Готовый перевод Harry Potter: With Strength of Steel Wings / Гарри Поттер: С прочностью стальных крыльев: Глава 7.

Примерно через час Гарри закончил свою работу на сегодня и поднялся в свою временную комнату, которую он делил с Крошкой. Он сел на кровать и не знал, чем себя занять. Он уже понял, что здесь нечем заняться, кроме работы и того, чем занимаются мальчишки за закрытой дверью здания. Он также увидел, что у Крошки и Майка есть учебники, которые им дал мистер Стил. Очевидно, после того как тебя приняли в банду, ты получал домашнее образование или что-то в этом роде. Гарри не нравилась идея обучения, но он полагал, что это будет стоить того, чтобы остаться.

Когда накануне он упомянул об этом Рику, застенчивый мальчик невнятно пробормотал, что "мистер не хочет, чтобы в его доме были манекены" или что-то в этом роде. Гарри подумал, не является ли тот факт, что ему ничего не сказали об этом, признаком того, что они не собираются позволять ему оставаться здесь.

Гарри даже не был уверен, стоит ли ему вообще оставаться. Никому, кроме Керра и, возможно, Крошки, он не нравился, а с мистером Стилом он даже ни разу не разговаривал наедине. Он узнал, что в округе есть и другие группы, готовые приютить "бродяг" за определенную плату. И цена эта зависела от того, кто спрашивал. Единственный раз, когда Гарри набрался смелости и спросил об этом, он быстро отказался от темы, получив несколько грязных взглядов от Рика и немного недобрый от Крошки.

Видимо, цена была слишком высока, чтобы упоминать о ней.

В дверь коротко постучали, а затем в свободную комнату вошел Тайни и властно приказал Гарри.

"Ладно, пойдем, мистер хочет с тобой поговорить".

Гарри сглотнул, затем встал и последовал за Крошкой на нижний этаж, а пройдя через магазин, вошел в дверь вдоль боковой стены. Он никогда не был здесь раньше, и ему сказали, чтобы он не заходил туда и не беспокоил мистера Стила, так что он решил, что здесь, должно быть, тот и живет. Его предположение оказалось верным.

По обеим сторонам комнаты стояли полки и стеллажи с книгами, от пола до потолка. На полках лежали различные пыльные приспособления, и Гарри даже разглядел нечто похожее на телескоп с длинной трубкой на конце.

"Поторопись!" прошептал Кроха. Это вывело Гарри из задумчивости, и он понял, что отстает, разглядывая комнату. Гарри кивнул и, отвлекаясь от беспорядка, последовал за другим мальчиком.

Они прошли через комнату, похожую на библиотеку, и попали в другую, такую же захламленную, но с бумагами и старым компьютерным оборудованием. За столом в правом углу сидел мистер Стил, а напротив него в удобном кресле расположился Керр. Рядом с ним стоял пустой стул, и Керр жестом пригласил его сесть. Кроха прислонился к дверному проему и заинтригованно смотрел, как мистер Стил перебирает какие-то бумаги и протягивает длинный лист. Гарри заметил еще две двери в другом конце кабинета, но прежде чем он успел заглянуть в одну открытую дверь, мистер Стил заговорил.

"Зачитай мне третью строчку писем, Гарри. С этого листа".

Мистер Стил осторожно потряс в руках жесткий лист бумаги, испещренный буквами разного размера - от огромной буквы Е до очень мелкого шрифта внизу. Гарри прищурился на третью строчку.

" А, С, У, Г, Э, А, Ф, С".

Он запнулся на нескольких буквах, но решил, что все правильно понял. Мистер Стил кивнул ему, его голос звучал ободряюще.

"Очень хорошо, очень хорошо. А как насчет нижней строки? Седьмая строка?"

Когда мистер Стил указал на нее рукой, Гарри постарался изо всех сил, но ничего не вышло. Он едва мог различить буквы - они сливались в серовато-черные загогулины. Гарри заговорил низким голосом, сокрушаясь.

"Простите, сэр, я не могу сказать... Кажется, это Г, и, может быть, Р? А, Я....".

Гарри почувствовал, что краснеет, пытаясь разглядеть то, что находилось всего в нескольких футах перед ним. Рядом с ним Керр сдвинулся с места и ободряюще посмотрел на него. Ему показалось, что сзади послышалось хихиканье, и он заставил себя не оборачиваться на Крошку. Мистер Стил благожелательно улыбнулся, опустил простыню и сцепил руки.

"Достаточно, Гарри. Я вижу проблему, и, похоже, у тебя близорукость. Но мы не можем просто пойти и купить тебе очки. Нет, нет, вам нужен рецепт". Мистер Стил вздохнул, но вскоре взял себя в руки. Когда он заговорил дальше, в его голосе не было и следа разочарования - Гарри и сам не понимал до сих пор, что отчаянно надеялся никогда его не найти. Это не было уверенностью, но это было началом.

"Итак, Гарри, как тебе у нас пока нравится? Хорошо ладишь с мальчиками?" спросил мистер Стил.

Получив утвердительный кивок Гарри, он продолжил.

"Я разговаривал с Керром, и нам обоим нравится твоя смекалка. Ты ни разу ни на что не жаловался и быстро учишься. Что касается очков, то пока мы можем обойтись без них. Возможно, если ваше первое задание пройдет удачно, мы сможем договориться, чтобы покрыть стоимость очков....".

Не успел мистер Стил договорить, как Гарри выпалил вопрос, и его сердце заколотилось от волнения.

"Первое задание? Значит, вы меня не выгоните?"

Он тут же покраснел еще больше и сгорбился в кресле, когда понял, что перебил старшего. Мистер Стил только рассмеялся.

"Конечно, нет! У меня у самого есть очки, не так ли? И не думайте, что это только потому, что я стар. Они у меня с детства, только чуть старше тебя".

Гарри изумленно покачал головой. Мистер Стил улыбнулся и продолжил.

"Керр собирается объяснить тебе кое-что из того, что мы делаем, так сказать, за закрытыми дверями. Ты будешь хорошо слушать и делать то, что он говорит, и в кратчайшие сроки станешь профессионалом. Вот и все".

Мистер Стил подмигнул и выпроводил их из своего кабинета. Гарри почувствовал, что с его плеч словно свалился груз. Облегченным шагом он последовал за Керром и Тайни обратно по лестнице, а младший мальчик стал донимать Керра вопросами. Ему не терпелось наконец узнать, чем именно занимается эта группа мальчишек!

 

http://tl.rulate.ru/book/103654/3604297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь