Готовый перевод We Met In The Shadows / Гарри Поттер: Мы встречались в тени: Глава 8: Катастрофа в дуэльном клубе

Благодаря критическому взгляду Гермионы приготовление полиджоя шло полным ходом. К сожалению, зелье было готово лишь наполовину. Еще требовалась пара ингредиентов, доступных только в личных магазинах Снейпа. Гарри чувствовал, что достать их будет непросто.

Гермиона предложила отвлечь внимание, как будто не было никакой возможности, что их поймают и исключат из школы, особенно если наказание назначит Снейп. На удивление, им это удалось. Хотя Снейп точно знал, что это они, у него не было способа доказать это.

Тем не менее, они успешно раздобыли последние ингредиенты для Полиюийного зелья и могли наконец-то приступить к допросу Малфоя.

Неделю спустя Гарри, Рон и Гермиона шли через Прихожую, когда заметили небольшую компанию студентов у доски объявлений, которые очень взволнованно обсуждали содержание только что приколотого куска пергамента. Шеймус и Дин поманили их к себе, практически вибрируя от предвкушения. Гарри настороженно посмотрел на них.

"Они открывают Дуэльный клуб!" - сказал Симус. "Первая встреча сегодня вечером! Я бы и сам не отказался от уроков дуэли, они могут пригодиться..."

"Ты что, думаешь, монстр умеет дуэлировать?" - фыркнул Рон, тем не менее с интересом разглядывая вывеску.

"Это интересно, может, сходим? Это может быть полезно". вслух размышляла Гермиона. "Интересно, кто будет нас учить? Флитвик в молодости был чемпионом по дуэлям, я читала. Возможно, это будет он".

Пожав плечами, Гарри сказал: "Если только это не Локхарт или Снейп, я буду рад".

"Ну, Гарри, думаю, ты не рад", - говорит Рон с достаточным весельем и трепетом, когда троица стоит перед искусно устроенной сценой. На ней стоят Снейп и Локхарт, выглядящие комично: один - с широкой ухмылкой, другой - с угрюмым оскалом на лице.

Гарри застонал и двинулся к сцене, окидывая взглядом всех присутствующих в классе. Он просиял, заметив знакомые золотистые волосы на другой стороне сцены.

Локхарт взмахом руки собрал всех возле себя. "Подойдите! Все ли меня слышат? Все меня видят? Блестяще!"

"Итак, профессор Дамблдор очень любезно разрешил мне основать этот Дуэльный клуб с целью научить вас защищаться, если возникнет необходимость, как и я сам - более подробную информацию вы найдете в моих опубликованных работах".

"А теперь я представляю вам моего помощника, профессора Снейпа", - с размаху заявил Локхарт, и на лице Снейпа зловеще потемнел взгляд. "Он сказал мне, что сам немного разбирается в дуэлях, и спортивно согласился помочь мне в сегодняшней демонстрации. Не бойтесь, у вас останется ваш любимый мастер зелий, когда я с ним покончу!"

"Было бы здорово, если бы они оба в итоге убили друг друга". прошептал Рон Гарри, явно воодушевлённый такой перспективой.

Гарри нервно следил за выражением лица Снейпа, когда в его глазах, казалось, появился убийственный блеск.

Они встали лицом друг к другу и поклонились; по крайней мере, Локхарт сделал это с большим размахом, а Снейп лишь резко дернул головой. Они подняли свои палочки, как будто это были мечи.

"Это традиционная начальная позиция. Это дружеская дуэль, мы будем стремиться только обезоружить друг друга, и никаких наступательных заклинаний не будет. Пожалуйста, смотрите и учитесь!"

Для учителя Защиты у него не слишком развито пространственное восприятие, не так ли? Гарри вздрогнул. Выражение лица Снейпа, судя по всему, пугало даже Слизеринцев.

"Раз - два - три -"

С криком "Экспеллиармус!" оба профессора нанесли удары, но Локхарта отбросило через сцену, и он с громким стуком ударился о стену.

Пока девочки выражали свое беспокойство и тревогу, большинство мальчиков, включая Малфоя и его дружков, ликовали. Локхарт уверенно встал, создавая уморительный образ. Его шляпа была сброшена, а волнистые волосы выбились из привычной аккуратной укладки.

"Ну, вот и все! Это были Обезоруживающие чары - как видите, я потерял свою палочку - ах, спасибо, мисс Гринграсс - да, отличная идея показать им эти чары, профессор Снейп. Не обращайте внимания, но было до боли очевидно, что вы собираетесь сделать. Конечно, я мог бы легко заблокировать его. Однако было бы поучительно дать им возможность увидеть..."

Шейп начинал выглядеть злобным. Возможно, Локхарт наконец заметил это, потому что он хлопнул в ладоши и заговорил гораздо более торопливым тоном: "А теперь давайте разделим вас на пары, чтобы вы все могли попрактиковаться в Обезоруживающем заклинании. Профессор Снейп, если вы хотите мне помочь..."

Гарри снова охватило дурное предчувствие. Он был прав: его сердце замирало, когда он наблюдал за приближающимся Снейпом.

"Пора разделить команду мечты, я бы сказал", - усмехнулся он. "Уизли, ты можешь стать партнером Финнегана, и мы все будем надеяться, что он не взорвет тебя. Поттер, с другой стороны..."

Гарри поморщился, придвинувшись на шаг ближе к Гермионе.

"Нет, я так не думаю", - сказал Снейп, холодно улыбаясь. "Почему бы вам не составить пару с мистером Малфоем?"

Малфой ухмыльнулся и направился к нам.

"Встаньте лицом к партнерам!" - призвал Локхарт, взмахнув палочкой. "А теперь кланяйтесь!"

Ни Гарри, ни Малфой не поклонились, на их лицах отразилось презрение.

"Раз, два и три!"

Гарри взмахнул палочкой, но заклинание Малфоя ударило его первым: в бок, и он с хрипом перевел дыхание и направил на него свою палочку: "Rictumsempra!". Малфой упал на колени, безудержно хохоча.

Локхарт закричал в панике. "Эй! Я же сказал, только обезвредить", - но это не так... "Фините Инкантатем!".

По комнате распространилась дымка зеленоватого дыма. Невилл и Джастин лежали на полу, тяжело дыша; Рон, бледнолицый, держал на руках застывшего Шеймуса, извиняясь за то, что натворила его сломанная палочка; Булстроуд с Гермионой в головном замке, обе их палочки были забыты на полу. Локхарт окинул взглядом эту сцену, выглядя явно шокированным.

"Похоже, мне лучше научить вас всех Блокирующему заклинанию, - нервно рассмеялся он. "Может быть, у нас есть пара добровольцев? Как насчет мистера Лонгботтома и мистера Финч-Флетчли?"

"Плохая идея, профессор Локхарт. Они скорее взорвут друг друга, чем заблокируют. Позвольте предложить другую пару - мистер Малфой и мистер Поттер".

"Это звучит как прекрасная идея! Ну что? Поднимайтесь на трибуну, мальчики!"

Когда они заняли свои места, Гарри заметил, как Снейп шепчет на ухо Малфою, и вздрогнул: "Мне придется быть очень осторожным".

"Теперь, Гарри, - сказал Локхарт, - когда Драко направит на тебя свою палочку, ты сделаешь вот так". Попытавшись сделать какое-то сложное движение, он потерял хватку и потерял палочку. Он неловко рассмеялся и удалился. Малфой и Снейп смотрели на это с явным снисхождением. Черт возьми, я умру.

"Испугался?" пробормотал Малфой.

"Если бы", - усмехнулся Гарри.

Локхарт хлопнул Гарри по плечу: "Просто сделай то, что сделал я, Гарри, и все будет в порядке!"

"Что, бросить мою палочку?"

Он, казалось, не слышал. "Раз - два - три - ГО!"

Малфой поднял палочку, крикнув: "Серпенсортиа!". Почти сразу же из конца его палочки материализовалась длинная черная змея, тяжело упавшая на пол и поднявшаяся для удара. Студенты закричали.

"Не двигайтесь, Поттер, - сказал Снейп с ленивой ухмылкой. "Я разберусь с этим..."

"Позвольте мне!" крикнул Локхарт. Он направил свою палочку на змею, и та с огромным грохотом отлетела назад и ударилась о стену. Явно разволновавшись, змея зашипела и перекинулась на ближайшего человека, Джастина Финч-Флетчли. Раздались новые крики.

Паникуя и зная, что пожалеет об этом, Гарри крикнул змее: "Оставь его!". Ошеломленный, он наблюдал, как змея повиновалась ему, тут же затихла и повернула голову обратно к нему. Немного посмеявшись от восторга, он поднял голову и увидел бледные и испуганные лица своих товарищей.

Уловив краем глаза какое-то движение, он поднял голову и уставился на маленькую змейку, запутавшуюся в волосах Дафны. Она была крошечной и, честно говоря, весьма очаровательной. Из оцепенения его вывел внезапный крик Джастина.

"Зачем ты это сделал?! Что за злую шутку ты разыгрываешь?"

Нахмурившись, он открыл было рот, чтобы опровергнуть и поставить под сомнение сказанное, как вдруг его схватили за руки и потащили из комнаты. Рон чуть было не обернулся на них, но осекся, увидев необычно серьезное выражение лица Рона.

Они протащили его до самого пустого коридора, прежде чем Рон резко встряхнул его за плечи. "Ты Парселмут?! Почему ты нам не сказал?"

Гарри нахмурился, услышав незнакомое слово. "Что это за Парселмут? И почему все выглядят такими испуганными?"

 

http://tl.rulate.ru/book/103643/3637311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь