Готовый перевод Fullmetal Wizard / Цельнометалический волшебник: Глава 15

Он чувствовал жгучий холод и дрожал. Под подбородком он ощущал что-то шершавое, но мягкое. За спиной потрескивал огонь. Должно быть, камин, решил он. Дрожь усилилась. Так... холодно. Он всё ещё не мог пошевелиться. Так. Замёрз. Наблюдая сквозь стучащие зубы, как мужчина поворачивается к другому. У этого были длинные каштановые волнистые волосы и неопрятная борода. Спокойным, но презрительным голосом масленый сказал:

- Если захочешь быть... полезным... для разнообразия, Блэк, мог бы через час сменить повязку на его шее.

Он наблюдал, как оба мужчины сверлили друг друга взглядами. Затем тот, кого назвали Блэк, сложил руки на груди, кивнул и чуть опустил голову, хмурясь.

Масленый встал и быстро зашагал прочь. Вне его поля зрения, но к столу. Он бросил взгляд на группу людей, столпившихся вокруг этого стола. Рыжеволосая женщина встала и бросилась к нему. В её глазах стояли слёзы. Она потянулась, чтобы провести рукой по его волосам, но, несмотря на дрожь, он всё-таки дёрнул головой в сторону и бросил на неё суровый взгляд.

Она поняла намёк и медленно опустила руку, явно расстроенная. Женщина всхлипнула.

- Как тебя зовут, милый?

Он моргнул и бросил взгляд на группу за её спиной. Большинство смотрели с подозрением. Допрос? Он скользнул взглядом по себе. Увидел, во что был одет... Лоскутное одеяло... куча одеял, наброшенных друг на друга и укутывающих его, как кокон.

"Значит, не пленник?" - подумал он.

Он услышал ещё один всхлип. Смягчил взгляд и снова посмотрел на женщину.

- Эдвард. Эдвард Элрик, - еле выдавил он сквозь стук зубов.

- Здравствуй, Эдвард. У нас есть к тебе вопросы, - раздался голос от стола. Он бросил туда взгляд. Кажется, это сказал темнокожий.

- Г-где... я? - выдавил он между стуком зубов.

- В безопасном месте, - всхлипнула рыжеволосая, снова протягивая руку. Он посмотрел на неё и медленно моргнул. У него были серьёзные сомнения в правдивости этого заявления. Особенно сомневался в собственной безопасности, учитывая, что его привезли сюда без согласия. Он снова дёрнул головой, уворачиваясь от её руки.

- Где твои родители, чтобы мы могли...?

- М-мертвы, - бесцветным тоном сказал он.

Женщина ахнула. Прежде чем она успела что-то сказать, он посмотрел ей в глаза, сосредоточившись, пытаясь остановить дрожь... безуспешно.

- Н-нужна... в-вода. М-мешки... тёплой... в-воды...

- С-слишком... х-холодно... В-вода... - Он сделал паузу, подбирая нужное слово. Чёртов английский. - Б-быстрее? - Он кивнул сам себе. Кажется, правильное слово. - Быстрее... чем о-огонь.

Это вызвало шёпот за столом. Он услышал слово, которого никогда не слышал раньше. "Магл"? Он отложил это в памяти, чтобы спросить позже. Кто-то за столом взмахнул палкой в воздухе. Он вздрогнул, полностью ожидая, что по нему сейчас ударит.

- Тссс... всё в порядке. Он просто достаёт то, о чём ты попросил, - сказала женщина.

Он кивнул в знак понимания.

"Взмах палкой, должно быть, сигнал или что-то..." - подумал он, а затем широко раскрыл глаза, когда нечто само по себе подплыло к женщине. "Как...?" Он моргнул. Это был мешок. Бумажный. Набитый паром до краёв. И вскоре за ним последовали несколько других.

Гарри был наверху вместе с остальными, собравшимися на лестнице, и пытался расслышать, о чём говорится на собрании внизу. Он вздрогнул, услышав знакомый голос, громко хрипящий:

- Это он, приятель?

Рыжеволосый парень рядом ухмыльнулся. Гарри посмотрел на лучшего друга Рона и тоже усмехнулся, кивая. Он заметил, как с обеих сторон довольно ухмыляются высокие рыжеволосые близнецы Фред и Джордж. Джинни, младшая сестра Рона, стоящая напротив, закатила глаза.

- Тссс, - сказал Гарри и наклонился к удлинительному уху, прислушиваясь к ворчанию, последовавшему за этим.

Он передал ухо Гермионе, девушке с длинными каштановыми и пушистыми волосами.

- Какой язык? Немецкий? - спросила она.

Гарри пожал плечами. - Понятия не имею. Он...

- Ой-ой, быстрее!

Один из близнецов - Фред или Джордж - схватил ухо и начал быстро тянуть за длинную розовую нитку. Другой близнец помогал ему, сматывая нитку. Раздался громкий хлопок - и Фред с Джорджем исчезли.

Гермиона, Рон, Джинни и Гарри бросились обратно в комнату и рухнули в как можно более естественные позы. Гарри махнул палочкой, закрывая дверь. Через несколько мгновений он услышал шаги двоих. И по мере приближения к двери до него донёсся отчётливый стук зубов, а также тот странный жужжащий звук с перелёта.

http://tl.rulate.ru/book/103687/3613109

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь