Готовый перевод The Forgotten Daughter / Забытая дочь: Глава 34

Мелинда только что вернулась к более-менее нормальной жизни, но мысли о потере сознания и невысказанных секретах Тома не давали ей покоя. Она чувствовала себя бессильной, словно прикована к месту, в то время как ее подруга была в опасности. Она твердила себе, что Том не причинит Джинни вреда, ведь так? Именно во время одной из последних игр в квиддич в этом учебном году произошла трагедия.

Гермиона внезапно почувствовала себя плохо за обедом, и Мелинда, интуитивно понимая, что это как-то связано с голосами, которые она слышала, но никто другой не мог разобрать, бросилась на поиски. Голоса казались знакомыми, но она никак не могла определить, что именно они означают.

— Ты не сумасшедшая, хозяйка, — прошипела Сеша, следуя за Мелиндой к полю. — Я тоже его слышу... похоже на большую братию...

Глаза Мелинды расширились, и она едва не остановилась.

— Змея... ты хочешь сказать, что это может быть змея, которую я слышу? — выдохнула она.

— Может быть... — Сеша зашипел. — Если это и змея, то такая, с которой я никогда раньше не сталкивался. Она звучит по-другому, не приторно...

— Сеша, ты же понимаешь, что в наше время "хромой" может означать много разных вещей?

— Конечно, я не глупая, госпожа.

Мелинда усмехнулась, игнорируя нервные взгляды окружающих. Оливер уже собирался начать свою речь, когда появилась МакГонагалл с напряженным выражением лица.

— Игра отменяется, — заявила она, и, несмотря на недовольство игроков, отстранила всех, кроме Мелинды. — Только не ты, Поттер, нам нужно найти мистера Уизли и мистера Долгопупса, — добавила она, приказав следовать за ней.

Найти Рона и Невилла оказалось не так уж сложно, особенно с помощью Сеши — у нее был острый нюх и способность к слежению. Однако Мелинда не ожидала увидеть окаменевшее тело Гермионы в больничном крыле.

— Нет, Гермиона, — прошептал Невилл, подходя к кровати с правой стороны. Рон взял ее за левую руку, а Мелинда осталась стоять у изножья кровати, ошеломленная. — Она... в порядке? — спросила она.

— Она окаменела, с ней все будет в порядке, как только лекарство закончит вариться, — ответила МакГонагалл, сочувствие ясно читалось в ее голосе и на лице.

Мелинда, Рон и Невилл оставались в палате, пока им позволяла мадам Помфри. Но беда не отступала: Пенелопа Клируотер окаменела вместе с Джастином Финч-Флетчли и какой-то девушкой по имени Джудит Свон. Сеша сказала, что от нее пахнет божественной кровью, возможно, Афродиты или Венеры. Она не знала разницы между греческим и римским. Для нее было неожиданностью узнать, что, как была греческая часть полубогов, так и осталась римская. Их просто разделили, чтобы не было драк.

Порывшись в гримуаре Гекаты, Мелинда нашла в нем немного информации на эту тему. Похоже, ее прабабушка заколдовала его только для того, чтобы дать ей информацию, если она будет ее искать. Умно, но от Гекаты она ожидала не меньшего.

— Что не так с Перси? — спросила Мелинда тем вечером, после того как МакГонагалл произнесла речь о новых правилах. Казалось, что если еще будут нападения, то школу придется закрыть. Мелинда не могла в это поверить и хотела что-то сделать, чтобы остановить это. Именно поэтому она отправила Сешу выяснить, где прячется и через что путешествует этот змей.

Полубог, сын Уизли, сидел в одиночестве, положив голову на руки. Он выглядел расстроенным, очень расстроенным. В этом году она немного поговорила с ним, но не сказала мальчику, что знает, что он полубог. Но он все равно казался странным рядом с ней, почти нервным или неуверенным.

— Пенелопа была префектом и, по слухам, его девушкой, — сказал ей Рон.

Мелинда нахмурилась и кивнула.

— О, бедный Перси.

— Я больше беспокоюсь о нас. Школа не может закрыться, это единственная школа для волшебников в Британии, — сказал Рон, почти хныча.

— Бобатонс не так уж плох, моя двоюродная тетя Европа училась там, — сказал Невилл.

— Кроме симпатичных французских ведьм? — спросил Рон, качая головой. — Нет, спасибо.

Мелинда вздохнула.

— Мы должны что-то сделать.

— Что? — спросил Невилл.

— Нам нужно найти Палату, я отправила Сешу на разведку, — начала Мелинда. — Она думает, что голос, который я слышала, — это змея, большая змея. Что-то такое, с чем она еще не сталкивалась.

Рон и Невилл встали, потянув за собой и Мелинду.

— Тогда пошли, — сказали они в унисон, и Мелинда весело усмехнулась. Она потянулась в свою сумку и достала серебристый плащ, который когда-то принадлежал ее отцу.

— Я думаю, пришло время для очередного приключения, ребята, — сказала она, и они направились в уединенное место и, взмахнув плащом вокруг себя, ушли так, чтобы никто этого не заметил.

— Кого забрала Минерва? — спросила Поппи.

Мелинда, Невилл и Рон стояли за углом и смотрели, как профессора беседуют у стены. На этой стене было кровавое послание.

"Ее скелет будет вечно лежать в камере." Не совсем радостное.

— Джинни Уизли, — ответила Минерва, и Рон подавил вздох, его глаза расширились вместе с двумя его спутниками.

Они подождали, пока все учителя покинут помещение, прежде чем снять мантию и подойти, чтобы встать перед стеной с посланием.

— Джинни, — испуганно произнес Рон. — Мы должны спасти ее, моя семья не может ее потерять! Мою маму убьют, в нашей семье было не так много женщин.

Мелинде пришлось задуматься, была ли это единственная причина, по которой семья расстроилась, но это было жестоко. Она знала, что они любят свою дочь и младшую сестру, просто то, что она была единственной женщиной, делало ее еще более особенной для них.

— Мы вернем ее Рону, я клянусь, — сказала Мелинда.

— Хозяйка! Я принес новости, это прекрасные новости... или ужасные, в зависимости от того, — Сеша быстро шипел, скользил к своей хозяйке так быстро, как только мог.

Мелинда повернулась, чтобы увидеть золотую змею, и наклонилась, чтобы позволить Сеше скользнуть по ее руке. Она не знала, что именно в ее левой руке нравится Сеше, но это была та рука, на которую она всегда опиралась, и так совпало, что именно на ней находилось запястье Бездны. Возможно, подсознательно ее спутница знала, что правая рука нужна ей для того, чтобы орудовать Тачисом.

— Что такое, Сеша?

— Змеиный король среди нас, — Сеша ответил.

— У змей есть король? — спросила Мелинда, потрясенная.

— Не совсем, но этот точно король. Он старше любого василиска, который еще существует. Старше даже меня, я бы сказал, около... трех тысяч лет, плюс-минус... — Сеша прошипел.

— Вау, как Салазар Слизерин наткнулся на что-то подобное? — Мелинда была в шоке.

— Хогвартсу всего около тысячи лет, — произнесла Мелинда, задумчиво глядя на древние стены замка.

— Ты сказал, что он твой троюродный брат-хозяйственник, дитя Гекаты? Возможно, тогда это был подарок от его матери, — предположил Сеша, пристально разглядывая странный артефакт.

— Интересно, значит ли это, что он будет меня слушаться? — Мелинда задумалась, ее подруги спокойно наблюдали за ней, привыкнув к ее склонности к глубоким размышлениям.

— Ну? — нетерпеливо спросил Рон, явно не разделяя ее философские настроения.

— Сеша выяснил, что это такое, — начала Мелинда, ее голос стал серьезнее. — Василиск, очень большой.

http://tl.rulate.ru/book/103818/3619222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 35»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Forgotten Daughter / Забытая дочь / Глава 35

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт