Готовый перевод Lockhart's Blunder / Гарри Поттер: Ошибка Локхарта: Глава 16

"Хорошо".

"Единственное, что я могу вам сказать, это то, что вы далеко не единственная, кто потерял эту удивительную связь со своей первой палочкой. Многие люди прошли через это. Некоторые слишком сильно изменились, когда выросли, а у некоторых палочки сломались".

"Как у Рона".

"Что, простите?"

"Ну, палочка Рона сломалась, когда мы приземлили машину на то сердитое дерево в сентябре. Он починил ее с помощью Заклинания. Теперь она тоже не работает как надо". Гарри не видел причин молчать об этом. Не заметить это было довольно сложно, подумал он.

Профессор Снейп потерял дар речи.

"Я думаю, у Уизли не так много денег, понимаете? А палочки стоят дорого".

"Есть фонд именно для таких случаев, мистер Поттер".

"Правда?"

"Действительно. Я должен поговорить со своими коллегами, преподающими предметы, связанные с палочками". Профессор Снейп сделал пометку на пергаменте, куда записал информацию, которую ему уже передал Гарри. Например, о его палочке, окулисте, Петунии...

"Где же все-таки Невыразимцы?"

"О, они отправились расследовать те случаи петрификации, которые происходят в Хогвартсе. Когда они прибыли за вами, то, возможно, немного отвлеклись на окаменевших призрака, студента и кошку. Они вызвали подкрепление и спустились в школу. Некоторые помогли с вами, а затем отправились расследовать дело Темного Лорда. Было очень шумно".

За ширмой послышалось чьё-то ворчание, и профессор Снейп позвал: "Почему бы вам не присоединиться к нам, мисс Грейнджер? Думаю, мы уже все выяснили".

Гарри ухмыльнулся, глядя на своего друга, и тот, озорничая, появился из-за ширмы с кошачьими ушками и подрагивающим хвостом.

Реакция профессора Снейпа была диаметрально противоположной. Он закричал: "Что с вами случилось, мисс Грейнджер?!", а затем громко позвал: "Поппи!".

Гермиона, забывшая о своем нынешнем состоянии и о том, что она должна была скрывать, выглядела еще более овечьей.

Мадам Помфри ворвалась в комнату и воскликнула: "Мисс Грейнджер, что я вам говорила?"

"Не бери в голову, Поппи", - сказал профессор Снейп, выглядя довольно раздраженным. "Как получилось, что вы попали в аварию на зельеварении с полиджой и кошачьей шерстью в крыле и не попросили о помощи? Или хотя бы о необходимом зелье?"

Мадам Помфри моргнула: "Мне жаль, Северус, но я научилась как можно меньше общаться с тобой. А вы в это время были заняты своей внешностью и прятались в своей каюте, по правде говоря".

Профессор Снейп кивнул, признавая ее правоту: "Но в больнице Святого Мунго ее привели бы в порядок в течение дня".

"Я знаю! Но Альбус запретил мне связываться с ними! И я не знала, что существует зелье, которое может ей помочь. Я сделала все, что могла на тот момент. Зелье все еще можно вылечить?"

Профессор Снейп хмыкнул, а затем кивнул. Он снова что-то нацарапал на своем пергаменте.

"Итак, в будущем, если произойдет подобный случай, пожалуйста, подумайте о том, чтобы обратиться ко мне. Я больше не буду словесно отрывать вам голову, обещаю".

Мадам Помфри вздохнула с облегчением, а профессор Снейп отозвал Гермиону в сторону, чтобы задать ей несколько вопросов. Девушка выглядела гораздо более жизнерадостной теперь, когда лекарство было найдено.

Гарри был рад за свою подругу, а также тому, что наконец-то получил ответы на некоторые вопросы. Ему также стало интересно, откуда профессор Снейп знает тетю Петунию. Это было довольно неожиданно. И почему профессор Дамблдор не захотел, чтобы мадам Помфри связалась с этим Святым Манго? Это явно была лечебница.

Он отметил, что получение ответов, похоже, порождает еще больше вопросов. Неудивительно, что Гермиона всегда задавала так много вопросов, если они продолжают накапливаться.

Тем временем мадам Помфри помахала палочкой над Гарри и кивнула: "Вы так же хороши, как и до своего краха, мистер Поттер. Я бы сказала, что вы можете уйти, если профессор Снейп согласится".

Гарри моргнул: "Почему вам нужно его согласие?"

"Потому что именно он общался с Невыразимцами и может знать что-то, чего не знаю я. Кроме того, он сертифицированный целитель, как и я".

"Ого! Значит, он преподает Зелья, является старостой, варит для вас зелья и является целителем?"

"Действительно, мистер Поттер", - согласился глубокий голос человека, о котором говорил Гарри. "Я, несомненно, должен сократить свои обязанности".

Гарри усмехнулся. Ему нравился новый и улучшенный профессор.

Мадам Помфри хмыкнула и сказала: "Вы согласны с тем, что он готов идти?"

Профессор Снейп нахмурился в раздумье и ответил: "Вы когда-нибудь ставили ему полную диагностику?"

"Нет, а почему я должен?"

Профессор Снейп, казалось, боролся с собой, чтобы не нахмуриться на мадам Помфри и не сказать еще хуже: "Действительно, с чего бы это. Пожалуйста, будьте снисходительны ко мне. Кроме того, было бы неплохо установить базовые показатели на более позднее время, вы не находите?"

Мадам Помфри моргнула, а затем кивнула: "Вы правы. Не знаю, почему я не делала этого раньше. В конце концов, это стандартная процедура".

Профессор Снейп пробормотал что-то про "стандартные процедуры", но Гарри не расслышал.

Бедную Гермиону, которая только что присела рядом с Гарри, снова прогнали, и оба целителя занялись диагностикой. Гарри оставалось только лежать и не двигаться, пока они махали своими палочками над ним и казавшимся бесконечным рулоном пергамента.

Через некоторое время мадам Помфри отрезала от него несколько футов и наложила чары на рулон, который теперь был у неё в руках. Появилась копия и была передана профессору Снейпу.

"Очень хорошо, - сказала теперь уже немного бледная Матрона, - вы можете идти, мистер Поттер. Я позову вас, как только мы изучим результаты и разработаем план лечения, если потребуется".

Гарри кивнул и, когда двое взрослых ушли, собрался и отправился на поиски Гермионы.

Она сидела на своей кровати за перегородкой и читала. Или пыталась, по крайней мере.

"Привет", - сказал Гарри. "Можно войти?"

"Конечно, присаживайся! Что они нашли?"

"Не знаю. Они написали результаты на пергаменте, но сказали, что сначала должны их изучить".

"Логично, да?"

"Наверное. Так скажи мне, что я пропустил? И какой сегодня день?" спросил Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/103635/3629582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь