силой сражаться со свирепым тигром не за пределами моих возможностей."

В жизненная энергия Сю Яна циркулирует, его мышцы напрягаются, его острые чувства настороже, и он начинает охотиться в злом лесу.

"Впереди!"

Внезапно Сю Ян услышал приглушенный храп.

Тихо и осторожно приближаясь, он наконец заметил разноцветного свирепого тигра, отдыхающего в кустах.

Даже с расстояния в несколько футов он все еще мог чувствовать свирепость тигра и его сильное, здоровое тело, его мощную жизненную энергию.

"Хссс!"

При виде тигра Сю Ян был поражен.

"Почему этот тигр такой огромный?"

Он происходит из богатой семьи, и с юных лет, когда он любил заниматься боевыми искусствами, он охотился на тигров вместе с охранниками семьи и некоторыми охотниками.

Но тигры с его предыдущих охот не были похожи на тех, что были перед его глазами.

Этот тигр в Злом Лесу был более чем в два раза больше.

Разноцветная шерсть делала его еще более свирепым.

"Неудивительно, что мастер послал меня в Злой Лес, этот тигр не обычный, его жизненная энергия намного сильнее.

"Его кровь и кости - отличное дополнение, полезное для моего процесса закалки."

Волнение вспыхнуло в глазах Сю Яна, и он подумал: "Неудивительно, что мастер хотел, чтобы я охотился на тигра в Злом Лесу, этот тигр необыкновенный."

"Используя кровь и кости этого тигра, а также драгоценные лекарства, эффект обязательно будет сильнее. Этого будет достаточно для того, чтобы я преобразился трижды или больше!"

Множество мыслей пронеслось в голове Сю Яна: "Принести этого тигра после охоты, чтобы семейный фармацевт добавил драгоценные лекарства к добыче, и это, несомненно, улучшит вспомогательный эффект закалки моих костей."

"Я не должен быть самодовольным. Это возможность. Воспользуйся возможностью, убей тигра в мгновение ока, не создавая слишком много шума и не позволяя тигру убежать из Злого Леса!"

Жизненная энергия Сю Яна кипит, его сердце бьется, передавая огромную энергию по всему телу.

Его мышцы напрягаются, готовые к прыжку.

Он медленно вытаскивает свой длинный меч, осторожно ступает, медленно приближаясь.

Он готовился к неожиданному нападению!

Один удар, чтобы убить свирепого тигра!

"Я не могу использовать меч!"

Сю Ян внезапно подумал о чем-то: "Если я убью тигра мечом, не повредит ли это его шкуре?"

"Эта тигриная шкура так прекрасна, было бы неплохо снять ее целиком и подарить мастеру!"

Подумав об этом, Сю Ян медленно опустил меч, сжимая кулаки, жизненная энергия бурлит, мышцы напрягаются, готовые сразиться с этим тигром голыми руками.

Расстояние сокращается, отдыхающий тигр внезапно несколько раз раздувает ноздри.

Внезапно подняв голову, он оглянулся.

Человек появился в его поле зрения.

Рев!

Тигр издал низкий рев, готовясь к прыжку, и в этот момент Сю Ян увидел, что тигр смотрит вверх, его глаза были кроваво-красными, полными свирепости и кровожадности.

"Красноглазый тигр!"

Сю Ян был поражен, неудивительно, что этот тигр был таким большим, даже в два раза больше обычного тигра.

Это легендарный король тигров, Красноглазый тигр!

Он читал о нем в книгах, говорилось, что есть вид свирепых тигров с глазами, красными, как огонь, жестокими и свирепыми, любящими есть людей, даже охотничья команда из ста человек понесла бы тяжелые потери, если бы столкнулась с ним!

Этот тигр в Злом Лесу был легендарным королем тигров, Красноглазым тигром!

В этот момент он был обнаружен им.

Жизненная энергия Сю Яна вздымается, не дожидаясь, пока Красноглазый тигр прыгнет, он бросился вперед!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103852/3623827

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь