Готовый перевод Harry Potter and the Return of Heritage / Гарри Поттер и возвращение наследия: ·. Часть 8

«Однако, - сказал лорд Дэнверс после долгой паузы, в течение которой оппозиционеры улыбались и праздновали, - моя совесть не позволит мне закрыть эту школу, не попытавшись сохранить ее открытой. Чтобы я мог отдать свой голос, я прошу поставить лорду Блэку условие, и если он согласится, то школа останется открытой».

«Каким бы ни было условие, я его выполню», - быстро сказал Сириус.

Лорд Дэнверс улыбнулся. «Очень хорошо, тогда я голосую за то, чтобы оставить школу открытой».

Сириус сидел и наблюдал за мужчиной; на его лице было такое забавное выражение, что Сириусу самому захотелось улыбнуться. Он знал, что многие другие члены Совета сочтут, что он поступил необдуманно, и лорд Дэнверс быстро заговорил, прежде чем он успел сделать уступку, но иногда это было необходимо.

«Очень хорошо». Лорд Гилберт слегка кивнул. «Голосование идет с перевесом, но большинство Древних Домов проголосовали за то, чтобы школа была открыта. Итак, Хогвартс откроет свои двери для нового семестра, но каково ваше условие, лорд Дэнверс?»

«Все просто, - сказал Джейкоб, улыбаясь Сириусу, - Сириус должен гарантировать безопасность учеников».

«Какими средствами?» настороженно спросил Сириус, понимая, что, что бы это ни было, он дал слово и должен будет его сдержать.

«Не волнуйтесь, лорд Блэк, возможно, вы даже будете рады этому условию», - сказал Джейкоб и объяснил условие. Когда оно было озвучено, Сириус потрясенно замолчал. Это было не то, чего ожидало большинство членов Совета, и вызвало какофонию протестов со стороны всех членов Совета, и они оставались на своих местах еще три часа, прежде чем условие снова было поставлено на голосование. Судя по тому, как губернаторы смотрели на ситуацию, у Сириуса не было выхода, и он был вынужден согласиться. Ему хотелось поскорее покинуть зал, но он не мог, ведь им предстояло обсудить похороны Дамблдора, которые должны были состояться в Хогвартсе.

В конце концов тоскливое совещание подошло к концу, предстояли еще встречи, но они могли подождать еще одну ночь, ведь они договорились о самых насущных делах. Представители Министерства были недовольны и выбежали из замка, вероятно, чтобы сразу отправиться в Министерство для доклада.

Оромис стоял высокий и гордый, но в его глазах был гнев.

«Вы, черные, все одинаковы. Вы думаете, что мир принадлежит вам из-за вашего имени, - выплюнул он, - но я не пойду за вами, ибо вы ведете нас к гибели. Я лично прослежу за тем, чтобы вы потерпели неудачу».

Он ушел, не оглядываясь, и несколько других лордов и леди последовали за ним, оставив только Сириуса, Джейкоба, Амелию и Августу.

«Не желаете ли вы подкрепиться в доме?» - спросил Джейкоб. спросил Джейкоб.

«Не откажусь», - ответил Сириус, кивнув головой в знак благодарности.

«Я тоже пойду, - сказала Амелия, - не думаю, что мне удастся поспать».

«С удовольствием», - подтвердила Августа, и они молча вышли из школы. Профессор Флитвик проводил их и закрыл за ними ворота.

Джейкоб достал веревку и сделал Портал, и все ухватились за него, прежде чем их подняли в воздух. Они приземлились прямо в гостиной Дэнверов и сели за стол. Как только они это сделали, появился эльф с чаем и графином бренди.

«Вы уж извините меня за отсутствие хозяйки, но Джорджиана сейчас с сестрой в Праге и, не сомневаюсь, тратит все мои деньги», - шутливо пробормотал он. Все рассмеялись: Прага была модным местом в мире волшебников, и многие женщины опустошали там свои кошельки.

«Глупости, Джейкоб, - прокомментировала Августа, начиная наливать себе, - вряд ли это официальная ситуация, мы друзья и союзники. Не надо церемониться».

Сириус улыбнулся ей: она была грозной женщиной, но у нее было чувство юмора, хотя и нерегулярное.

«Что ж, думаю, можно сказать, что вечер удался», - сказала Амелия, сделав глоток чая. «Альбус был прав, когда говорил о том, что должно произойти».

«Альбус десятилетиями имел дело с губернаторами, - сказала Августа, - но когда дело доходит до детей, эмоции берут верх над большинством».

«А в случае с Оромисом - мысли о потерянных реликвиях и могущественных артефактах», - сказал Джейкоб. «Я не думаю, что это совпадение, что семья Смитов потеряла свою реликвию Хельги и теперь хочет заполучить архив Хогвартса».

«Были ли какие-нибудь доказательства того, что она была украдена?» Августа спросила: «Я всегда считала, что она осталась у одного из них, но он спрятал ее от семьи. Я никогда не была поклонницей Смитов; на мой вкус, они слишком капризны».

«Ты же знаешь, Сириус, что он имел в виду то, что сказал», - резко сказала Амелия. «Возможно, ты только что обрел врага на всю жизнь».

«Меня не волнует Оромис Смит. Он не обладает достаточной поддержкой, чтобы представлять угрозу, - сказал он, - но я, конечно, буду осторожен. В темноте никогда не знаешь, чья Волшебная палочка у тебя за спиной».

«Вы прекрасно сыграли свою роль; кто-то может подумать, что вы не имели ни малейшего представления о том, что я хотел предложить», - легкомысленно заметил Джейкоб, но на его лице читался намек на юмор.

«Ну, ты мог бы сказать что угодно, и я бы с честью согласился», - пожал плечами Сириус. «Похоже, мое доверие и дружба к тебе оправданы».

«Ты должен поблагодарить за это Гаррисона, Сириус. Без него я сомневаюсь, что у нас было бы много причин для общения».

«Возможно», - согласился Сириус.

«Как Харрисон?» спросила Августа. «Я надеялась, что он останется в доме на лето».

«Он в порядке», - мягко солгал Сириус. «Ему нравится в Болгарии».

«Домик, ох как я помню эти истории», - с тоской сказала Августа. «Когда вы вернетесь?»

http://tl.rulate.ru/book/103712/4683519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь