Готовый перевод The Princess Went to the North to Mess Things Up Mess / Принцесса отправилась на Север устраивать беспредел: Глава 4

“Servil.”

Кто-то позвал ее нежным голосом.

Но на самом деле никто не называл ее “Сервил”.

Официально ее звали Сервилия Селеста Абердин. Она забыла все другие фальшивые титулы и звания, которые прилагались к ее имени, потому что они были слишком длинными.

Как члена королевской семьи, ее в основном называли “принцесса Сервилия”. Король Магнус и ее старший брат Леонард называли ее “Сервилия”.

Как еще раз назвала ее младшая сестра Уния? Казалось, что она никогда не называла Сервила с тех пор, как научилась отличать свою мать от других людей.

Ее второй брат Тиберий либо называл ее “Эй, ты там”, либо вообще избегал обращаться к ней, если это было возможно.

Когда она была членом королевских рыцарей, ее называли причудливым титулом "Главнокомандующий”.

Что касается ее жениха, она сомневалась, что он вообще знает ее имя. В его письмах к ней всегда обращались “принцесса Сервилия”.

Тогда кто этот человек, который так нежно звал ее по имени? Кто бы это мог быть?

Сервилия раздвинула длинные ресницы и с трудом открыла глаза. Огромная тень сидела рядом с ней, держа ее за руку.

“Здесь сыро”, - сказала она.

Ее рука, которую держала тень, была очень влажной. Увидев, как тень прижалась лицом к ее руке, она догадалась, что происходит.

“Кажется, чудовище ест мою руку”.

Это был действительно худший день, поскольку она рисковала потерять не только ногу, но и руку. Более того, она не могла расстаться с драгоценным кольцом на своем пальце.

Когда Сервил попытался отвести ее руку, тень подняла голову. Что-то блеснуло в слабом лунном свете, пробивающемся сквозь занавеску.

“Что случилось? Ты плачешь?”

Прозрачные слезы текли по мягким изгибам тени. Она услышала тихое всхлипывание.

Мысль о том, что она не может поддаться желанию протянуть руку и утешить тень, и желание вытереть эти слезы противоречили друг другу.

Однако последний импульс был сильнее, поэтому она медленно протянула руку к тени.

Тень сначала вздрогнула, но вскоре приняла ее прикосновение без всякого сопротивления.

“Слезы ни к чему хорошему не приведут, малыш...”

Она хотела еще немного пригрозить монстру, но у нее больше не было на это сил.

Звук потрескивающих дров и тяжесть тяжелого одеяла на ее теле успокоили ее. Теплое чувство, нехарактерное для Севера, охватило все ее тело.

Рука Сервилия слабо задрожала, и она снова погрузилась в глубокий сон. И совсем забыла об этом странном происшествии.

***

Сервил проснулся от долгого послеполуденного солнца, светившего в окно.

Ее разбудил шум приходящих и уходящих людей, и она моргнула, ожидая, пока зрение сфокусируется. Своим размытым зрением она могла видеть людей, движущихся взад и вперед.

“Извините, вы не спите?”

Теплое чувство разлилось по ее телу, как будто в вены ей впрыснули вино. В то же время огромная тень нависла над ее головой.

Когда старый целитель, сотворивший исцеляющее заклинание, отступил назад, тень опустилась на колени и поприветствовала Сервила.

“Приветствую вас, ваше высочество”.

“Ты тот, кто спас меня”.

Сервил говорил сонным голосом, и теперь она ясно вспомнила, чьи это были глаза. Она медленно добавила:

“Великий герцог Фернес. Пожалуйста, встаньте”.

Люциан Фернес, великий герцог, казался выше и крупнее, чем она помнила.

Грубоватый мальчишка десятилетней давности исчез, его заменил холодный и опасный на вид мужчина, стоящий перед ней.

Он приказал своим слугам покинуть комнату. Когда все поспешно ушли, Арч остался стоять в одиночестве, даже не думая двигаться.

“Я останусь рядом с ее высочеством”.

“Я не уверен, имеет ли право советник, который не смог должным образом вычитать для принцессы”.

Люциан насмехался над Арчем. Арч не мог подобрать слов и промолчал, но он не покинул комнату. Вместо этого он стоял на виду.

Великий герцог Люциан Фернес был одет в толстый плащ с мехом животного на плечах, а под ним на нем был черный боевой костюм. Он выглядел достаточно внушительно и с достоинством, чтобы любой узнал в нем великого герцога Севера.

Сервиль чувствовала себя немного неловко из-за своего внешнего вида. Ее волосы были растрепаны, лицо покрыто холодным потом, и она была одета в свободную пижаму.

Наряд белого рыцаря, который она изначально носила, был ее любимым. Она намеренно надела его, потому что считала, что он ей больше подходит. Но быть встреченной в таком виде было крайне неловко.

После того, как последняя горничная закрыла дверь и ушла, она заговорила.

“Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз, а ты появляешься вот так”.

“Ты знаешь почему?”

... Этот парень?

Сервил нахмурился и повернулся, чтобы посмотреть на него. Когда член королевской семьи кого-то ругал, другой человек обычно несколько раз отступал.

Несмотря на ожидание Сервил определенной реакции, человек, с которым она разговаривала, казалось, воспринял ее слова буквально и, похоже, не заметил и не понял ее истинных эмоций.

“Кстати, что ты здесь делаешь?”

“Я заблудилась”.

“Принцесса, которая должна быть в столице, заблудилась на севере?”

“Я надолго заблудилась”.

Люциан посмотрел на нее с неприятным выражением лица, а затем взорвался гневом.

“Одно дело прийти на север в одиночку, но обязательно ли было использовать на мне заклинание вызова, даже не подождав ни минуты?”

Он уже знал обо всем, что произошло. Видя его упрямые брови, казалось, что никакое оправдание не сработает.

“Если бы я в последнюю минуту не наложил защитное заклинание, ты был бы ...!”

“Кстати, где мы находимся?”

Сервил быстро сменил тему, прежде чем Люциан смог обвинить ее еще больше. Люциан прикусил губу, словно сдерживая свой гнев.

“Это замок Лорда в Лангполе, на севере”.

“Замок лорда, ха. Я не знаю, должен ли кто-то вроде меня вообще находиться в таком драгоценном месте, ваша светлость ”.

Сервил высказался саркастически и дал ему еще один шанс.

Хотя она приехала без разрешения, разве десять лет холодного обращения не заслуживают какого-то объяснения? Герцог также вспомнил об этом и на этот раз опустил свою позу настолько, насколько это было возможно, извинившись перед ней.

“Да, ты не можешь оставаться здесь”.

“Что ты сказал?”

“Разве я не говорила тебе не приезжать? Ты знаешь, насколько опасен север? Всего неделю назад там было неистовство монстров, и монстр, с которым ты столкнулся, был монстром 3-го класса ”.

Люциан говорил резко и решительным тоном. Он вел себя так, как будто совершенно забыл, что разговаривает с принцессой.

Однако Сервил почувствовал себя счастливым, услышав его слова.

“Монстр 3-го класса? Ого-го....”

Монстры делятся на 1-5 классы, и чем меньше их число, тем сильнее сила. Однако рот Сервил невольно приподнялся от того факта, что она в одиночку столкнулась с монстром 3-го класса и даже нанесла критический удар.

“Не гордись этим”.

“Кстати, это не монстр повредил мне руку и ногу. Это было из-за того проклятого заклинания телепортации. Итак, я сражался с монстром 3-го класса .... ”

“Ты чуть не умер”.

“Ну, пока я жива, все в порядке”.

“Ты чуть не потерял ногу”.

“Но я этого не сделала, верно?”

Сервил срочно посмотрел на ее ногу. Ее нога уже была окружена золотой магией, как будто целитель закончил лечить ее. Свет был таким мягким и теплым, что казалось, будто кто-то нежно массирует ее.

Она осторожно пошевелила ногой.

“Ах!”

Острая боль поднялась от пальцев ног до позвоночника. У нее перехватило дыхание от неожиданной боли.

Когда она повернулась к нему с выражением лица, которое, казалось, спрашивало, что происходит, он слегка нахмурился.

“Пока не двигайся опрометчиво. Лечение не закончено. Порез неровный, так что заживление займет некоторое время. Тебе нужно быть осторожной некоторое время ”.

У него было такое отношение, как будто он был раздражен внезапным неудобством.

Сервилия уже собиралась разозлиться, но вспомнила о своей ошибке и промолчала.

Люциан Фернес, герцог ее территории, окажется в беде, поскольку принцесса была ранена в его владениях. Магнус, король, может возложить на него ответственность за то, что он не обеспечил безопасность королевской семьи.

“Не волнуйся. Это было мое одностороннее действие, поэтому королевская семья не будет винить тебя. Его Величество может отругать меня, но… тебе не нужно беспокоиться об этом ”.

“Да, ты ошибался сто раз”.

Сервил усомнился в ее словах. Герцог открыто проявлял неуважение к королевской семье?

Какой бы скромной ни была ее биологическая мать, Сервил все равно был членом королевской семьи. Даже высокомерные дворяне в столице знали этот факт. Так что, даже если они игнорировали и принижали ее внутренне, они никогда не показывали этого снаружи.

Если бы это был другой дворянин, даже если бы это было неискренне, они бы встали на колени и извинились перед Сервилом в этой ситуации. Не имело значения, была ли это ее вина или нет.

Гнев Сервила вскипел в ней. Будь у нее чуть больше энергии, она бы влепила пощечину этому красивому лицу, но сейчас она не могла даже пошевелить пальцем.

“Да, ты ошибался сто раз”.

Сервил усомнился в ее словах. Герцог открыто проявлял неуважение к королевской семье?

Какой бы скромной ни была ее биологическая мать, Сервил все равно был членом королевской семьи. Даже высокомерные дворяне в столице знали этот факт. Так что, даже если они игнорировали и принижали ее внутренне, они никогда не показывали этого снаружи.

Если бы это был другой дворянин, даже если бы это было неискренне, они бы встали на колени и извинились перед Сервилом в этой ситуации. Не имело значения, была ли это ее вина или нет.

Гнев Сервила вскипел в ней. Будь у нее чуть больше энергии, она бы влепила пощечину этому красивому лицу, но сейчас она не могла даже пошевелить пальцем.

Измученная, она ответила слабым голосом: “Да, я прошу прощения за то, что пересекла барьер без разрешения. Я понимаю, что это, должно быть, заставило вас чувствовать себя плохо, поскольку это опасная территория, находящаяся под вашим управлением”.

“Это не то, о чем я говорю”.

“Тогда я должен извиниться за опрометчивое использование магии призыва?”

“Я не прошу извинений”.

Голос Люциана стал более взволнованным.

“Тогда в чем проблема?” Спросила Сервилия, ее разочарование росло.

Люциан остановился на полуслове и коротко вздохнул, его лицо покраснело и посинело.

“Я просто беспокоюсь о безопасности принцессы”, - сказал он.

“Если мне придется рисковать своей жизнью, чтобы привлечь твое внимание, я с таким же успехом могу умереть. Я буду в загробной жизни, если попрошу дважды”.

Сервилия издала короткий смешок, задаваясь вопросом, не пришлось ли ей засунуть ногу в пасть чудовищу только для того, чтобы привлечь внимание своего бессердечного жениха.

“Мои интересы не имеют такого большого значения, ваше высочество”.

“Я знаю. Ценность имеет жених принцессы, а не ты”.

Люциан замолчал, услышав саркастическое замечание Сервила. Сервил оглядел комнату, в которой она лежала. Это была та же комната, в которой она была до того, как ее телепортировали.

Пустое пространство над камином на противоположной стене казалось неудобным. При ближайшем рассмотрении она заметила отсутствие гвоздя там, где раньше висела картина.

Куда делась картина? Почему ее вообще убрали? Что это была за картина?

Чья это была картина? Сама комната была подозрительной. Почему такая комната была в поместье Лангпол, где не было дворянок? Могла ли там быть спрятанная "женщина’, о которой она не знала?

‘Может ли у такой женщины, как она, быть только один любовник?’

Ее сомнения мало-помалу росли, достигнув точки, когда она представила странную женщину, лежащую в постели с Люцианом.

Сервил резко заговорил с Люцианом.

“И если этот мужчина не будет верен своей помолвке и запятнает мое имя, я никогда этого не потерплю”.

“Что вы имеете в виду, милорд?”

Люциан молча смотрел ей в глаза. Сервил снова встретился взглядом с его ярко-голубыми глазами, сияющими, как зимнее море.

Он мог бы стать моим мужем, как планировалось изначально, но на самом деле он всего лишь обычный мужчина.

У них были более близкие отношения, чем у кого-либо другого, но на самом деле он был для нее незнакомцем.

Она также посмотрела прямо в глаза Люциану и заговорила.

“С сегодняшнего дня, Арч, ты будешь моим любовником”.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/103628/4325732

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь