Готовый перевод Fullmetal Wizard / Цельнометалический волшебник: Глава 36

Он слышал, что находится в переполненном зале... Звуки, хоть и приглушенные, отражались от каменных стен. Он предположил, что был здесь раньше, потому что ощущал те же энергии в воздухе, щекочущие нервы и кожу. Раздражало, потому что зуд на шее усиливался. Поскольку левой рукой он держал локоть любезной леди, он только скрежетал зубами, вместо того чтобы почесать.

Ведущая его леди была очень напугана. Он мог сказать это по дрожи в ее плече. Затем он почувствовал... глубоко в груди знакомое... и незнакомое одновременно ощущение. Как мощное предчувствие затишья перед бурей.

На него нацелился кто-то. Позади. И этот кто-то собирался...!

Он двинулся, выпустив ее локоть, и быстро откатился вправо, делая себя наихудшей мишенью. Он услышал ее вскрик и несколько других, приглушенных для его слуха. Он хлопнул ладонями перед грудью, когда встал на ноги. Отчетливый звук прорезал шум толпы вокруг. Быстро удалив мешок, повязку и наушники одним поспешным уравнением и прикосновением. Времени хватило только на деконструкцию. Энергия пробежала сквозь него. Он мог видеть синее свечение реакции перед закрытыми веками. Тут же он распахнул глаза и принял боевую стойку, выставив правую руку вперед.

Перед ним стоял седовласый высокий человек в мантии и довольно остроконечной шляпе, нацеливший на него палочку. Мужчина вздохнул.

Эд снова хлопнул в ладоши и прижал их к полу. Грохот реакции эхом отразился, синие молнии вырвались. Под мужчиной уравнение ожило в круге силы, и выросла огромная каменная рука, вытеснив камень, из которого она сформировалась. За мгновение она обхватила мужчину, плотно обернув пальцы вокруг талии, прижав палочку к ноге мужчины, скрыв ее от взгляда Эда. Когда уравнение завершилось, мужчина мог эффективно двигать только головой и ногами, кончики пальцев болтались в футе от земли.

Эд плавно вернулся в боевую стойку.

Мужчина посмотрел на него широко раскрытыми зелеными глазами, а густые брови поднялись настолько, что почти коснулись линии волос.

- Вы в порядке... миссис Фигг?

Эд бросил взгляд на любезную леди и увидел, что на ее лице такое же выражение. Он не позволил этому отвлечь себя от противника. Он просто хотел убедиться, что в нее не попало то, что бросили в него.

Затем он быстро огляделся. Он заметил несколько стоящих людей, смотрящих на него. В руках некоторых были палочки. Он слегка сместил стойку на всякий случай. Он рискнул быстро оглянуться. "Еще люди", - подумал он. "Черт". У стены лежало обмякшее тело. Несколько человек осматривали это распластанное существо.

- Мои... искренние извинения! - сказал морщинистый мужчина слегка паникующим баритоном. - Мне сказали, что вы простой магл!

- Магл? Здесь? В Министерстве?! Не глупите, - нервно рассмеялась миссис Фигг, и ее голос слегка дрогнул.

- Что вы только что в меня выстрелили?

- Это? Ох. Э-э... просто "оглушающее заклятье"... - пожимая плечами. - ...Собирался добавить "заклятье забвения". Стандартная процедура, знаете ли.

- Вы собирались заставить меня ВЫНЕСТИ отсюда мальчика?! - почти закричала миссис Фигг, умудрившись прозвучать возмущенно.

Морщинистый мужчина сузил глаза, глядя на миссис Фигг.

- Возможно, мне сказали нацелиться не на того?

- Что?! ТЫ ДУРАК! - заревела миссис Фигг. - Я СКВИБ!!!

Эд вышел из стойки и встал нормально. Он рассеянно смахнул остатки первой трансмутации с плеч, где они собрались, как пыль. Он огляделся. За толпой, собравшейся вокруг них, он увидел множество любопытных взглядов. Еще дальше стояли какие-то камины с горящим в них огнем. Довольно много людей, похоже, выстроились в очереди перед ними, как будто собирались использовать их как-то. Он моргнул. Зал, в котором они находились, был ОГРОМНЫМ. В основном голубоватого цвета.

-...тогда капюшон? - услышал он и повернул голову к говорившему.

- О? Что это было? - сказал Эд.

- Ох.. Я спрашивал про капюшон. Почему вы его...? - сказал морщинистый мужчина.

Эд посмотрел на миссис Фигг, и приподнял бровь. Она нахмурилась и, казалось, вот-вот начнет паниковать. Она слегка покачала головой.

- Ооооо... эээто? Мой английский... не очень хорош. Что слово... а!

Эд снова посмотрел на зажатого в трансмутированном полу морщинистого мужчину.

- Тренировка, - кивнул Эд и небрежно махнул рукой.

- Да! Работает хорошо, не так ли? - Эд улыбнулся во весь рот. Сияя. Указывая широким жестом правой руки на тело несчастного оглушенного волшебника за спиной.

Морщинистый мужчина моргнул.

- Д-да. Я помогал ему. А теперь, если вы не возражаете, нам ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пора идти. У нас назначена встреча, а благодаря вам мы теперь опаздываем. Пошли, - твердо сказала миссис Фигг, схватила Эда за правую руку и потянула.

- Постойте...! - сказал морщинистый мужчина.

Миссис Фигг проигнорировала его, и они пробрались через толпу. Как только они оказались достаточно далеко, чтобы их не услышали, Эд прошептал ей:

"... Хорошо, что они не додумались использовать пистолеты..."

- Мистер Элрик... Я думаю, что пистолеты... - так же тихо сказала она, похлопывая по его правой металлической руке, когда они шли. Ее глаза немного расширились от глухих "стуков!", но она изобразила слабую улыбку. - ...ваша наименьшая проблема...

Эд не смог сдержать ухмылки в ответ, когда услышал глухой крик в конце огромного зала: "Вытащите меня отсюда!"

http://tl.rulate.ru/book/103687/3613611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь