Готовый перевод Harry Potter\Branching Paths / Гарри Поттер\Разветвляющиеся пути: Глава 2

"Если так мало людей знали о его существовании, как же тогда его имя оказалось в Беседке?" - спросил Игорь. "Зачем им понадобилось прилагать столько усилий, чтобы поместить имя мертвого ребенка в Турнир? Если это шутка, то она не смешная!"

"Действительно, не смешно", - согласилась мадам Максин. "Однако, Тупица Дорр, вы сказали, что мальчика так и не нашли. Но это не значит, что он не выжил другим способом".

"Я сам обыскал территорию, доставив Айрис в безопасное место, и ко мне присоединились многие, кому я доверяю. Мы обследовали территорию и упокоили Лили и Джеймса, но, как я уже сказал, не нашли никаких следов юного Гарри".

"Каким бы невозможным это ни казалось, но если он все еще там, значит, он магически законтрактован для участия в Турнире", - заявил Игорь. "Если по какой-то случайности он окажется там и не примет участия в турнире, его лишат магии. Это все гипотетически, но мы не можем допустить, чтобы мальчика лишили силы, даже не зная причины. Такая участь никогда не должна постигнуть мальчика".

"Я согласна, но как нам его найти?" - спросила мадам Максин.

"Мы могли бы заставить "Ежедневный пророк" написать о том, что такая безвкусная выходка произошла с давно умершим членом волшебного общества", - заявил Дамблдор. "Мир узнает, что в ту ночь в доме был еще один ребенок, но это само по себе несущественно. Тот факт, что история будет рассказана по всему миру, даст больше шансов заставить Гарри прочитать ее, если, конечно, он все еще на свободе".

"Тогда вам лучше заняться этим, Дамблдор", - заявил Игорь. "Чем быстрее газета получит ее, тем лучше".

"Должен сказать, что ты очень предан этой идее, что он где-то там, Игорь", - сказал Дамблдор, глядя на директора Драмстранга.

"Если он мертв, то это дурной тон, и преступник будет задержан и наказан за свое преступление", - заявил Игорь, направляясь к выходу. "Если же он действительно жив и находится на свободе, то нам нужно молиться о том, чтобы не видеть, как ребенок умирает на турнире".

Мадам Максин и Дамблдор смотрели, как директор Драмстранга покидает кабинет директора и оставляет их вдвоем. Тишину нарушила тихая трель Фоукса, феникса Альбуса, примостившегося в углу комнаты. "Возможно, мы только что потворствовали смерти ребенка, но если мы ничего не предпримем, то вполне можем лишить мальчика магии, а он и не подозревает об этом. Остается надеяться, что он действительно уже с родителями в загробном мире. Спокойной ночи, Тупица Дорр, - сказала мадам Максин, направляясь к выходу. "Я ничего не скажу своим ученикам о том, что произошло сегодня вечером, полагаю, они прочтут об этом завтра".

Альбус сцепил пальцы, оказавшись один в своем кабинете. Теперь, когда он был один, он мог по-настоящему погрузиться в свои мысли, размышляя не только о предстоящем турнире, но и о годах, которые привели его к этому моменту. Или, что более важно, о том, как он готовил Айрис Поттер к противостоянию с Волдемортом.

Она была Девочкой-Которая-Выжила и боготворила его. С тех пор как она переступила порог Хогвартса, он планировал ее дальнейшую жизнь, организовывал определенные события, чтобы направить ее на путь света. Она действительно была чем-то особенным, даже нанесла удар Тому Риддлу, когда уничтожила его дневник и убила василиска, обитавшего в Тайной комнате. Эта героическая натура, всегда ставящая других выше себя, была достойна его дела.

Однако если бы Гарри был жив, это могло бы перевернуть все с ног на голову. Шансы на то, что он где-то рядом, были в лучшем случае невелики, но всё же это были шансы. Гипотетически, как он рос? Как его воспитывали? Какой путь он выбрал для себя? Если Гарри действительно был жив, то Альбус знал, что на нем лежит ответственность за то, чтобы действия Гарри были направлены на Высшее Благо.

http://tl.rulate.ru/book/103579/3600023

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь