Готовый перевод Boiling Beast Bloodline / Кипящая кровь зверя: Глава 60

“Прекратите немедленно!” Куй Бэйцянь расставила руки и замерла перед Лю Чжэньша и Виери.

“Не вставай у меня на пути, наставник”. Лю ахнул, выплюнув сигару изо рта, а последнюю затяжку сигареты всосав в себя.

“Колдунья! Монах!” – нервно закричала Хелен.

Старик в оленьей маске на берегу реки лежал на земле, корчась от боли и держась за живот. Хотя ему удалили почечный мешок, старик не погиб на месте. Человеческий наемник очевидно хотел заставить его страдать сильнее, избегая аорту во время надреза, причем настолько мастерски, словно занимался подобным регулярно.

В бамбуковом лесу также находилось несколько богомолов-воинов и знахарей-нострадамусов, прибывших вместе с ополченцами. Услышав зов трактирщицы, они быстро побежали лечить бедного оленьеголового.

“Мой повелитель! Пожалуйста, пропустите нас!” – сказал дрожащим голосом Виери.

“Без глупостей!” – резко указав на нос Лю Шо, сказала Куй Бэйцянь.

“Виери, ты до сих пор такой безрассудный?” – прекрасные глаза инструктора-змеи снова скользнули к медведю.

“Подождите минутку, мой повелитель!” – схватил Лю Чжэньша Хао Жэнь и потянул прочь руку своего наставника.

Можно считать, что медведь недолго побывал в официальной должности, но теперь ему сносит голову от холодного ветра, его ругают жрецы, которым он преданно служил, и он резко приходит в себя.

Время от времени Баймон думает о подобных вещах – когда он взволнован, то может забыть обо всем, но стоит ему немного прояснить мысли и он вспоминает о причине и следствии.

Пойти на конфликт с этими людьми-торговцами, имеющими связи наверху, – верная гибель, не говоря уже о таком мелком бароне, как лорд Ричард, даже с графом Куй Бэйцянь

Только что он видел, как людей из его вассального племени Пир зверски убивали и унижали люди, и его мозг помутился.

Поскольку эти рабы-оленьеголовые принадлежат людям, их жизнь и смерть зависят от воли рабовладельца.

Более того, вместе с этими купцами, купившими рабов, шли офицеры войск Баймона из северо-восточной провинции. Связи между этими людьми-рабовладельцами и губернатором явно не из тех, на которые может замахнуться мелкий лорд Фэй Лэн Куй.

“Я пойду один!” – твердо сказал Виери.

“Что с тобой, Вэй Да, идиот?”– в шоке посмотрел на своего последователя Лю.

“Мой повелитель, если вы продолжите преследовать и сражаться с людьми, это будет трудно прекратить”. Виери-Медведь слегка смущенно посмотрел на лорда. Он не хотел, чтобы взрослый, за которым он следует, стал козлом отпущения из-за его импульсивности.

“Я знал, что прекратить будет трудно, поэтому и не планировал прекращать вовсе”. И Лю ахнул, и улыбнулся.

“Ты имеешь в виду…

“Если пойдешь со мной, узнаешь”. Холодно сказал Лю Чжэньша.

Стоящие рядом воины в пандовских костюмах молчаливо кивнули и показали свои охотничьи трехгранные копья.

“Спрашивай о том, что должен, и не спрашивай о том, чего не должен”. Гуд запихнул остатки бамбука себе в объятия.

“Никому из вас нельзя идти! Ричард, послушай меня”, – встревожилась Куй Бэйцянь и схватила Лю Шо за руку.

“У тебя тоже есть рабы. Что ты думаешь о медведях-гоблинах и ограх? Неужели ты оскорбишь губернатора Северо-Востока из-за таких рабов?” – нетерпеливо посмотрела на растерявшегося Лю красавица-змея.

“Нет”.

“Статус этих диров в глазах некоторых наших знатных баймоновских дворян – просто как у медведей-гоблинов и огров в твоих глазах! Эти рабы – вознаграждение за помощь торговой группе Долот Шерпа в открытии пяти оружейных мастерских для нас!” – забеспокоилась Куй Бэйцянь.

“Я понимаю, о чем ты. Но сейчас я не хочу это слушать”. Лю сказал: “Я знаю только, что Виери отдаст своих подданных в северо-восточный Благородный суд и все посвятит Богу Войны. Но это не значит, что и я на это согласен. Использовать свободу своего клана-вассала в качестве цены? Понимаешь? В этом случае я решил бы лучше отказаться от своего статуса рыцаря-стража!”.

Среди бимонов гражданским лицам категорически запрещено разжаловать в рабы. но с оленеголовыми дело обстоит иначе: они рождаются в семьях рабов. — Торопливо пояснил Куи Бэйцянь.

— Природные рабы? У бимонов до сих пор остались вечные рабы? — Шок заряженно посмотрел на Вири Медведя. Так как он был вассалом родоплемени Пир, он должен был знать об этом лучше всех.

— Это мускусные головы клана Дир. [м быстро обновляется] — кивнул Вири. — Это вечные рабы.

— Мускусная голова? Как жираф, он ответвление клана Дир, верно? Также существует поговорка про вечных рабов? Почему?

— Да. — Куи Бэйцянь сказал: — Во время битвы при Хиджале у нас был славный союз в легионе лучников-кентавров из семьи бимонов — метких стрелков олене-мускусных голов. Имя народа мускусных голов с рождения содержит слово «стрелять», как и эльфы они прирожденные лучшие стрелки. Подобно гиппо-поэтам, которые рождаются с художественными клетками, большинство самых выдающихся «священных стрел и философов» во всём Бимужне тогда были из союза лучников-мускусных голов.

— Почему эти славные воины стали низкими рабами? — шокированный Лю посмотрел на эвакуируемого старого мускусного голову, нахмурив брови.

— Это длинная история. В конце битвы при Хиджале наше королевство Бимиг отобрало самых элитных лучников, чтобы сформировать строй и устроить засаду в лесах Громовых гор, готовясь к внезапной атаке на самую мощную и ужасающую магическую силу проходящих мимо людей. Если бы эта внезапная атака прошла успешно, мы могли бы превратить поражение в победу.

— Почему внезапная атака провалилась? — Лю Чжэньша узнал результат, не спрашивая.

— Лучники-мускусные головы совершили фатальную ошибку. Они показали строй лучников, в который мы устроили засаду на Громовой горе. Его сжёг маг огня-человека, использовав лишь один «небесный огненный гром». В лесах Громовых гор бушующий огонь истребил всех элитных лучников в Бимоне. Этот результат непосредственно привёл к последующим Теннессийским воздушным сражениям. В последующем Теннессийском воздушном сражении, Бодское племя птиц-бимонов подверглось нападению арбалетчиков-людей и эльфийских наёмников. Оккупированные рыцарями дракона и грифонами-кавалеристами, всей армия была уничтожена! — вздохнул Вири.

— Что случилось?

— У каждого взрослого мускусного головы на теле есть запах железы. Когда он возбушается, этот запах распространяется и сохраняется надолго. Мы привыкли к этому запаху, но я его не чувствовал. А в день, когда устроили засаду в Громовой горе, было аж целых тысячи человеческих лучников, и накопившийся аромат был слишком очевидным, и его обнаружили маги людей. Маги использовали жуткую дальнобойную магию, чтобы истребить наших элитных лучников, и даже в более поздней войне, бимог только и мог опираться на кастеры-дауга в качестве основной дальнобойной огневой поддержки. — также вздохнул Куи Бэйцянь

— Почему в Кодексе жертвоприношений нет описания этой битвы? Это ведь фактически ошибка высокоуровневого принятия решения. Вините стратегического командующего того времени. Как вы можете винить мускусные головы? Разве мускусные головы были единственными в то время? Верно? — рассердился Лю Чжэнь.

— Как такие вещи можно записать в Кодексе жертвоприношений? После битвы при Хиджале у бимонов были тяжёлые потери. Кто-то должен был понести ответственность? В то время король бимонов отвечал за принятие высокоуровневых решений о всей битве. Разве король не мог быть привлечён к ответственности? Так что несчастными оказались мускусные головы. — Куи Бэйцянь охлаждённо сказал: — После того нападения мускусные головы были разжалованы в рабы. Старейшины королевства даже лишили их права использовать луки и стрелы.

— Это как раз то, что называется политикой? — усмехнулся Лю Чжэньша.

— Эти мускусные головы мужского пола также имеют запах желез на теле, и за последние 100 лет они стали первым выбором работорговцев. — Куи Бэйцянь избежал чувствительной темы, которую задал Лю Чжэньшэнь: — Любимый раб у бимонов мужского пола у работорговцев-людей — это мускус.

— Почему? — шокированный Лю прищурил глаза. — Из-за запах желез.

“Да, после того как они покупали рабов-мускусников и возвращались в человеческое королевство, они извлекали из их тела ароматные железы и использовали их для приготовления духов, и аромат Дальневосточного континента. Амбра с южного континента Чесанг в совокупности называется тремя крупнейшими в мире. Чудесный аромат. Местные духи, сделанные из мускуса, называются «Каландийской поэмой». Говорят, что они обладают эффектом афродизиака и могут спровоцировать любовное влечение у самой равнодушной женщины. В человеческой стране они могут стоить тысячу долларов, и это любимое украшение дворян высшего класса». Лицо Куя Бейцяня становилось все более и более уродливым.

“У людей также есть аукционная церемония для производства духов. Точно так же, как наша арена, вы можете купить билеты, чтобы «оценить» свежий саше, взятый из тела мускуса, а затем на месте изготовить духи. Аристократические лорды людей делают ставки, чтобы купить”. Вьери вытер уголок глаза рукавом, его голос прерывался.

“Я просто наблюдал, как моих соотечественников отправляли в качестве рабов в человеческое королевство. Какое кровопускание?» Лю в шоке усмехнулся.

“Дом рабов — это политика, сформулированная домом старейшин тысячи лет назад. Королю и храму не разрешается вмешиваться. За многие годы наши дворяне привыкли к этой практике. Точно так же, как ваш раб-медведь-гоблин, худой и слабый. Мускусник действительно не имеет никакой ценности. В последние несколько лет среди дворян Билла все больше и больше банкротящихся мелких аристократов продавали своих мускусников работорговцам». Тон Куя Бейцяня был немного вяжущим.

“Тогда позвольте мне вмешаться!» У Лю Чжэньшока пошла гусиная кожа по всему телу, «Все ополченцы, следуйте за мной!»

“Хорошо!» Эта история также взволновала ополченцев, и храбрость и кровь мужчин подстегнули их всех.

“Кавалерия! Дайте слонам виноградную броню!» — крикнул Колина.

“Крепкое вино! Налейте самый крепкий ром!» Гуд махнул рукой и крикнул пандам, размахивая бурдюком, сделанным из священного зверя.

“Чед Мария! Дом и Диер — оба вассалы лорда Миши, спасите нашего брата!» О’Нил помахал большой палкой в руке.

“Разве ты не понимаешь, что я тебе говорю? Ричард! Ты не бандит! Ты должен быть разумным! Ты должен знать, что преступление — перехватывать и убивать иностранных бизнесменов! Если ты нападешь на двух сопровождающих офицеров, знаешь ли ты, что это за преступление?» Глаза Куя Бейцяня блеснули слезами: «Мы всего лишь обычные бимоны, даже если это жертва, что мы можем сделать? Я видел достаточно страданий бимонов за столько лет. Теперь у нас нет возможности изменить статус-кво! Я знаю боль в твоем сердце, мое сердце тоже болит, когда я вижу, как люди падают под мечом людей! Но что можно сделать? Судьба мускусников была решена еще со времен битвы при Хиджале!»

“Наставник, я закончил слушать ваши объяснения». Лю Чжэньшак взвалил фалангу на плечи: «Вы говорили очень разумно, и я также понимаю трудности лорда Розенберга и нынешнюю ситуацию в королевстве».

“Хорошо, если ты понимаешь». Красивый инструктор по змеям грустно улыбнулся.

“Я понимаю. Если я не спасу этих мускусников, я никогда не прощу себе этого в жизни! Будет простительно до сих пор, и мне пора сойти с ума. Худшее, что может произойти — этот лорд перестанет это делать. Если дворяне такие, какой смысл мне продолжать это делать?» Лю Чжэньшак фыркнул носом.

“Мой господин» Вьери вытер слезы с уголка глаза и подвинул стражников.

“Правила устанавливаются властью! Тогда кто хозяин Великой Пустоши?» Лю в шоке оттолкнул Куя Бейцяня грубо. Раскинул руки, спросил холодный ветер и также спросил ополченцев.

“Мастер Ричард!» Громовой рев разнесся по округе.

“Тогда чего все ждут?» Лю покачал волосами в шоке. Укажите вперед пальцем: «Вперед!»

Глаза Куя Бейцяня внезапно стали темно-зелеными среди восторженных криков ополченцев, и бледно-зеленый луч света, похожий на луч, окутал Лю Шока.

Лю Чжэньша внезапно напрягся. Он мог двигать только своими глазными яблоками. Он сохранил свою позу, будто указывает на страну, и ветер нежно развевал его светлые волосы.

Лицо, полное упорства.

«Что вы всё ещё делаете?» — закричала Авриль и вернула всех к реальности.

Мастифы — самые преданные существа. Увидев, что Владыка Владык внезапно странно напрягся, а Цуй Бэйцянь только что был таким ненормальным, как только Авриль заговорила, они одна за другой взяли деревянные палки и окружили прекрасную змею.

Гуд и панды были ошеломлены, отступили и развернулись дугой, холодно направляя ружья на тело прекрасной змеи, чтобы бросить её.

«Не дурите!» — закричал Нин Юй, удерживая Авриль, которая уже разбила свиток с панцирем моллюска.

«Стой, Беллами! Это расовая сила инструктора, техника окаменения взглядом Медузы! Ричарду это не повредит!» — также закричала Хелен

«Думаю, вам нужно успокоиться», — проигнорировала прекрасная змея сердитые взгляды окружающих ополченцев и извиняющимся тоном прикоснулась к потрясенному лицу Лю, в её глазах колебались сложные эмоции.

Глаза Лю выражали шок. Если бы её взгляд мог накладывать проклятия, то нынешняя Цуй Бэйцянь, должно быть, сплёвывала звёзды и густую мокроту.

«Пусть Ричард успокоится сам. Если он будет настаивать на своих идеях после того, как действие окаменения утихнет, Владыка Владык может делать, что ему хочется», — проговорила Цуй Бэйцянь и уплыла.

«Я хочу **** тебя!» — Лю Чжэньша хотел ругаться, но не мог произнести ни слова.

Чёрт! Что это за техника окаменения? Она похожа на точки воздействия иглоукалывания, о которых я слышал в рассказах. Лю Чжэньшак подумал.

«Не замечаю, вы, ребята, вроде как добрые», — прошла мимо Лю Чжэньши Готани. Была пауза.

Большая группа ополченцев глупо смотрела на хозяйку и ошеломленного босса, не зная, что делать.

«Ричард, похоже, ты действительно считаешь себя Бимоном!» — вздохнула Хелен. Она сняла свой плащ и обернула его вокруг тела Лю Шока.

Гуого и Свинка закатили глаза.

Ветер усилился.

Волосы Лю Чжэньши развевались на ветру, его глаза были подобны яркому лунному свету, ярко сияя

Косая «Шампань» слегка холодна в лунном свете.

Роса была тяжелой, капли воды висели на ягодных кустах, не капая.

Пустошь покрыл туман, похожий на голени.

Голоса людей на Территории Фэйлэнцуй кипели.

Ночной свет на магическом фонтане освещает окрестности цветом воды.

Двенадцать мамонтов мамонтов были выведены мамонтом Геркулесом из загона для животных под высоким **** и выстроились в ряд.

Длинная шерсть мамонтов была аккуратно расчесана. Несколько мамонтов-женщин взяли миску, смешали с водой толченый цветок чиба-чиба, набрали черный сок и покрасили длинную шерсть мамонтов в чёрный как смоль.

Корина наступила на точильный камень и пальцами отполировала лезвие. На земле стоял таз с мутной водой.

«Все лезвия длинных ножей из бивней покрасьте в чёрный цвет!» — дрогнув застывшей головой и закурив сигару, махнул рукой Лю.

«Зачем?» — пораженно спросила Корина.

«Отрезать у людей отражения, чтобы им не было где прятаться», — достал Лю из рта сигару, во время разговора от неё поплыл ароматный дым.

Прошло три часа с тех пор, как Медуза Цуй Бэйцянь применила «Окаменение взглядом» к Лю Чжэньшаку. Этот вид техники окаменения, которую можно использовать только для Девственниц, действительно сильный. От этого Лю Чжэньшок, который думал, что он почти неуязвим для магии, наконец-то понял одну вещь — над небом есть ещё небо.

Но это явно не может быть причиной для него сдаваться.

У входа в пещеру Цуй Бэйцянь на высоком **** из красной почвы прекрасный инструктор-змея стояла на загоне, холодно глядя на занятого Лю Чжао.

Рядом с ней была Хелен, и Хелен крепко держала её за руку.

Лю Чжэньша вытянул руки, Нинюй и Авриль Лавин вместе застегивали ему сухожилия на шарнирах доспеха из лозы.

Глаза Лю, наполненные ужасом, встретились с глазами Куй Бэйцяня на высокой **** красной земли.

Куй Бэйцянь тут же отвел взгляд от этого странного и устрашающего взора, полного огня и разрушения.

Змея-красавица повернулась и потащила нехотя Хелен обратно в пещеру.

Занавес из вечнозелёных бамбуковых листьев, висящий у входа в пещеру, не мог заглушить рёв, подобный грому, доносившийся снаружи.

«Готова ли шерсть кассии, которую вы собираетесь обмакнуть в кровь? Наточен ли нож? Намазали ли вы оружие ядом?» — Лю потряс ревом, и вся высокая **** красной глины задрожала, превратившись в «умывальную» гремушку.

«Готовы!» — также заревели голоса ополченцев.

«Идите и спасите народ Диер! Даже если они погибнут, я позволю им умереть у меня на руках! Я никогда не позволю их вывезти в человеческое королевство и забрать из их тел кулоны, когда они будут живы!»

«Да, взрослые, UUkanshu.com!»

«Пусть головы врагов расскажут мне о вашей храбрости!»

Звук ударов копыт мамонтов по земле, словно барабанов войны, доносившийся с древних времён, отдавался в сердцах Куй Бэйцяня и Хелен.

«Учитель, я думаю», — сказала Хелен.

«Я не позволю тебе идти следом!» — лицо змеи-красавицы стало некрасивым: «От всего этого мои мысли пришли в беспорядок, оставь меня в покое».

Хелен промолчала.

Тайком приподняв бамбуковый занавес, Хелен увидела двенадцать мамонтов, на которых сидели полностью вооружённые воины, направлявшиеся вглубь пустоши.

Хелен с любопытством обнаружила, что в юго-восточном углу высокой **** красной земли рыцарь готани в серебряном шлеме и серебряной броне стоял на каменистой скале **** красной земли, провожая взглядом уходивших ополченцев.

Длинные платиновые волосы готани развевались на ветру, меч остался позади, а плащ развевался за спиной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/103449/3951388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь