Готовый перевод Harry Potter: The Rise Of The Forgotten Lord / Гарри Поттер: Восхождение Забытого Лорда: Глава 22

Золотая ночь

Несколько недель спустя - 3-я неделя в Хогвартсе

Через некоторое время шахматные партии стали гораздо более равными. Весь предыдущий опыт Гарри был против престарелого библиотекаря в его детском убежище, и даже тогда он сыграл в эту игру всего пару раз. Падма же играла против всей своей семьи: ее отец и дед были мастерами шахмат, поэтому Гарри стал для Падмы легкой добычей.

Первые пару вечеров прошли для Гарри как по маслу: он постоянно проигрывал Падме в течение вечера на потеху остальным членам Гнезда. Однако у Гарри было преимущество - он изучил Окклюменцию и быстро осваивал ее тактику и противостоял ей, одновременно разрабатывая на ходу свои собственные сложные стратегии.

Он никогда не забывал о своих ошибках и ловушках, в которые попадал в первые несколько недель, заставляя Падму адаптироваться и разрабатывать новые стили игры. Он считал это отчасти несправедливым и планировал вскоре рассказать Падме, чтобы она во время рождественских каникул могла поискать в семейной библиотеке свои собственные тексты по искусству разума.

Он не мог рисковать, что о нем узнают, а если он одолжит ей свою копию, то ее могут конфисковать на все оставшееся время пребывания в Хогвартсе, так как директор может посчитать ее темным текстом, плюс к этому сотрудники будут знать о его собственном изучении предмета.

Шахматные партии постепенно сменились тем, что Гарри стал оттягивать возможные победы Падмы так долго, как только мог, и заставлять ее выигрывать все дороже и дороже, к большому сожалению ее собственных фигур. В конце концов ему удалось одержать победу, к большому огорчению Падмы из-за того, что ее победная серия закончилась.

Гарри предпочитал стиль смертоносных контратак после того, как втягивал Падму в игру. После нескольких поражений таким методом Падма перешла на стратегию "переждать бурю", что привело к сбалансированной игре.

Однако сейчас он сидел в кабинете Главы Дома и ждал начала их встречи. Само кресло было маловато на его вкус, поэтому он решил что-то с этим сделать. Встав с места и сделав небольшую паузу, чтобы вспомнить заклинание, он прикоснулся палочкой к креслу и произнес "Энгорджио", отчего оно выросло до более удобных размеров.

Позади себя он услышал хлопки и, повернувшись, увидел профессора Флитвика, который возбужденно хлопал, видя, как он выполняет заклинание. "Очень впечатляюще, мистер Поттер, примите десять баллов за выполнение заклинания на втором курсе".

"Спасибо, профессор", - ответил Гарри.

"Пожалуйста, присаживайтесь", - сказал Флитвик, жестом указывая на место, которое Гарри только что увеличил, с улыбкой на лице.

"Не хотите ли вы чаю, мистер Поттер, или, может быть, печенья?" - предложил крошечный волшебник.

"Спасибо, я сыт, но, пожалуй, выпью чаю", - сказал Гарри, принимая чашку с чаем и делая глоток, попутно думая, что в него не помешало бы добавить немного сахара. Гарри все еще привыкал к тому, что в чай можно добавлять сахар; это была еще одна вещь, в которой ему отказывали его "родственники".

"Итак, давайте начнем?" - начал профессор бодрым голосом. "Уверен, тебе интересно, что это такое. Для меня это всего лишь способ познакомиться с новыми студентами и наладить с ними контакт. Поскольку ты так хорошо себя проявил, я решил начать с тебя. Кроме того, это помогает укрепить доверие, чтобы я мог лучше проконсультировать тебя в выборе образования", - продолжил он. "Итак, как тебе нравится твое пребывание в Хогвартсе? Оправдывает ли он твои ожидания?"

"Сам Хогвартс очень красивый", - ответил Гарри с улыбкой на лице. "Я немного читал о нем до приезда, но когда увидел его сам, то, попросту говоря, книги не передают его красоты".

"Хм, замечательно, - радостно щебетал Флитвик, - многие студенты склонны так думать. Именно по этой причине мы заставляем первокурсников впервые входить в Хогвартс так, как они это делают, - это добавляет школе красоты и помогает задать тон".

"Теперь давай поговорим о занятиях и о том, что ты о них думаешь. Я знаю, что на моих занятиях ты показываешь результаты выше ожидаемых, и большинство моих коллег-учителей говорят о тебе то же самое на своих уроках. Твой талант самый неожиданный, в отличие от твоего сокурсника мистера Долгопупса", - продолжил Флитвик, снова улыбнувшись.

"А теперь, что ты думаешь, Гарри, могу ли я называть тебя Гарри?" спросил Флитвик.

"Конечно, пока это происходит наедине, я бы хотел, чтобы другие ученики не думали, что мои достижения объясняются фаворитизмом", - честно ответил он. "Могу я спросить, почему тебя не удивляет, что мистер Долгопупс - талантливый ученик?"

Это действительно озадачивало Гарри на протяжении последней недели; Долгопупс демонстрировал способности, но в то же время показывал отсутствие необходимых знаний для ответа на теоретические вопросы, которые можно было получить только из чтения.

"Мистер Долгопупс проходил обучение с момента своего восьмого дня рождения. Его бабушка настояла на том, чтобы ему разрешили тренироваться, из-за его статуса знаменитости, чтобы он мог защитить себя. На его жизнь было совершено несколько покушений, поэтому это было сочтено необходимым для его собственной безопасности. Тем не менее, они сосредоточились в основном на практическом применении магии, в основном на дуэлях, с небольшим количеством чар и трансфигурации", - ответил Флитвик. "Однако он все равно должен подчиняться закону. Это просто означает, что он может тренироваться и практиковаться во время летних каникул".

"Итак, что ты думаешь о своих уроках?" - снова спросил профессор.

Он взвесил, как сформулировать свой ответ, прежде чем ответить: "Лучше всего я могу сказать, что у меня смешанные чувства. Некоторые уроки - сплошное разочарование, например, история и защита, где оба учителя просто ужасны. Доходит до того, что я подумываю о том, чтобы пропустить эти уроки и заняться самостоятельной работой в библиотеке, в то время как другие были приятными. Тем не менее, некоторые занятия кажутся мне неинтересными", - закончил Гарри, надеясь, что его ответ не был дерзким или высокомерным.

"Хорошо, Гарри, расскажи мне, какие занятия ты считаешь несложными?"

"Не сочти за неуважение, но я считаю, что и на твоих, и на занятиях профессора МакГонагалл не хватает вызова. Как ты уже видел, я уже на втором курсе, и большую часть прошлой субботы я провел, изучая все чары первого курса, чтобы убедиться, что я могу эффективно их применять. Теперь овладеть ими - просто вопрос времени, как и большинством материалов по трансфигурации".

"Проще говоря, я ожидаю, что смогу сдать экзамен второго курса по обоим предметам этим летом без особых проблем. Ты сам только что видел, как работает часть моих чар, - сказал Гарри, постукивая пальцами по своему креслу, прежде чем продолжить: - Остальное я нахожу достаточно разумным. Единственный минус - это класс Зелий, а точнее, отношение профессора Снейпа ко мне. Я нахожу его самым непрофессиональным, особенно если учесть, что это место должно быть местом обучения", - ответил Гарри. "Я понимаю необходимость строгой рабочей этики в классе из-за опасностей, связанных с варкой зелий, но такое отношение не обязательно".

Профессор только кивнул в знак согласия, прежде чем заговорить: "Отношение профессора Снейпа часто считалось проблемой многими студентами и родителями, но директор требует его. Глубина его знаний не вызывает сомнений, а найти кого-то с его уровнем мастерства - большая редкость", - сказал он с грустной улыбкой, прежде чем продолжить: "История и Защита испытывают проблемы уже несколько лет. Сокращение бюджета и политика привели к их упадку, ведь хоть Хогвартс и не является государственной школой, он все равно должен хотя бы прислушиваться к Министерству магии. Лучшее, что я могу посоветовать, - это самостоятельное обучение, и если у тебя возникнут проблемы с Защитой, спроси меня. Я уверен, что смогу помочь направить твое развитие, в конце концов, в юности я был известен тем, что быстро управлялся со своей палочкой". Палочка профессора внезапно появилась в его руке, а затем вернулась в кобуру.

"Спасибо за предложение, возможно, я воспользуюсь им когда-нибудь в будущем, так как я заинтересован в развитии своих дуэльных навыков", - ответил Гарри. Основная причина, по которой он не обратился к бывшему дуэлянту раньше, заключалась в том, что его собственное тело было неразвитым и слабым. Должно пройти время, прежде чем он сможет приступить к таким физически интенсивным тренировкам.

Он обратился к Айре, спросив, не хочет ли она стать его личным целителем, и соглашение было быстро согласовано за определенную цену. Цена была довольно высокой по сравнению с ее коллегами, работающими в министерстве, но она предлагала уединение, в котором он нуждался и которое хотел.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/103804/3614254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь