Готовый перевод Just a Defense Against the Dark Arts Professor / Просто профессор защиты от темных искусств: Глава 21

Глава 21: Отважный Невилл

Гарри сейчас было очень стыдно. Ему даже захотелось снять бинты с головы, обернуть ими лицо и притвориться Драко Малфоем. Однако это, очевидно, могло существовать только в фантазии.

«Или в фанфиках», — подумал редактор.

На самом деле профессор Форрест не только увидел, кто он, но и услышал только что происходивший разговор между ним и Роном.

Рон был еще больше в растерянности, он запинался и кричал:

— Эээй, профессор Форрест!

Шерлок, который здесь не находил слов, промолчал, а Филч рядом строго отчитал их:

— До комендантского часа осталось меньше получаса. Зачем вы, одетые вот так, бегаете по замку?

Гарри поспешил объяснить:

— Мы только что от мадам Помфри, профессор Дамблдор попросил нас зайти в больничное крыло, чтобы обработать раны от аварии...

Его слова становились все тише и тише, и в конце концов он едва был громче падающего перышка.

Шерлок странно посмотрел на них двоих и, вспомнив, как те гоняли на летающей машине по поезду, мысленно восстановил некоторые сцены. Он помнил, что в оригинальной книге они не должны были получить такие серьезные травмы.

— Я видел, как вы махали мне с неба, когда я ехал в поезде. Я думал, вы в конце концов сможете благополучно приземлиться.

Услышав его слова, Гарри и Рон стали еще более смущенными и готовы были спрятать головы в воротники.

— Вы, кажется, только что говорили, что собираетесь пропустить мои занятия завтра. Так сильно повреждения? — ровным тоном спросил Шерлок.

Гарри, казалось, спешил что-то сказать, но подавился слюной. Он закашлялся несколько раз, прежде чем начал объяснять:

— Профессор, я пошутил с Роном, у нас нет серьезных травм, мадам Помфри даже не оставила нас в больнице на наблюдение, она перевязала раны бинтами и сказала, что через два дня все пройдет, так что это не должно повлиять на занятия.

Шерлок слегка кивнул.

— Хорошо. Я не хочу, чтобы студенты просили отпуск еще до начала моего первого урока.

— Мы обещаем не пропускать ваших занятий, профессор!

— Идите отдыхать.

Услышав его слова, два хорька, которые выглядели так, словно их поймали на воровстве кур, поспешили в гостиную Гриффиндора.

— Вы не должны были отпускать их так легко, профессор Форрест. Эти двое студентов явно планировали прогулять занятия, и вы должны были наказать их отработками!

Филч, казалось, немного обижен тем, что Шерлок так легко отпустил Гарри и Рона.

Главная причина в том, что внешний образ Шерлока был слишком холодным, из-за чего Филч ошибочно принял его за человека, похожего на Снейпа.

«Я ненавижу озорных учеников, особенно гриффиндорцев».

— У них было только намерение. Пока идея не воплощена в действие, их не нужно наказывать, — сказал Шерлок.

Услышав его слова, Филч больше ничего не говорил, а продолжил идти с Шерлоком к гриффиндорской гостиной.

По дороге они встретили еще нескольких юных волшебников из Гриффиндора. Хотя Шерлок видел, что Филч явно хотел их наказать, но поскольку еще не было комендантского часа, он ничего не мог с ними поделать.

Как раз когда они шли по коридору, ведущему к входу в гриффиндорскую гостиную, в Шерлока врезался один неосторожный мальчик.

Как только тело мальчика соприкоснулось с ним, Шерлок вдруг почувствовал жжение в полумесяцеобразной родинке на левой руке!

Это ощущение было настолько кратковременным, что даже заставило его усомниться, не иллюзия ли это, созданная его разумом.

Шерлок нахмурился и посмотрел вниз на мальчика, который врезался в него и упал на землю.

У него было круглое лицо, немного полноватое тело и немного растрепанные черные волосы, а его лицо побледнело от страха.

Шерлок протянул к нему руку, пытаясь помочь подняться с земли.

Но мальчик только испуганно посмотрел на него, а затем поднялся сам.

— Простите, профессор Форрест, я... я не смотрел и не заметил вас.

— Все в порядке, — сказал Шерлок и тут же спросил как бы между прочим: — Как тебя зовут?

Мальчик опустил голову, он, похоже, был не очень храбрым.

— Невилл Лонгботтом.

— Лонгботтом... — повторил Шерлок его фамилию.

Это имя ему было небезызвестно.

Ведь мальчик перед ним появлялся в первой книге, которую он знал лучше всего, и, кажется, занимал очень важное место в последующих книгах.

Почему же тогда родинка на его левой руке снова отреагировала, когда он столкнулся с ним?

В прошлый раз знак откликнулся, когда он встретил Малфоя и его сына в книжном магазине «Флориш и Блоттс». Тогда ощущение жжения было очень сильным. А теперь, встретив Невилла, жжение было лишь на короткое мгновение.

Какая же между ними связь?

Из-за нехватки улик Шерлок не мог найти ничего общего между Невиллом Лонгботтомом и Малфоем.

И как раз когда он размышлял, Невилл тихо спросил:

— Я могу идти?

Шерлок наконец пришел в себя и по-дружески похлопал Невилла по плечу.

— Да, иди отдыхать.

Услышав разрешение, Невилл повернулся и побежал к входу в гриффиндорскую гостиную, назвав пароль и забравшись внутрь.

Глядя ему вслед, Шерлок задумчиво посмотрел на руку, которой только что хлопнул Невилла.

После повторного прикосновения к телу мальчика родинка на левой руке снова перестала реагировать, что заставило его усомниться, а не было ли ощущение жжения только что иллюзией.

— Ученики Гриффиндора безрассудны! Они даже не могут нормально смотреть, куда идут. Пора бы уже преподать детям в этой школе урок и дать им знать, какие есть правила! — сказал Филч, глядя на задумавшегося Шерлока и решив, что тот все еще думает о случившемся с Невиллом, поэтому преподносит ему эти наставления.

Шерлок покачал головой, не обращая внимания на Филча и продолжая размышлять о знаке.

Была высокая вероятность, что полумесяцеобразная метка осталась от матери оригинального владельца тела.

И причина, по которой профессор Макгонагалл, Уизли, Хагрид и Дамблдор так заботились об оригинальном владельце, вероятно, заключалась в том, что они были знакомы с матерью оригинала.

Судя по описанию в дневнике, сам оригинальный владелец, похоже, не знал, почему его сумасшедшая мать имела такие близкие отношения с этими известными волшебниками в мире магии.

Шерлок почувствовал, что, когда придет подходящее время, он может начать именно с этой точки.

Спросить Дамблдора или профессора Макгонагалл напрямую об их отношениях с его матерью и происхождении родимого пятна на их теле.

Информация, полученная таким образом, должна быть гораздо более надежной, чем просто догадки с его стороны.

http://tl.rulate.ru/book/103799/3679250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь