Готовый перевод The Witcher and His Huts / Ведьмак и его хижины: Глава 9: Обновление Руководства по монстрам

Убив второго мурлока, Роджер, совершенно обессиленный, зашатался и упал на землю. Он сильно задыхался, а его руки были совершенно не в состоянии подняться из-за напряжения мышц.

Однако он отдохнул лишь некоторое время, затем снова встал, подобрал упавшую вдалеке деревянную палку, прицелился в голову мурлока, несколько раз разбил ее и, не приближаясь, пока не убедился, что собеседник полностью мертв, выбил застрявший в голове железный топор.

В фильмах его прежней жизни было слишком много сюжетов, в которых его переворачивали и убивали, и он не хотел оказаться на стороне главного героя, который потерпел неудачу.

Когда он подошел к двери, в ней зияла большая дыра, внутрь врывались сильный ветер и дождь, а с маяка вдалеке все еще доносились слабые выстрелы.

Не обращая внимания на отдых, Роджер с трепетом нащупывал гвозди и доски. Он не знал, будут ли нападать другие монстры, но, по крайней мере, разбитую дверь и окна можно будет немного починить.

Что касается маяка, то он не решался идти туда сейчас.

Услышав выстрелы, он понял, что ситуация там может быть не слишком хорошей. В такую бурную ночь, если я подойду опрометчиво, меня могут счесть чудовищем по Канту и снести голову одним выстрелом.

К счастью для Роджера, то ли потому, что Кант привлек к себе внимание, то ли потому, что он едва перекрыл отверстие, вокруг хижины не было никаких монстров.

Комната была полна крови, но Роджера это совершенно не волновало. Держа в руках железный топор, он терпел изнеможение до рассвета.

Небо прояснилось, и ливень прекратился.

Хлоп!

Снаружи деревянного дома высокая фигура с ружьем наизготовку прошла над застоявшейся водой.
"Ух!"

Не успел он приблизиться к деревянному дому, как в воздух вдруг взлетел какой-то пухлый предмет, покатился и приземлился у его ног.

Кант посмотрел вниз, и его лицо внезапно изменилось.

Роджер держал в руках топор, половина его тела стояла за дверью, он рассеянно смотрел на Канта: "Уважаемый господин Кант, не могли бы вы сказать мне, что это за штука?"

Кровь на лице не была вытерта досуха, прилипла к нему липко, после того как кровь застыла, сопровождаемая изменением выражения Роджера, лицо выглядело крайне отвратительно.
"Ты не умер?"

Глядя на голову мурлока под ногами, глаза Канта расширились, и он удивленно посмотрел на Роджера.
"Похоже, ты желаешь мне смерти?"

Тон Роджера был немного поспешным.

Канту было на это наплевать, он явно еще не оправился от шока.

Поколебавшись мгновение, Кант вздохнул: "Раз уж ты это увидел, я не могу от тебя скрыть".

Он окинул Роджера глубоким взглядом.
"Какой невероятный парень".
"Иди и помойся, а потом встретимся на маяке, и я расскажу тебе все, что знаю".

Кризис был на время снят, и Роджер немного расслабился. Только тут он заметил, что деревянная модель дома в его сознании тускло светится.
[ Труп монстра был обнаружен, и найдены пригодные для использования части. В базовой структуре деревянного дома нет комнат для препарирования и алхимии, и соответствующие функции не могут быть открыты. ]

[ Иллюстрированная книга о монстрах будет обновлена, а алхимические заметки... ]

Увидев эту новость, глаза Роджера загорелись, и он быстро зашагал к кабинету, хотя после вчерашней битвы там царил беспорядок.

Но в поле его зрения попали те несколько книг, которые стояли на книжной полке в целости и сохранности.

Роджер достал справочник по монстрам.

На изначально пустых книгах были начертаны какие-то слова и узоры.
[Мурлок из залива: Низкоуровневый мутант, обитающий вблизи одинокого острова. Его базовая структура похожа на человеческую. Во взрослом возрасте его рост составляет от 1,3 до 1,6 метра, а сила - как у обычного человеческого взрослого мужчины.

Он жесток по своей природе, быстро передвигается, имеет острые когти и зубы, а рыбья чешуя на его теле может служить надежной защитой.

Слабые стороны: Сердце, хвостовая кость и суставы нижних конечностей.
Некоторые структуры, такие как жабры и легкие, могут выделять особые вещества для изготовления лекарств. ]

Помимо простого введения названия, здесь также есть четкая картинка, показывающая существо с разных сторон.

Роджер не мог не вздохнуть: если бы вчера вечером он заранее ознакомился с новостями, было бы легче с этим справиться.

К счастью, он заранее подготовил в комнате несколько небольших механизмов, чтобы справиться с возможной атакой Канта, иначе, даже если бы ему удалось убить мурлока, он наверняка умер бы от серьезных травм.

Спина - всего лишь травма кожи, и Канту должно хватить простого лечения.

В алхимической тетради появилось алхимическое зелье, в котором в качестве основного материала используются части тела заливного мурлока. Нужных вещей оказалось слишком много, поэтому Роджер просто небрежно посмотрел на тетрадь и положил ее на прежнее место.

Жаль, что здесь нет так называемой комнаты препарирования и алхимии, иначе большинство материалов на монстре можно было бы использовать.

В деревянном домике перед ним эти проблемы никак не решить, и Роджер однажды подумал о том, чтобы расширить его, но, к сожалению, этот способ просто не работает.
"Надеюсь, в будущем у меня будет возможность найти дом побольше".

"Может быть, когда-нибудь я смогу воспроизвести в этом мире замок, подобный Каэр Морхену, и вырастить несколько прекрасных волшебниц..."

С такими мыслями он начал предвкушать счастливую жизнь в будущем.

Роджер отправился на пляж, чтобы смыть кровь со своего тела. Он посмотрел на юное лицо, отражавшееся в спокойной воде, и на некоторое время погрузился в задумчивость.

Это молодое и даже незрелое лицо с черными волосами, похожее на представителя смешанной расы, но в этот момент в глазах на лице появилось что-то такое, что заставило Роджера почувствовать легкий страх.

Это было небольшое волнение.

Волнение по поводу чего? Убить или жить вечно?

Наверное, последнее, тихо сказал себе Роджер.

Переодевшись, он высушил железный топор и повесил его на пояс, а затем подошел к железным воротам под маяком.
"Дверь не заперта".

раздался изнутри голос Канта.

Роджер толкнул дверь, и Кант внутри стал собирать обломки. Он отбросил несколько обломков в сторону, а затем расчистил небольшую площадку.
"С сегодняшнего дня ты будешь жить здесь".

Роджер на мгновение опешил, но сразу же после этого слова Канта подсказали ему причину.
"Они придут снова".

"Пока продолжается буря, они могут вернуться в любой момент".

Кант повторил это еще раз.
"Шторм?"

Роджер вдруг вспомнил ту ночь, когда он попал на остров. Нормальные люди никогда бы не решились выйти в такую погоду. Если посмотреть на это сейчас, то именно Кант должен был выяснять ситуацию и случайно встретиться с тем, кого выбросило на берег.
"Что это за штуки?" спросил Роджер.

Услышав слово "штуки", Кант слегка нахмурился, но немного подумал: "Называйте их как хотите, мурлоки? Водяные призраки?"

"Они все равно не люди".
"А полиция знает, что здесь происходит?"

Именно это больше всего волнует Роджера, и по официальному отношению к этим монстрам можно судить о многих проблемах.
"Как это может быть?"

усмехнулся Кант.
"Я как-то говорил с ними, но эти парни с дерьмом в голове решили, что я сошел с ума".

"Ты можешь предъявить им доказательства. Эти трупы мурлоков..." Сказав это, Роджер был ошеломлен. Он вдруг понял, что не видит вокруг маяка ни одного трупа мурлока.

Кант поднял брови.
"Ты в курсе проблемы?"

"За исключением тех, что в твоей комнате, эти твари пока не оставили ни одного трупа. Всех мертвых монстров утащили их спутники".
"Кто знает, куда они делись, может, их съели", - облегченно произнес Кант.

Он выдохнул: "С этими тварями мне придется начать с самого начала".

http://tl.rulate.ru/book/103561/3619519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь