Благословенно скоро - хотя и недостаточно скоро, чтобы уберечь его от новых шишек и синяков, - Стэн прокричал, что они прибыли в Дырявый котёл. На шатающихся ногах Гарри оказался перед мрачным лондонским пабом.
"Ну что ж, будьте здоровы", - крикнул Стэн, прежде чем гигантский фиолетовый проход к параличу снова захлопнулся.
"И так всегда?" спросил Гарри у волшебника с зеленым отливом, который в этот момент вышел из комнаты.
"Лучше, чем Аппарирование", - только и сказал тот, ковыляя внутрь.
Мир волшебников, решил Гарри, сошел с ума. Но, по крайней мере, они не Дурсли", - добавил он в конце концов.
Дырявый котёл был таким же тёмным и мрачным, как всегда, и Гарри подумал, убираются ли там вообще. Горбатый бармен с острыми зубами улыбнулся, указывая на школьную мантию Гарри.
"Рановато для этого, не находите?"
"Лучше рано, чем поздно", - смущенно ответил Гарри, жалея, что не догадался спрятать свой гриффиндорский герб перед тем, как войти, ведь все внимание было приковано к нему. По крайней мере, это лучше, чем выглядеть как сдувшийся носорог", - напомнил он себе.
"Как думаете, я могу пройти?" - спросил он, указывая на заднюю дверь.
"Конечно", - улыбнулся бармен. "Сюда".
Вскоре задняя стена открылась, и он оказался в самом Косом Переулке. "Успел вовремя", - подумал Гарри, взглянув на часы: было уже девять.
К нему вернулось ощущение сна, приснившегося накануне, и на лице заиграла улыбка. У него был почти час до того, как нужно было идти в Гринготтс, и в кармане еще оставались деньги. Может, здесь и не было игровых автоматов или трехэтажных фонтанов, но и кричащих Добби в окнах тоже не было. Гарри не собирался упускать такую возможность.
В маленьком магазинчике прямо по правую руку от него стоял большой деревянный башмак над вывеской с надписью Cadogans Cordwainery. Решив, что все лучше, чем еще один день просидеть у Дадли в чистке объедков, Гарри вошел внутрь.
Он ожидал увидеть ряды полок, заполненных до отказа всеми видами обуви, которые только можно себе представить, но обнаружил лишь маленького лысеющего усатого мужчину, дремлющего в кресле, и следы на стене. Над всем витал запах кожи.
"Заходите, заходите!" - крикнул мужчина, теперь уже бодро проснувшийся. "Мы открыты".
"Вы продаете обувь?" спросил Гарри, не уверенный, что правильно истолковал вывеску.
"Мы делаем обувь", - ответил мужчина, усаживая Гарри на стул. "Купер Кадоган из "Шнуровой мастерской Кадогана". Лучшая обувь, которую можно купить за деньги, с любовью созданная мастерами своего дела. Оберните свои ноги в кожу ададана из Аргентины или мунгохида из Уагадугу, и вы удивитесь, как вы вообще без нее ходили".
"Конечно, - сказал мужчина, сверкнув глазами, - такие молодые люди, как вы, всегда ищут немного эпатажа. У нас также есть отличная молодая драконья шкура прямо из румынских диких мест".
"Э...", - неуверенно произнес Гарри. Он точно не хотел столкнуться с Хагридом в ботинках из шкуры Норберта.
"Должен предупредить, что они недешевы. Лучшие из Ададана продаются по семнадцать, но раз уж речь идет о тебе, я отдам их за двенадцать".
У Гарри сложилось впечатление, что он имел в виду двенадцать золотых галеонов, что было больше, чем стоила его палочка. Это будет самая дорогая вещь, которую я когда-либо покупал, - понял Гарри, но потом подумал: "Почему бы и нет?" - и сказал. Всего один галеон за каждый год моей жизни, - подсчитал Гарри. С днем рождения меня!
"Это билет", - с улыбкой сказал мистер Кадоган, когда Гарри достал деньги.
"Клиент!" - позвал он, и из задней комнаты вышли два коленопреклоненных существа, завернутых в полотенца.
"У вас есть домовые эльфы?" спросил Гарри.
"О да. Унго и его семья обслуживают магазин уже... Сколько лет? Двести лет?" - спросил человек у эльфа.
"Три", - проквакал старший эльф своим голосом лягушки-быка, подняв четыре пальца, пока младший снимал с Гарри кроссовки и выводил на пергаменте его ноги.
"Триста, благословите их! Хорошо, что они тоже здесь, - сказал он Гарри. "Найти хорошую кожу - вот где я ее зашнуровал, но я брючник, когда дело доходит до обуви", - сказал Кадоган, подмигнув.
"И вам нравится здесь работать?" спросил Гарри.
"Лучшие сапоги, которые можно купить", - хмыкнул Унго с оттенком гордости, как показалось Гарри.
"Сапоги или туфли?" - спросил Унго младший эльф.
"Сапоги или туфли?" спросил Унго у Кадогана.
"Сапоги или туфли?" спросил Кадоган у Гарри.
"Ботинки будут в самый раз", - сказал Гарри эльфам.
"На днях Корнелиус Фадж, министр магии, заходил сюда за хорошей парой туфель, - сказал Кадоган, садясь на короткий табурет, а Унго и его друг принялись за работу. "Он хотел их в зеленой шляпе-котелке. Взял с него дополнительную плату, потому что он идиот. Это он". Кадоган указал на пару крошечных следов на стене.
"Цвет?" спросил Унго.
"Черный", - сказал Гарри.
"У нас тоже был этот автор, как его звали? Локхед, Локхид - Лок-что-то-там", - сказал лавочник, махнув рукой. "Заприте своих дочерей рядом с ним. Если уж на то пошло, он был еще хуже. Тусклее, чем люмос двухлетнего ребенка".
"Чего?" спросил Гарри.
"Маленькое световое заклинание", - пояснил Кадоган, доставая свою палочку и зажигая кончик. Он помахал ею, как фонариком, а затем погасил ее с помощью нокса.
"Не ищите его там, - он махнул рукой в сторону стены. "Я бы не стал его там искать, если бы он мне заплатил, а он заплатил", - пошутил Кадоган. "Если что-то из того, что он написал в своих книгах, действительно произошло, я съем его сапоги. Действительно, сирень".
"Кстати, о...", - сказал Кэдоган, снова вернувшись к позитивному настрою. "Лет десять назад ваш директор, Дамблдор, приходил к нам за сапогами", - продолжил Кадоган, указывая на длинную пару ног на стене рядом с Фаджем.
"Видимо, он решил, что ему уже за сотню и долго он не проживет, и перестал. Жаль. Он всегда был хорош для продажи. На высоких каблуках, на остроносых ногах, любого цвета радуги. Назовите это, и он это покупал. Никогда не видел наряда, который бы ему не нравился; всегда все должно было соответствовать. Ненавижу, когда он уходит.
"Я очень хочу приобрести один из ваших хогвартских типов", - заговорщицки сказал крупный мужчина. "Профессор Снейп. Ну-ка, ну-ка... - сказал он, когда Гарри отшатнулся, - то, что он больше похож на гнилое зелье, не означает, что ему не подойдет хорошая пара туфель. Я всегда считал, что его надо ужасно ущемлять, чтобы он был таким плохим, как сейчас. Я бы сделал для мира много хорошего, если бы посадил его в это кресло".
Гарри улыбнулся, больше из-за непринужденной манеры и простых решений, чем из-за мысли о том, что у Снейпа появится дополнительная пружина.
"Мне любопытно", - сказал Гарри, надеясь перевести разговор на более актуальные темы. "Как в вашей семье появились эльфы?"
"О, вы знаете, как это бывает, - сказал Кадоган, махнув рукой. "Семья на пути вниз, продает все, что может позволить себе потерять - а потом все, что не может, - тем, у кого есть немного денег. Наверное, это лучшее, что когда-либо делала моя семья, принимая их", - закончил он, улыбнувшись эльфам.
"Я слышал, что некоторые из них очень недоброжелательны к своим эльфам", - нейтрально заметил Гарри.
Кадоган скривил лицо.
"Это надо быть извращенцем, чтобы так жестоко обращаться с эльфами. Они - семья", - ответил мужчина. "Я вырос с Унго здесь. Мои дети выросли с его..."
Младший эльф махнул молотком в сторону Гарри и вернулся к работе.
"Единственный, кто может быть груб с эльфом, - это тот, кто не знает, что такое настоящая семья", - закончил Кадоган. "Мой брат, - снова начал мужчина, вернувшись к своему бодрому тону, - взял с собой пару детей Унго - оказалось, что они были большими пальцами, когда дело доходило до обуви..."
Гарри увидел, как Унго печально покачал головой.
"Поэтому Карл взял их с собой, чтобы проникнуть на рынок эльфийского вина. Полагаю, он надеется, что эти пальцы будут зелеными, а?"
http://tl.rulate.ru/book/103474/3592713
Сказали спасибо 4 читателя