Готовый перевод Five Years Later, She Bombarded the Palace with a Miniature Version of the Regent / Через пять лет после побега она с младенцем попала в объятия принца: Глава 23

Глава 23

Униженная своей бабушкой

Войдя в дом, Юй Юньси больше не могла сдерживаться. Её лицо тут же скривилось от боли.

«Графиня!»

Цянь Цзяо, которая была в комнате, тут же выбежала наружу. Она зажгла масляную лампу и увидела, что Юй Юньси снимает чёрную одежду, обнажая своё белое плечо, из которого сочилась кровь. Она встревоженно спросила: «Вы ранены. Кто вас ранил?»

«Меня укусила собака», - бесцветно ответила Юй Юньси.

‘Укусила собака? Какая собака настолько сильна, чтобы прокусить её? Да ещё и в таком странном месте...’ Цянь Цзяо нахмурилась, не в силах понять. Однако она не стала слишком задумываться об этом и быстро пошла за лекарством, а затем аккуратно обработала рану Юй Юньси.

«Графиня, как прошёл ваш визит в резиденцию Принца-регента?» - мягко спросила Цянь Цзяо.

Юй Юньси почувствовала, что боль в плече усилилась, когда она это услышала. Она сжала кулаки и сказала: «Фэн Или уже признал, что нефрит у него. Дальше я хочу вернуть его любой ценой».

Рука Цянь Цзяо дрогнула. Ей показалось, что аура Юй Юньси стала ещё сильнее. Она задавалась вопросом, что же произошло сегодня ночью в резиденции Принца-регента. Однако, видя, как сильно Юй Юньси разозлилась, она не осмелилась больше ни о чём спрашивать.

...

Ранним утром следующего дня.

Юй Юньси разбудил переполох снаружи. С тех пор, как слуги в резиденции Принца-регента каждое утро доставляли ей неприятности, она возненавидела, когда её будили во время сна.

Она встала с каменным выражением лица и вышла наружу.

«Цянь Цзяо, что происходит?»

Цянь Цзяо подошла и тихо сказала: «Графиня, это кто-то из покоев госпожи Чэнь».

Служанка слегка задрала подбородок. Её тон был слегка высокомерным, когда она сказала: «Старшая барышня, раз вы остаётесь в резиденции Премьер-министра, вы должны следовать правилам этой резиденции. В это время вы должны отдать дань уважения Старой госпоже и Госпоже».

‘Старая госпожа?’

Слова служанки напомнили Юй Юньси о ещё одном трудном человеке в резиденции Премьер-министра. Это была госпожа Чжоу, её бабушка. При жизни её матери госпожа Чжоу всегда пользовалась своим старшинством, чтобы досаждать её матери.

С этой мыслью ненависть Юй Юньси выросла.

Видя, что Юй Юньси не отвечает даже после долгого времени, служанка грубо сказала: «Старшая барышня, вы слышите, что я говорю?»

Юй Юньси бросила на неё взгляд и сказала: «Цянь Цзяо, ударь её».

«Да, графиня», - сказала Цянь Цзяо с намёком на нетерпение. Она уже не могла сдержать гнев. Если бы они были в резиденции Короля Синаня, она уже вырвала бы язык этой особе.

Цянь Цзяо двигалась быстро. Она замахнулась и ударила по очереди слева и справа. Всего через мгновение служанка уже лежала на земле, истекая кровью.

«Я... Я первого ранга служанка в покоях Госпожи. Как ты смеешь...»

«Какого бы ранга ты ни была, ты всего лишь слуга», - холодно сказала Юй Юньси, проходя мимо служанки.

Цянь Цзяо быстро последовала за Юй Юньси и спросила: «Графиня, куда мы идём сейчас?»

«Раз они пришли в мой двор, чтобы позвать меня отдать дань уважения, они наверняка будут очень разочарованы, если я не приду, верно?» - насмешливо сказала Юй Юньси, направляясь во двор госпожи Чжоу.

«Графиня, они явно затеяли что-то недоброе. Разве они действительно не боятся резиденции Короля Синаня?» - тревожно спросила Цянь Цзяо.

Юй Юньси на мгновение остановилась. Она спокойно посмотрела на Цянь Цзяо и сказала: «Я устроила такой большой переполох, когда вчера прибыла в столицу. Почему, как ты думаешь, Император до сих пор не вызвал меня?»

«А?» Цянь Цзяо была озадачена.

«Кроме того, как Его Величество мог не знать, что я вернулась в семью Юй? Однако он ничего не предпринял. Почему, по-твоему?» - спросила Юй Юньси.

Цянь Цзяо нахмурилась. Через некоторое время до неё дошло, и она воскликнула: «Он сделал это нарочно!»

«Верно», - кивнула Юй Юньси. «Он очень боится резиденции Короля Синаня. Боюсь, он уже провёл расследование моего прошлого, как только я ступила в столицу. А почему он не спешит вызывать меня во дворец, так это потому, что хочет использовать семью Юй, чтобы подавить меня и Синань».

Пять лет назад и пять лет спустя тот человек во дворце искусно использовал власть Императора.

«Семья Юй, должно быть, тоже об этом осведомлена. Как же они могут не думать о способах расправиться со мной?» - насмешливо улыбнулась Юй Юньси. Всё было в рамках её ожиданий.

«Графиня, что же нам делать?» - серьёзно спросила Цянь Цзяо.

«Раз Император намерен использовать семью Юй, чтобы подавить меня, почему бы мне не использовать его, чтобы перевернуть семью Юй вверх дном?» - Юй Юньси усмехнулась и направилась во двор госпожи Чжоу.

...

«Я слышала, что Синань - грубое место. Та особа с ужасным воспитанием на самом деле отправилась в такое место, чтобы сбиваться с пути. Боюсь, сейчас она ничем не отличается от вульгарной деревенской женщины».

«Точно. Семья Юй - учёная семья. Как мы можем позволить кому-то запятнать репутацию семьи?»

Подойдя ко входу, Юй Юньси услышала, как в зале обсуждают её. Она не разозлилась. Вместо этого она улыбнулась и медленно зашла внутрь. Как только она появилась, люди в комнате замолчали. Она спокойно оглядела всех и увидела своих старых знакомых.

Теми, кто ранее критиковал Юй Юньси, были наложницы Дэн и Гао. Обе были приспешницами госпожи Чэнь. Чтобы угодить госпоже Чэнь, они бесчисленное количество раз подставляли её мать в прошлом.

«Эй, барышня, ты здесь. Теперь, когда ты Графиня Синаня, всё по-другому. Все должны тебя ждать», - насмешливо сказала наложница Гао. Увидев, что Юй Юньси смотрит на неё, она совсем не испугалась.

Юй Юньси всё ещё не злилась. Вместо этого улыбка на её лице стала ещё шире. Она спокойно подошла к наложнице Гао, взяла со стола чашку с очень горячим чаем и одним плавным движением выплеснула чай на лицо наложницы Гао.

У наложницы Гао даже не было времени увернуться. Она истошно закричала от боли. Ей показалось, что кожа на лице вот-вот обожжётся.

Госпожа Чэнь сидела рядом с наложницей Гао, и на неё тоже попали брызги чая. Она стукнула по столу и закричала: «Юй Юньси! Что ты творишь?»

Юй Юньси поставила чашку и небрежно сказала: «Тётушка Гао сказала, что я вульгарная, так что я, естественно, должна показать ей... что такое вульгарность».

«Юй Юньси!» - закричала наложница Гао.

Госпожа Чжоу, сидевшая во главе стола, посмотрела на Юй Юньси с нескрываемым недовольством и наконец заговорила. Она сказала:

- Хватит. Слишком шумно. Что с тобой не так? Ты так долго безрассудно себя вела вне дома. Теперь, когда ты вернулась, ты даже не знаешь, как поприветствовать свою бабушку?

Юй Юньси медленно повернулась. Она улыбнулась госпоже Чжоу и сказала:

- Бабушка, давно не виделись.

В резиденции премьер-министра было много людей, но наложниц было немного.

Ближе всего к госпоже Чжоу сидели госпожа Чэнь, Юй Ваньжун и пятая барышня, которую воспитывала госпожа Чжоу.

Госпожа Чжоу презрительно сказала:

- После такой долгой игры на стороне тебе действительно не стоило возвращаться. Ты даже посмела устроить скандал на дне рождения твоего отца вчера. Ты опозорила резиденцию премьер-министра. Ты действительно отвратительна.

Наложница Гао прижимала руки к обожженному лицу и с сарказмом сказала:

- Старая госпожа, она теперь графиня Синаня, крестница короля Синаня. Она такая благородная. Как вы можете ее ругать?

Госпожа Чжоу презрительно усмехнулась.

- Крестница короля Синаня? Слухи на улицах плохие. Кто знает, не использовала ли она какие-то грязные методы, чтобы пробраться в постель короля Синаня и получить этот титул?

http://tl.rulate.ru/book/103780/3619531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь