Готовый перевод Harry Potter: The Rise Of The Forgotten Lord / Гарри Поттер: Восхождение Забытого Лорда: Глава 16

От первого лица Директора  - 1 сентября

Оглядев палату усталыми глазами, он понял, что ловушка почти расставлена. Слишком скоро он точно узнает правду. Он прошелся по камере, внимательно изучая руны, выгравированные на различных поверхностях. Прошло уже более десяти лет с тех пор, как он брался за столь масштабный проект, даже с помощью своего помощника. Несколько месяцев они работали втайне, собирали необходимые ресурсы, трудились и совершенствовали свою ловушку.

Альбус потянулся в карман и достал одну из своих любимых конфет, после чего отправил лимонную каплю в рот, размышляя о событиях, произошедших этим вечером. Невилл был отсортирован, как он и предполагал, хотя он мог бы легко изменить свои планы; если бы, конечно, юный Невилл был отсортирован в какой-нибудь другой дом. К счастью, теперь в этом не было необходимости, так как мальчик стал гриффиндорцем. Теперь он мог сосредоточиться на том, чтобы сформировать из него благородного героя, который будет нужен миру, когда Лорд Волдеморт наконец вернется.

В общем, это был хороший знак, что его планы развиваются так, как задумано. Теперь ему оставалось только ждать, когда Том сделает свой ход. В конце концов, философский камень сам по себе был бы более чем заманчивым призом с его обещанием вечной жизни. Том всегда был одержим идеей избежать смерти, с тех пор как узнал о смерти своей матери. Следовательно, это была идеальная приманка, но шанс убить мальчика? Это было бы слишком хорошо для падшего Темного Лорда, чтобы упустить такой шанс. Старая поговорка маглов об убийстве двух зайцев одним выстрелом как нельзя лучше подходила к этой ситуации.

Конечно, он планировал, что за мальчиком будет вестись постоянное наблюдение. На мальчика уже было наложено несколько заклинаний контроля здоровья и следящих чар, которые были незаметно наложены во время приветственного пира. Естественно, это не было идеальным решением, позволяющим ему следить за Невиллом, но это было лучшее из доступных, не настораживая мальчика тем, что за ним следят и наблюдают. По крайней мере, теперь он мог в любой момент найти мальчика, если понадобится. В конце концов, не хотелось бы, чтобы мальчику причинили вред, находясь вне контролируемых условий классной комнаты.

Он снова подумал о мальчике, который вот уже более десяти лет влиял на его решения из-за его будущей роли в победе над Темным Лордом. Не то чтобы он был на 100% уверен во всем этом испытании, ведь будущее никогда не было определено. Но пока было ясно, что события разворачиваются так, как описано в пророчестве. В конце концов, Невилл был отмечен Томом. И снова он пришел к тому же выводу, что и много раз до этого: испытывать и формировать Невилла, строя при этом собственные планы на случай, если Пророчество окажется ложным.

Конечно, это было единственное разумное решение; он не мог положить все яйца в одну корзину, даже если Пророчество говорило об обратном. Все, что он мог сделать, - это тонко направлять и влиять на Невилла, превращая его в героя, который однажды может понадобиться миру. В конце концов, всем героям в какой-то момент нужна рука помощи, чтобы подхватить их, когда они падают, направить и отправить по жизненному пути, как и героям древности.

Он не мог не улыбнуться таким мыслям; это напоминало ему о его собственных приключениях в юности. Мысленно покачав головой, он отогнал мысли от своей юности. Сейчас было не время, ему нужно было сосредоточиться на настоящем.

Ему нужно было сформировать Невилла таким образом, чтобы мальчик захотел стоять и сражаться. Невилл должен был сам сталкиваться с трудностями и искать приключения, и, конечно же, он должен был стать мудрым дедушкой-мудрецом, к которому Невилл мог бы прийти за советом.

Альбус не мог не улыбнуться при мысли о своей собственной роли в ближайшие годы, если он действительно будет успешен. Он мог бы даже превзойти в славе самого Мерлина. Размышляя о ловушках и испытаниях, расставленных в комнатах, ведущих в Палату, он задавался вопросом, будет ли Невилл искать камень самостоятельно или его нужно будет подтолкнуть. Попытается ли Невилл защитить его, как он надеялся? Или оставит его себе из жадности? Это будет его первым испытанием.

Все герои могут сойти с пути, если им предложить правильный соблазн, поэтому ему нужно было понять сильные и слабые стороны мальчика, чтобы учесть их в своих планах. Ему нужно было предотвратить возможное падение Невилла на темную сторону. Однако его мысли были прерваны, когда дверь открылась, и появился его помощник.

Он посмотрел на своего помощника и союзника в его планах, у которого было классическое пустое выражение лица: "Добрый вечер, Северус, надеюсь, твои первокурсники хорошо устроились?" - поинтересовался он.

"Конечно, Альбус", - заняв место напротив него, он осмотрел комнату, а затем снова повернулся к нему лицом: "Ты уверен в этом? Разумно ли использовать камень в качестве приманки? Конечно, должен быть другой способ", - рассуждал мастер зелий, изучая работу по созданию руны, с которой он помогал директору последние несколько недель.

"Северус, мы должны знать", - в сотый раз подчеркнул он. "Камень - идеальная приманка, чтобы выманить его из укрытия. Если ловушки сработают, как запланировано, у нас будут ответы на некоторые вопросы, в которых мы отчаянно нуждаемся, чтобы он умер, на этот раз окончательно".

Посмотрев на мастера зелий, пока тот обдумывал свои слова, он добавил: "А еще, если все пойдет по плану, мы сможем получить камень в свои руки, помнишь? В конце концов, ты сам, Северус, утверждал, что он поможет нам в нашем деле в ближайшие годы. Нам понадобится золото, чтобы отбить обещания Тома о наградах, чтобы заручиться поддержкой союзников и снарядить наших бойцов. Кроме того, камень даст нам преимущество - мы вернем себе молодость. Ты не хуже меня знаешь, мой друг, что мое тело стареет и поддается возрасту. Мне нужно вернуть молодость, если я хочу выстоять против грядущей бури, - подчеркнул он, вспомнив прошлую войну и ее требования к его здоровью.

Директор перевел дыхание, прежде чем сказать более низким тоном: "Твои зелья слабеют в эффективности, а мне нужно вернуть силы, сила воли и решимость могут сделать только так много", - сказал он, признавая свою слабость перед другом.

"Кроме того, подумай, скольких наших товарищей мы можем спасти от верной смерти. Сколько наших друзей смогут вернуться к своим семьям? Кроме того, ты ведь хочешь разгадать его тайны, не так ли?" спросил Альбус, зная, что это одно из самых сокровенных желаний мастера зелий.

Северус только кивнул, соглашаясь, прежде чем ответить: "Тогда я предлагаю увеличить сложность ловушек, если только ты все еще не планируешь использовать это как шанс проверить способности Долгопупса?"

"Действительно, я намеревался проверить Невилла и пророчество", - ответил Альбус. "Охраны, когда она будет завершена во всех этих покоях, будет более чем достаточно, чтобы защитить камень. К тому же я не хотел бы рисковать тем, что кто-то из студентов может погибнуть по ошибке. Зеркало само по себе будет подходящей последней защитой; нам просто нужно дождаться его прибытия. Кроме того, охранники не допустят никого за дверь, они настроены только на то, чтобы не реагировать на первокурсников. Всем остальным придется бороться со стражами, на преодоление которых у команды разрушителей проклятий уйдет несколько дней", - сказал он, пытаясь успокоить младшего.

"Надеюсь, ты прав, Альбус, очень надеюсь", - серьезно сказал мастер зелий, прежде чем снова осмотреть комнату. "Я так понимаю, ты завершил установку последнего комплекта энергопоглощающих заграждений в этих комнатах? В конце концов, если мы ошибаемся, то война может начаться гораздо раньше, чем мы к ней готовы".

"Ты прав, Северус, но это просчитанный риск. Даже такой знающий волшебник, как лорд Волдеморт, в ослабленном состоянии будет выжат до предела. В сочетании с ловушками и головоломками чары наверняка лишат нашу цель энергии, что позволит его схватить".

Оба они начали ходить по комнатам, изучая ловушки и головоломки, а также активируя на ходу варды. Наконец они добрались до входной комнаты, где на цепи сидел довольно прирученный Цербер, выполнявший роль сторожевого пса.

"Альбус, мне только что пришло в голову. Может быть, мы можем установить в этой комнате страх, чтобы только самые смелые пытались найти камень", - сказал Северус, осматривая трехголового пса. "В конце концов, Цербер Харгида только лает, но не кусается. Подопечный поможет уберечься от соблазна попытать счастья непутевым первокурсникам. Если понадобится, мы всегда сможем позже ослабить действие подопечного, чтобы подбодрить Долгопупса".

"Действительно, это замечательная идея", - ответил директор, решив действовать в соответствии с предложением. Он вызвал свою палочку и начал делать несколько сложных движений палочкой. Через несколько минут он наконец закончил накладывать заклинание на всю комнату, в результате чего от стен стало исходить неестественное свечение, а комната погрузилась в темноту, навевая чувство ужаса и потенциальной опасности.

Оглянувшись на прикованного Цербера, его старое сердце учащенно забилось. Теперь зверь выглядел куда более грозным, чем раньше, с тремя наборами светящихся желтых глаз и слюной, капающей с острых как бритва зубов.

Выйдя из прихожей со своим помощником на руках, директор сказал: "Северус, я думаю, на сегодня наша работа закончена. Я наложу на дверь детекторную защиту, которая сообщит мне, если ее откроют. Тебе нет смысла оставаться на страже, тебе нужно пораньше лечь спать и готовиться к занятиям".

"Не напоминай мне", - огрызнулся Северус, явно раздраженный, и молча пошел по коридору обратно в свой кабинет в подземельях.

"Спокойной ночи", - сказал Альбус, и его голос эхом разнесся по коридорам.

Наблюдая за тем, как Северус уходит в темноту школьных коридоров, он наконец понял, как Северус считался вампиром среди студентов. "В такие моменты он действительно похож на летучую мышь", - подумал он, и это заставило его улыбнуться, снимая напряжение, которое он испытывал.

Он решил приступить к работе, ведь ему еще предстояло выполнить бумажную работу, прежде чем он сможет уйти на вечер. "Так много дел, так мало времени", - сказал он вслух, не обращаясь ни к кому, кроме себя, прежде чем начать накладывать последние чары.

 

http://tl.rulate.ru/book/103804/3614206

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь