Готовый перевод My Husband Is Not Only A Transmigrator, He’s The Main Character Too / Мой муж не только переселенец, он еще и главный герой: Глава 1. Мошеннический брак?

«Значит, этот брак все-таки был мошенничеством. Так и знала».

Пыль клубилась вокруг выброшенной бостонской сумки за роскошным крыльцом.

Звук падения предмета на землю был таким же удручающим, как и сам звук.

Это был первый раз, когда я поняла, что даже герцогский дом может прийти в упадок в одночасье.

- Это все потому, что ты пришла в нашу семью, не так ли!

Беспочвенные обвинения моей свекрови рассеялись, как туман, у меня в ушах.

«Нет, разве не вы убедили меня, что это идеальный союз...»

Меня обманули.

Я не могла вспомнить, сколько раз мне наносили удар в спину с тех пор, как я вышла замуж за своего мужа.

- Мне очень жаль. Мы знаем, что должны служить Старшей госпоже, Его Светлости и Госпоже до конца, но если мы не последуем приказу Е-Его Величества Императора, наши жизни будут...

Дворецкий, экономка и старшая горничная выглядели обеспокоенными, их лица были как на похоронах.

Они были по-настоящему верными людьми.

Не в силах сдерживаться, я оцепенело смотрела на фасад исторического особняка.

Герцогство Брент, за которое я вышла замуж три года назад, внезапно пришло в упадок.

Потерял титул и остался без гроша.

- Это все из-за тебя, Брат!

Среди убегающих слуг был слышен крик, смешанный с воплем младшей сестры моего мужа, Элой.

Я медленно повернула голову туда, где стоял мой муж.

Как только он появился в поле зрения, я инстинктивно нахмурила брови и была вынуждена прикрыть глаза.

«Хаа, такой ослепительный...»

Он был слишком красив.

Казалось, он всегда сиял, даже когда не грелся на солнце.

Там был мой муж, неловко ссутулившийся, слишком робкий, чтобы даже как следует посмотреть в глаза своей младшей сестре.

Этот мужчина, мой муж, был удручающе робким, но обладал настолько совершенной красотой, что вызывал сожаление.

Куда бы он ни пошел, он всегда был высок и одинок, его плечи были широкими и крепкими, как броня, его кожа была безупречной, как скульптурный мрамор, а его блестящие черные волосы, казалось, струились из темного лунного света.

Прежде всего, ярче всего выделялись его превосходные, совершенные черты лица.

Несмотря на потерю титула, особняка, земли, богатства и впоследствии внезапно оставленные на улице, красота моего мужа по-прежнему казалась божественно сюрреалистичной.

«Всегда так плотно закутанный в свою одежду, люди не понимают, насколько более захватывающим является его обнаженное “я”...»

- Я... Мне жаль, Элой. Это, это все моя вина...

- Во всем виноват брат! Возьми на себя ответственность!

Когда моя золовка закричала, моя свекровь резко возразила.

- Элой, не волнуйся! Наши родственники действительно бросили бы нас? После всей поддержки, которую мы им оказали!..

- Что? Родственники? Ты имеешь в виду моих двоюродных братьев? Я лучше умру на улице, чем буду пресмыкаться перед ними!

- …

Мой муж хранил молчание, опустив голову.

Я не знала, что после замужества с этим человеком еще остались сюрпризы.

Я должна еще раз повторить. Он за гранью воображения.

«О боже, этот мужчина - мой муж? Как это случилось? О, Боже, спасибо тебе...»

В день свадьбы, когда я впервые увидела лицо своего мужа, я была потрясена до того, что чуть не подпрыгнула.

Ощущение сорванного джекпота в тот день было все еще живым.

Все в нем казалось сводящим с ума совершенством снаружи, особенно его губы.

Даже когда он был неподвижен, слегка приподнятые уголки его тонких, жутковатых губ полностью восхищали мою душу.

Но тогда…

Должно быть, я была единственной невестой, которая испытала такое огромное разочарование в свою первую брачную ночь.

Именно тогда я поняла, что меня обманом втянули в мошеннический брак.

У моего мужа были многочисленные проблемы, о которых я раньше не слышала.

Несмотря на свой впечатляющий рост, он был полным новичком в постели.

Сказать, что это был его первый раз, было бы преуменьшением, учитывая его сильную тревогу по поводу женщин.

Он даже не мог должным образом раздеть меня, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться ко мне, и он даже изо всех сил пытался встретиться со мной взглядом.

Первую ночь нашего брака я провела без сна, гадая, что же, черт возьми, происходит.

Даже после трех лет брака он ни разу не шевельнулся во мне должным образом.

Нет, был ли он когда-нибудь достаточно глубок, чтобы двигаться?

Тем не менее, я верила, что со временем мы могли бы исправиться, если бы оба постарались.

К счастью, после женитьбы на мне он начал пробовать все, чтобы исправить свое состояние.

Но все его усилия были напрасны, и он каждый раз приносил глубокие извинения, продвигаясь вперед черепашьими темпами.

“Как, как я жалок... я ос-осмелился быть твоим му-мужем… Прости, прости...”

“Все в порядке, Алек. Я действительно, правда, в порядке… Но, случайно, ты не предпочитаешь мужчин?”

“…”

К счастью, он не был таковым.

Я утешала его, как могла, но внутри у меня текли реки слез.

«О, дорогой, дорогой Боже. Почему ты создал его существом с такими сильными и слабыми сторонами...»

Но проблемы на этом не закончились.

Он так сильно заикался, что едва мог закончить предложение.

Я думала, это просто нервозность перед его новой женой, но это было не так.

Он заикался с тех пор, как впервые заговорил.

Я могла бы принять это с тяжелым сердцем.

«Что плохого в заикании? Точно так же, как некоторые люди не умеют хорошо пользоваться палочками для еды, другие не могут бегло говорить.»

Если заикание - это болезнь, есть ли кто-нибудь на этой земле, полностью свободный от недугов?

Однако его отец, патриарх герцогства Брент, считал состояние своего сына крайним позором для семьи.

http://tl.rulate.ru/book/103578/3604605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь