Готовый перевод Slow burning / Гарри Поттер: Медленное горение. Жизнь после смерти: Глава 24

"Это похоже на то, как выглядят зелья в Китае. Конечно, парслемуты там довольно распространены, и их поощряют практиковать. Но, да, я думаю, наш Гарри гораздо талантливее, чем обычный волшебник".

Гарри покраснел. "Если это помогает людям, то это хорошо, верно?"

Улыбаясь мальчику, Дэн кивнул. "Все, к чему мы стремимся, - это помощь людям. Это наша миссия и то, что делает жизнь достойной".

Гарри сглотнул непонятные ему эмоции и выпустил дыхание, о котором не подозревал. В его душе зарождался новый путь. Он будет помогать - он всегда хотел помогать, - но больше не будет делать это вслепую. Еще немного работы, еще немного исследований - и его помощь станет намного лучше.

Эта мысль не давала ему покоя все лето, с тех пор как он начал поправляться. С тех пор как он начал встречаться с людьми в клинике. Но теперь это было больше, чем просто возможность.

Он собирался стать целителем и надеялся, что будет почти таким же хорошим, как доктор Дэн. Это была цель, к которой стоило стремиться.

В воскресенье Гарри попал на небольшую вечеринку по случаю прощания с ГК. Сотрудники клиники собрали и купили ему набор ученика зельевара, украсили открытку и написали личные пожелания хорошего года в школе. Они будут скучать по своему полурезиденту (и его подаркам в виде выпечки). Он был тем редким случаем, когда они могли увидеть полный результат всей своей тяжелой работы. Большинство людей уезжали, когда шли на поправку. Они видели этого ребенка на протяжении всего пути, и это всех их ободрило.

Немного расстроенный тем, что он потерял время, проведенное в ГК, Гарри вернулся в Котел. В своей комнате Гарри немного погладил Хедвиг, а затем посмотрел на новый набор для зелий. Гарри добавил все ингредиенты, купленные в аптеке, и попросил Добби отнести использованный набор для зелий обратно в "Хогвартс, потерянный и найденный".

После обеда он закончил последние задания и начал составлять план того, что ему нужно сделать, чтобы достичь своей новой цели - стать целителем. Завтра он будет с Гермионой, а во вторник отправится в Хогвартс.

Он не очень-то ждал этого.

Учитывая, что ему осталось провести в "Лики" всего несколько дней, он решил пообедать в столовой этим вечером. Там было очень много народу, и он мог скоротать время, наблюдая за людьми. Когда он приблизился к пабу, то заметил, что там очень шумно. Открыв дверь в столовую, он увидел море красного цвета. Все Уизли были там, за большим столом. Он решил, что они, скорее всего, пришли за ним, так как по тому, как Молли Уизли смотрела то туда, то сюда, проверяя все остальные столы, не принадлежащие ей, было совершенно очевидно, что они кого-то ищут. Он отошел в семейную зону, снял свой гламур и вернулся в столовую.

"Гарри! Вот вы где, молодой человек! Мы искали вас весь день". Матрона бросилась к нему, заключила в объятия, но никак не прокомментировала улучшение его здоровья.

"Здравствуйте, миссис Уизли, мистер Уизли". Гарри проигнорировал место, освободившееся рядом с вором, и сел рядом с Артуром. Это означало, что он будет следить за едой как ястреб, поскольку близнецы находились напротив него, но это было лучше, чем сидеть рядом с вором. "Я был в своей комнате, доделывал последние летние задания и читал кое-что на будущее. Как я понимаю, вы ездили в Египет? Как вам поездка?"

"Пирамиды и сфинкс были, - начал Фред.

"весьма монументальны!" Джордж закончил, и двойная ухмылка, вызванная ужасной шуткой, стала глазурью на словесном торте.

Гарри закатил глаза. "Сколько раз ты собираешься использовать этот каламбур?"

"Ты первый и последний, Гаррикинс".

"Наш сын Билл - разрушитель проклятий в Долине памятников. Когда мы выиграли в лотерею, мы подумали, что это хорошая возможность поучиться детям". Артур взял булочку, намазал ее маслом и передал корзину Гарри.

"Фараоны и жрецы владели злой магией и проклятиями". сказал Джордж, когда ему принесли тарелку с курицей.

Фред положил по бедру на каждую тарелку, а затем передал тарелку отцу. "Мы пытались запереть Перси в гробнице, но он нас раскусил".

"Я думаю, вы захотите провести последние дни лета в Бэрроу, отдыхая перед учебным годом?" спросил Гарри, беря барабанную палочку.

"Ну, дорогой, - ответила Молли, кладя ему на тарелку еще одну барабанную палочку. Очевидно, она все еще считала, что его нужно подкормить. "Нам нужно купить детские принадлежности. Мы подумали, что будет проще остаться сегодня и завтра вечером и проследить, чтобы все было готово. Если вы дадите мне свой список, я прослежу, чтобы у вас были все вещи".

"У меня уже все есть, миссис Уизли. Министр Фадж заставил меня переехать сюда почти три недели назад. Я подготовился к Хогвартсу лучше, чем когда-либо".

"И я уверен, что ты тоже нашел несколько интересных вещей, а?" Артур подтолкнул Гарри и протянул ему горошину. "Когда мы останавливались в Каире, мы с мальчиками нашли множество интересных магазинов и ресторанов".

"Да. Переулок довольно симпатичный. Значит, вы все останетесь здесь сегодня и завтра?" Гарри удивился, как они могли себе это позволить. Должно быть, розыгрыш принес огромные деньги. Он не мог знать, что Дамблдор попросил их после возвращения из Египта присматривать за Гарри, поскольку Фадж потребовал, чтобы мальчик остался на Диагон-аллее. И Дамблдор оплачивал этот счет.

"Да. Конечно, Рон останется в твоей комнате. Тебе больше не придется оставаться одному". окончательно заявила Молли.

"Простите, миссис Уизли", - покачал головой Гарри, которому было совсем не жаль. "Моя комната совсем крошечная. Она просто достаточно большая для тех вещей, которые в ней находятся".

"Ерунда." Молли проигнорировала Гарри и подозвала подавальщицу. "Мисс, моя семья остановилась здесь, у котла".

"Да, мама, Уэйн уже забрал ваш багаж".

"Да, да. Нам нужно добавить кровать в комнату Гарри. Для моего младшего сына".

"Простите, миссис", - покачала головой Дорис, которая была одной из тех, кто знал, кто такой Гарри. "Комната Гарри находится в семейном крыле, и Том не будет пускать туда посторонних. К тому же, - добавила она, подмигнув Гарри, - она слишком маленькая. Никакая другая кровать не поместится. Вы с дочерью в смежном семейном номере. Ваши близнецы - в пятой комнате. Ваш старший и младший сыновья - в седьмой комнате, которая является двухместной".

"Хм, так не пойдет. Мы переселим Гарри в седьмой номер, а Перси займет комнату Гарри". Молли проигнорировала тот факт, что комната Гарри находилась в крыле семьи Тома, и пригласила своего собственного сына остаться там.

Гарри было достаточно. Он не хотел навязывать мистеру Тому больше, чем нужно. "Перси не должен спать в крошечной комнате. Она действительно крошечная, и у мистера Тома в ней хранятся семейные вещи. Я привык к ней. Кроме того, мне не нужно переезжать на две ночи. В конце концов, я буду видеть Рона весь год в общежитии".

http://tl.rulate.ru/book/103633/3628733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь