Готовый перевод Potter Ascending / Гарри Поттер: Восхождение Поттера: Глава 6

"Хорошо, это может занять некоторое время, и вы не должны торопиться, так как это очень важно. Вы поняли?" Олливандер говорил странно серьезно и четко, как обычно. Гарри кивнул, позволяя мужчине продолжить.

"Во-первых, нам предстоит выяснить, из какого дерева будет сделана ваша палочка. В Хогвартсе, к сожалению, этой способности больше не учат, поэтому я научу тебя ей. Для начала вы должны закрыть глаза. Помните ли вы ощущения, когда произносили заклинания? Как магия двигалась по вашему телу и по руке. Как тепло покалывало пальцы, прежде чем оно уходило в палочку?" сказал он. Гарри кивнул с закрытыми глазами, чувствуя, как магия движется сквозь него. Это было новое чувство, которое он испытывал лишь в легкой форме, когда использовал своего патронуса или вводил магию в заклинания.

"Хорошо, теперь я хочу, чтобы ты использовал это чувство и прошел по ряду лесов. Проводите пальцами по каждому блоку и делайте это медленно. Повторите это дважды и найдите то, что лучше всего реагирует на вашу магию. Хватайте тот блок, который реагирует сильнее всего". Олливандер, велев Гарри подойти к блокам, повел его за плечи.

Гарри ощутил под пальцами первый деревянный блок, но не почувствовал на него никакой реакции. Медленно он шёл по линии, время от времени ощущая лёгкое тепло или холод от дерева. Лишь у одного из них он почувствовал умеренное тепло, чуть меньше, чем в первый раз, когда он держал в руках свою палочку Холли. Он поднял руку и нащупал вторую полку. Найдя ее, он начал идти обратно и дошел, как он полагал, почти до другого конца.

Как только его пальцы переместились с предыдущего блока на следующий, он почувствовал почти обжигающее тепло на кончиках пальцев. Было жарко, но комфортно, как в горячем душе идеальной температуры, только жар был в коже и крови и распространялся по руке. Он чувствовал и что-то еще - волнение и смелость, хотя и не понимал, что именно. Возможно, Олливандер был способен чувствовать именно это, и это было то, что он развил в себе, чтобы делать и продавать палочки?

Он сдержал себя, чтобы не схватить блок, и продолжил идти по оставшейся части полки. Следуя указаниям Олливандера, он прошел еще раз и нашел тот самый блок. Он схватил его и провел пальцами по нескольким последним. Открыв глаза, он увидел темное дерево, почти идентичное эбеновой палочке, которую он пробовал ранее.

"Полагаю, мистер Поттер, именно эта палочка отреагировала лучше всего?" спросил Олливандер. Гарри кивнул.

"На ощупь она очень горячая, и в то же время идеальная". Гарри тихо сказал, глядя на блок.

Этот ответ не показался ему ненормальным, и странный волшебник кивнул: "Хорошо. Теперь перейдем к ядру. Держите этот блок в свободной руке и делайте то же самое".

Гарри кивнул и снова принялся за дело, на этот раз снова и снова ощупывая стеклянные флаконы и маленькие стеклянные коробочки, каждая из которых была разного размера. Он ощутил несколько слегка тёплых, а некоторые были примерно такими же, как палочка Холли, когда он её получил, но в каждом из них чувствовалась лёгкая неправильность. Он дошел до третьей полки, прежде чем почувствовал что-то почти такое же, как дерево в другой руке. Он остановился, оценивая ощущения. Ощущение было идеальным, тепло распространялось по другой руке, и в нём чувствовалось... нетерпение... и как будто он был взволнован?

Гарри снова поборол желание взять то, что было в пузырьке, и заставил себя продолжить путь. В конце ряда он отдёрнул руку, почувствовав что-то холодное и очень ему не понравившееся. Это было странно, и Гарри не стал снова проверять пузырек, а опустил руку обратно к первому ряду. И снова он почувствовал то же самое, хотя теперь, казалось, он лучше понимал, что чувствует. Проверив их во второй раз, он взял тот, который вызвал у него столь приятные ощущения, и открыл глаза.

Внутри пузырька лежало одно большое перо, почти полностью черное, лишь на конце виднелся оттенок фиолетового.

Он поднял глаза и увидел на лице волшебника шок и нетерпение: "Что это?"

"Что ж, давайте пройдемся по тому, что вы захватили, начиная с дерева. Древесина - это разновидность ясеня, более темная, чем обычный ясень. Она была собрана со старого ясеня в лесу Дин, и в ней было на удивление много боутраклов. Я помню об этом, потому что мне стоило большого труда уговорить их разрешить мне собрать те два куска, которые я получил". Олливандер усмехнулся.

"А вот второй ингредиент гораздо любопытнее. На самом деле, он у меня единственный. Я получил его от Громовержца в Северных Пеннинах. Самое любопытное, что Громовержец был черно-фиолетового цвета. Хотя я получал от громовержцев перья синего и серебристого цвета, я никогда не слышал и не видел черно-фиолетового громовержца. Громовые птицы вообще невероятно редки и уединенны, поэтому еще более удивительно, что я вообще увидел такую птицу. Даже его молния была совершенно другой, более яркой и даже имела фиолетовый оттенок. Это перо досталось мне чудом, и я решил никогда не использовать его в палочке, если только она не нужна кому-то".

Старый палочник на мгновение замешкался, прежде чем заговорить: "Может быть, вы расскажете мне, что вы чувствуете от него?" Олливандер заговорил, его любопытство и странность усиливались по мере того, как он доходил до конца.

"В первый раз я почувствовал тепло и готовность, но чем дольше я держал его в руках, тем сильнее это ощущение, как будто он придает мне уверенности и, возможно, жаждет сражаться. Я не знаю, что с этим делать, но мне кажется, что это идеально". Гарри ответил, чувствуя неловкость за свой ответ.

Олливандера это, похоже, не смутило, и он лишь кивнул. "Что ж, это очень интересно. Передайте мне ингредиенты и дайте мне около часа, чтобы сделать вашу палочку. Поскольку сейчас еще начало месяца, в магазине мало народу, я закроюсь и буду делать ее в спешке. Единственное, что мне понадобится, - это семь капель крови. Это поможет мне определить стабилизирующее вещество для палочки, а также ее диаметр и длину".

"Хорошо. Мне нужно сделать еще кое-какие покупки, так что ничего страшного". ответил Гарри. Закапав в пузырек необходимое количество крови и поклявшись, что Олливандер уничтожит все остатки крови, Гарри ушел.

Он направился в магазин сундуков, о котором упоминала мадам Малкин. Осмотревшись, Гарри нашёл сундук, который внешне был идентичен его собственному, но имел три отделения: одно - для книг и письменных принадлежностей, другое - для шкафа, а третье было вдвое больше обычного и полностью открыто для всего, что можно было в нём хранить. Кроме того, он был зачарован на легкость перьев, уменьшение и уменьшение в одно касание, огнеупорность, неломаемость и несамостоятельность. Кроме того, на нем был магический фирменный замок, который открывался только для того, на кого он был настроен.

Хозяин скептически отнесся к попытке ребенка купить такой дорогой сундук, но быстро согласился, когда Гарри достал свой мешочек с монетами и отсчитал почти четыреста галеонов, составлявших его стоимость. Узнав, сколько это денег, Гарри понял, что потратил на сундук чуть больше пятидесяти пятисот фунтов, поскольку один галеон равнялся примерно пятнадцати фунтам.

 

http://tl.rulate.ru/book/103642/3636114

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Неплохой сундучок, по сдешним данным, примерно за 700к рублей..
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь