Готовый перевод Into The Black / В черноту: Глава 14

Гермиона достала блокнот и начала записывать это. "Интересно, я задаюсь вопросом, приспособилась ли местная фауна к высокому уровню магии в этом районе и использует ли она ее как..." Она покачала головой, прервав себя. "Нет, нет, еще слишком рано делать такие выводы, и к тому же то, что мы пока не встретили ни одного разумного вида, не означает, что где-то поблизости нет пользователей магии".

Гарри обдумал это и кивнул. "Как ты думаешь, может, нам стоит найти источник?" Он остановился, заметив, как слегка нахмурилось лицо его друга.

"Я бы... не решался предложить это прямо сейчас. Они могли почувствовать нас, несмотря на наши чары, если то, что ты сказал об уровне их силы, верно...", - рискнула Гермиона. "И мы должны быть осторожны здесь. Мы не знаем, кто может быть там, дружелюбны они или нет".

Ее подруга задумалась над тем, что пальцы праздно барабанят по столу: "Если бы это был местный... как ты думаешь, кто-нибудь вроде Сириуса пошел бы проверить? Не похоже, что в округе есть куча других вещей, способных привлечь и удержать его внимание".

Она снова нахмурилась, но безразлично пожала плечами: "Я полагаю, это возможно, Гарри. Он довольно безрассуден в этом плане. Хотя, конечно, справедливости ради стоит отметить, что после прибытия сюда он не будет иметь ни малейшего понятия о том, что происходит, и даже о том, где он находится, так что ему, скорее всего, придется искать другую магию, если он надеется узнать больше."

Ее подруга не могла не нахмуриться при этих словах, но вынуждена была уступить ей. "Я все еще думаю, что мы должны посмотреть, сможем ли мы получить представление о том, откуда он взялся, по крайней мере, мы могли бы увидеть, приближается ли он к нам".

Гермиона сделала паузу, раздумывая, а затем кивнула, принимая аргумент как весомый. Тут ей в голову пришла другая мысль, и она предложила компромисс. "При всем при этом ты не ошибаешься, я полагаю, и нам не помешает хотя бы понаблюдать за местными жителями издалека, если получится, прежде чем вступать в контакт. Если они будут настроены враждебно, что ж... попробуем найти Блуждающую звезду самостоятельно. Однако было бы неплохо заручиться их поддержкой". Она задумалась.

В конце концов она качнула головой в знак согласия, а затем пожала плечами. "Что ж, давайте сначала закончим с едой, а потом позаботимся о том, чтобы Юнона и Крукс разобрались. А потом займемся поиском источника этого заклинания". предложила она.

"Ты уверен, что хочешь пойти с нами?" спросил Гарри: "Я справлюсь, если хочешь..."

Она фыркнула от удовольствия. "Честно говоря, Гарри, мы здесь, чтобы исследовать, это официальная цель всей этой авантюры. Если я не собираюсь ничего исследовать, то с таким же успехом могла бы остаться дома". сухо заметила она.

Он усмехнулся, признавая правоту, и вернулся к еде. "Хорошо, но давай убедимся, что мы полностью разобрались, прежде чем отправляться в путь. Готов поспорить, ты заметил, что температура повысилась еще до того, как мы пришли сюда, а солнце тогда едва освещало горизонт. Нам нужно убедиться, что мы не замерзнем".

Она согласилась с его оценкой. Здесь они были защищены от худшей температуры заклинаниями, вплетенными в ткань палатки, в отличие от дешевой модели, которую они приобрели для охоты за Крестражами. Но там, снаружи, они были бы во власти стихий.

Размышляя об этом, она не могла не беспокоиться об этих потенциальных местных жителях: если они враждебны, то у них могут быть куда более серьезные проблемы, чем небольшая непогода...

Со знакомыми оказалось легко справиться. Юнона, как всегда, была спокойна и радостно щебетала, исследуя палатку и пещеру, а Крукс вел себя по-кошачьи отстраненно, лишь ненадолго выказав удивление, когда им представили новое окружение во время быстрой прогулки снаружи, чтобы размяться и ознакомиться с достопримечательностями.

К сожалению, именно здесь их ждала первая заминка. Гермиона взяла Крукшенка и отправилась на поиски своей спальни, чтобы как следует разобрать вещи перед отъездом. Она прошла через дверной проем с надписью "Каюта и ванная комната", но обнаружила, что оба эти ярлыка были одинарными. Здесь была одна ванная, хотя и восхитительно большая и роскошная, и спальня с одной кроватью. С большой кроватью.

Гарри, увидев это, вздохнул и предложил взять пулю такой, какая она есть, и трансфигурировать диван, если понадобится. Она была благодарна ему за готовность пожертвовать ради нее. Но в то же время она была немного разочарована и собой, и Департаментом. Себя - за то, что не проверила заранее, подходит ли палатка для их целей, и за то, что доверилась квартирмейстеру Департамента, который действительно знал, что делает. Очевидно, это было большой ошибкой.

В конце концов она предложила каждую ночь меняться спальнями, хотя за то время, что у них было, ей так и не удалось уговорить Гарри согласиться на это. Магический след постепенно исчезал, так что время было тем товаром, которого им рисковало не хватить в этом деле. Вместо этого она решила отложить дальнейшее обсуждение до их возвращения.

Они с Гарри потратили добрых пятнадцать минут на то, чтобы просто запомнить местность вокруг их лагеря, чтобы можно было безопасно аппарировать обратно в лагерь по первому требованию. Это время было потрачено в основном на то, чтобы успокоить себя, так как она немного волновалась о том, что они могут встретить там. Затем они наложили чары и заклинания, которые считали необходимыми для обеспечения своей безопасности здесь. Заклинания для защиты от солнца, от насекомых, охлаждающие чары и так далее.

Первое явление было захватывающим! Трепет поиска и открытий поселился в ее костях, став более реальным, и она могла сказать, что надежда на то, что когда-нибудь он найдет своего крестного отца, в какой-то степени поселилась и в костях Гарри. Казалось, это придавало им обоим энергии сверх нормы... или же это было просто витавшее в воздухе волшебство, подпитывавшее их возбуждение, в любом случае это было приятным дополнением к открывавшимся перед ними достопримечательностям, когда они шли дальше. Первый вид, который открылся перед ними, когда они добрались до места назначения, только усилил это впечатление. Может быть, дело было в насыщенном магией воздухе или в диковинной красоте раскинувшегося перед ними мира, но она могла поклясться, что каждый раз, когда она закрывала глаза и просто впитывала окружающий мир, любая усталость улетучивалась.

Их первое явление привело их скорее вверх, чем вниз. Хотя Гарри утверждал, что смог почувствовать примерное направление источника магии, когда погрузился в заклинание Зрение мага, это было лишь примерное направление, а не конкретное место, поэтому они совершили небольшой прыжок на верхушку одного из больших грибных деревьев, чтобы попытаться определить примерную систему направлений. Гермиона испытала огромное облегчение, когда заклинание "Укажи мне" показало, что солнце встает с востока. По крайней мере, некоторые вещи, казалось, переносились с Земли в этот мир. По крайней мере, на одну странность стало меньше. Казалось, что магия идет с севера, поэтому они отправились в путь именно в этом направлении.

http://tl.rulate.ru/book/103819/3619327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь